原文
蜂蜜生性涼能清熱,熟性溫能補中。甘而和故解毒,甘而滑故潤燥,甘緩可以去急,故止心腹肌肉瘡瘍諸痛,甘潤可以泄澤養正,故通三焦除眾病和百藥。
蜂蜜生用時性涼,能夠清熱;煮熟後性溫,能夠補益中焦。味道甘甜而平和,所以能解毒;甘甜而滑潤,所以能滋潤乾燥;甘味有緩和作用,能解除緊急症狀,因此能止住心腹、肌肉、瘡瘍等各種疼痛;甘潤能滋養津液、扶助正氣,所以能疏通三焦、去除各種疾病,並調和百藥。
張仲景用蜜煎導法來通大便,按理說蜂蜜應該是治療腹瀉時所禁忌的藥物。
原文
然下利有用之者,一為豬膚湯,少陰伏邪內發,陰下泄而陽上乘,致下利咽痛胸滿心煩,液傷而脾亦困矣。以豬膚從陽引陰而平邪熱,陽不至上乘矣。白粉扶脾而止利,陰不至下泄矣。白蜜則佐豬膚潤液,助白粉安中,故加之。
然而腹瀉也有使用蜂蜜的案例,一個是豬膚湯。這是因為少陰經潛伏的邪氣向內發作,陰液向下洩漏而陽氣向上侵犯,導致腹瀉、咽喉疼痛、胸悶、心煩,這是因為津液受傷且脾臟也困乏了。用豬膚從陽分引導陰液來平息邪熱,使陽氣不再向上侵犯;用白米粉扶助脾臟來止瀉,使陰液不再向下洩漏;而白蜜則輔助豬膚滋潤津液,幫助白米粉安和中焦,所以加入它。
原文
一為甘遂半夏湯,脈伏者有留飲在內,欲自利利反快者,利不即利,即利則快。
另一個是甘遂半夏湯。脈象沉伏的患者,體內有停留的飲邪,想要自行腹瀉,而腹瀉後反而感到舒暢。這是因為想瀉卻沒有立刻瀉,一旦瀉了就會感到暢快。
原文
心下續堅滿者,利後滿減,過時又續,是為飲在上而腸則燥,致飲欲去不去,幾與滯下無異。故以半夏白芍,消飲於上而降之。甘遂甘草,借其相反之勢以激之。
如果心下部位持續感到堅硬脹滿,腹瀉後脹滿會減輕,但過一段時間又會持續脹滿,這是因為飲邪在上焦而腸道卻乾燥,導致飲邪想要排出卻排不出去,幾乎和痢疾沒有差別。所以用半夏、白芍來消除上焦的飲邪並使其下行;用甘遂、甘草,藉助它們相反的藥性來激發飲邪排出。
原文
白蜜是潤液化燥以速其去,猶滯下之用阿膠,此二方用蜜之意也。
白蜜是用來滋潤津液、化解乾燥,以加速飲邪排出,就像治療痢疾時使用阿膠一樣。這就是這兩個方劑使用蜂蜜的用意。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。