本草思辨錄

卷三

桃仁

卷三/桃仁14
原文
桃有肤毛为肺果,仁则主攻瘀血而为肝药,兼疏肤腠之瘀。
白話
桃樹的果實因有毛茸而被認為是肺的果實,而桃仁主要作用是攻治瘀血,因而成為治療肝臟的藥物,同時也能疏通皮膚肌肉間的瘀滯。
原文
惟其为肝药,故桃核承气汤、抵当汤、抵当丸治在少腹,鳖甲煎丸治在胁下,大黄牡丹汤治在大肠,桂枝茯苓丸治在症痼,下瘀血汤治在脐下。
白話
正因為它是治療肝臟的藥物,所以桃核承氣湯、抵當湯、抵當丸都用於治療少腹的病症,鱉甲煎丸用於治療脅下的病症,大黃牡丹湯用於治療大腸的病症,桂枝茯苓丸用於治療症痼,下瘀血湯用於治療臍下的病症。
原文
惟其为肺果兼疏肤腠之瘀,故大黄䗪虫丸治肌肤甲错,千金苇茎汤治胸中甲错,王海藏以桂枝红花汤加海蛤桃仁治妇人血结胸,桃仁之用尽于是矣。
白話
正因為它既是肺的果實又能疏通皮膚肌肉的瘀滯,所以大黃䗪蟲丸用於治療肌膚甲錯,千金葦莖湯用於治療胸中甲錯,王海藏用桂枝紅花湯加海蛤、桃仁治療婦人的血結胸,桃仁的功用全部表現在這裡了。
原文
本经桃仁主瘀血血闭症瘕邪气(邹氏本经疏证无症字)。
白話
《本經》記載桃仁主治瘀血、血閉、症瘕、邪氣(鄒氏的《本經疏證》沒有症字)。
原文
张隐庵以邪气单顶症瘕,谓血与寒汁沫留聚于肠胃之外,凝结为症瘕。
白話
張隱菴把邪氣單獨限定在症瘕上,認為是血液與寒涼的汁沫留滯聚積在腸胃之外,凝結而成症瘕。
原文
邹氏则连上主瘀血血闭为句,如释以他处文法如紫葳主症瘕血闭之寒热非主症瘕血闭等例有所不可,特变其说,以邪气为瘀血、血闭瘕受病之因。噫!邹氏之不知阙疑亦甚矣。
白話
鄒氏則把「主瘀血血閉」連在一起作為一句話,如果用其他地方的文例來解釋,比如紫葳主治癥瘕血閉的寒熱,並非主治癥瘕血閉等文例來對照,就行不通,於是特地改變說法,把邪氣當作瘀血、血閉、症瘕得病的原因。唉!鄒氏不知道存疑的態度也太過分了。
原文
其援仲圣方以自解也,曰:用桃仁之外候有三:一表证未罢,一少腹有故,一身中甲错。若三者一件不见,必无用桃仁之事。
白話
他引用仲聖的方劑來為自己解釋,說:使用桃仁的外部徵候有三個:一是表證還未解除,二是少腹有病症,三是全身有甲錯。如果這三個條件缺少任何一個,就必定沒有使用桃仁的道理。
原文
夫少腹有故,身中甲错,是著其证非溯其因,于邪气何与。
白話
少腹有病症,全身有甲錯,這只是表明症狀而不是追溯原因,與邪氣有什麼關係呢。
原文
至表证未罢,如桃核承气汤、抵当汤、抵当丸,则以表证虽未罢,而伤寒至热结膀胱,则不当解表惟当攻里,其方岂半治里半治表哉。桃仁若与桂枝解表,则抵当何以无桂枝哉。
白話
至於表證還未解除的情況,比如桃核承氣湯、抵當湯、抵當丸,那是因為表證雖然還沒解除,但傷寒已經發展到熱邪結於膀胱的程度,就不應當解表而應當攻下裡實,那個方劑哪裡是半治裡半治表呢。桃仁如果是要配合桂枝來解表,那麼抵當湯為什麼沒有桂枝呢。
原文
仲圣用药殊有分寸,抵当治瘀血之已结,故纯用血药峻攻;桃核承气治瘀血之将结(已结将结说本洄溪),故兼以桂枝甘草化气。桂枝茯苓丸,下症之方也。
白話
仲聖用藥極有分寸,抵當湯治療瘀血已經凝結的,所以純用血藥猛烈攻下;桃核承氣湯治療瘀血即將凝結的(已結將結的說法本於洄溪),所以兼用桂枝甘草化氣。桂枝茯苓丸,是攻下症痼的方劑。
原文
血病非得气药不化,故逐瘀止丹皮桃仁,而以苓芍药桂枝入病所,为下症之前导,何尝有一毫表证。
白話
血病非得要氣藥才能化解,所以祛瘀只用丹皮桃仁,而用茯苓、芍藥、桂枝引入病所,作為攻下症痼的前導,哪裡有一絲一毫的表證。
原文
邹氏于药用方义,往往得其偏端,谬为穿凿,实足误人,学者不可不察也。
白話
鄒氏對於藥用和方義,往往只得到偏頗的一端,錯誤地穿鑿附會,實在足以誤導他人,學者不可以不詳察。
原文
纲目引典术云:桃乃西方之木,五木之精,味辛气恶,能辟邪气制百鬼。本草中如孟诜于桃胶,则云主恶鬼邪气。陈藏器于桃橛,则云辟邪恶气。即桃仁能治尸疰鬼疰,亦见于肘后诸方。
白話
《本草綱目》引《典術》說:桃是西方的木,是五木的精華,味道辛辣氣味不好,能驅避邪氣、制伏百鬼。本草書中比如孟詵談到桃膠,就說主治惡鬼邪氣。陳藏器談到桃橛,就說驅避邪惡之氣。桃仁能治療屍疰鬼疰,也見於《肘後方》等各方書中。
原文
然则本经此处邪气二字或指邪鬼气言之,未可知也。
白話
這麼說來《本經》這裡的邪氣二字或許是指邪鬼之氣說的,也不一定不可能。