原文
傷寒六經不分手足,已屬大謬。而容川更於形質可通之處,悉力推演其說,勢不至茫無畔域,盡失古聖分經之旨不止,而容川不自知也,此其弊蓋自其治本草始矣。
傷寒六經不分手足,已經是大錯。而容川更在形質可通的地方,全力推演他的學說,勢必導致茫無邊際,完全失去古聖分經的宗旨才罷休,而容川自己不知道,這個弊病大概從他研究本草開始就產生了。
原文
於桂枝湯論桂枝,曰桂枝宣心陽,從小腸連網以達於外。
在桂枝湯中論桂枝,說桂枝宣發心陽,從小腸連網到達外部。
原文
於麻黃湯論桂枝,曰桂枝從肝之血分外達筋節,宣之使出。
在麻黃湯中論桂枝,說桂枝從肝的血分向外到達筋節,宣發使之外出。
原文
於桂枝去桂加茯苓白朮湯論五苓散,曰用桂枝以宣太陽之氣,氣外達則水自下行而小便利。
在桂枝去桂加茯苓白朮湯中論五苓散,說用桂枝以宣發太陽之氣,氣向外通達則水自然下行而小便通利。
原文
於本草問答論桂枝,曰桂枝色赤味辛,亦是入心肝血分之藥,而五苓散桂苓五味甘草湯,均取其入膀胱化氣,非桂枝自能化氣,實因苓澤利水,引桂枝入於水中以化水為氣。按其說紛然淆亂,茫無真見。
在本草問答中論桂枝,說桂枝色紅味辛,也是入心肝血分的藥,而五苓散、桂苓五味甘草湯,都取它入膀胱化氣,不是桂枝自己能化氣,實因茯苓澤瀉利水,引桂枝進入水中以化水為氣。按他的說法紛然淆亂,茫無真見。
原文
既以桂枝為心藥肝藥矣,又云亦是入心肝血分之藥,不知究是何藥。
既已認為桂枝是心藥肝藥,又說也是入心肝血分的藥,不知究竟是何藥。
原文
既云宣太陽之氣,氣外達則水自下行矣,自應不入膀胱,又云取其入膀胱化氣。
既說宣發太陽之氣,氣向外通達則水自然下行,自然應不入膀胱,又說取它入膀胱化氣。
原文
既云入膀胱化氣矣,又云非桂枝自能化氣,得苓澤而後化水為氣,水既化而為氣,其尚有不化之水走小便否耶。以其說還叩之容川,當亦有啞然笑者。
既說入膀胱化氣,又說不是桂枝自己能化氣,得到茯苓澤瀉而後化水為氣,水既已化為氣,難道還有不化的水走小便嗎?用他的說法反過來問容川,應當也有啞然失笑的人。
原文
夫桂枝非不入心入肝也,知其入心入肝,而不知其為中風自汗之太陽藥不可也。
桂枝並非不入心入肝,知道它入心入肝,卻不知道它是治療中風自汗的太陽藥是不可以的。
原文
惟知其為太陽藥而不達皮毛以泄汗,則桂枝湯不止治自汗之邪。桂枝亦不止為太陽之藥,此其法備見於仲聖方,今具論如下:
只知道它是太陽藥而不通達皮毛以泄汗,那麼桂枝湯不止治自汗之邪。桂枝也不止是太陽藥,這個方法備見於仲聖方,現在具體論述如下:
原文
桂枝用一分之方,曰竹皮大丸。乳子之婦,煩亂嘔逆,此陽明熱熾,中氣大虛之候。
桂枝用一分的方劑,叫做竹皮大丸。哺乳的婦人,煩亂嘔逆,這是陽明熱熾,中氣大虛的證候。
原文
鎮中宮而寧天君,惟甘草為補虛之選,故非多其數不為功。然補虛不先之以拯亂,必無益而有害。石膏白薇皆陽明藥,所以平嘔逆而召浮陽。陽明之熱,由膽而來,竹茹所以清膽火。以寒藥於病為宜,而扶生氣非宜。
鎮中宮而寧天君,只有甘草是補虛的選擇,所以不增加它的數量不能奏效。然而補虛不先以拯亂,必定無益而有害。石膏、白薇都是陽明藥,用以平嘔逆而召回浮陽。陽明的熱,由膽而來,竹茹用以清膽火。用寒藥對於病證適宜,但對於扶助生氣不適宜。
原文
甘藥於虛為宜,而有胃熱非宜,故甘草生用則不致過守,略加桂枝,則與甘草辛甘相合以化氣。
甘藥對於虛證適宜,但有胃熱則不適宜,所以甘草生用則不致過於守中,略加桂枝,則與甘草辛甘相合以化氣。
原文
如是而拯亂之藥,皆得有補虛之益,故名之曰安中益氣竹皮大丸。
如此則拯亂的藥,都能得到補虛的益處,所以命名為安中益氣竹皮大丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。