本草思辨錄

卷二

韭(根葉同用)、韭子

卷二/韭(根葉同用)、韭子7
原文
素問:食氣入胃,濁氣歸心。韭味辛臭濁,故歸心尤易。以其歸心,故素問謂心病宜食韭葉。
白話
《素問》說:食物之氣進入胃,其中濁氣歸於心臟。韭菜味道辛辣且氣味濁厚,因此更容易歸於心臟。因為它能歸於心臟,所以《素問》說心臟病適合吃韭菜葉。
原文
然必心為陰壅,陽不能達,借韭以達之,非可療一切心病也。
白話
然而,必須是心臟被陰氣壅塞,陽氣無法通達時,才能藉由韭菜來通達陽氣,並非可以治療所有的心臟疾病。
原文
胃脘有瘀血作痛者,飲韭汁極效。蓋韭以入胃之濁氣歸心,即以留胃之濁質治胃,推此以治胸痹、吐衄、膈噎諸證,亦即下氣散瘀之功。
白話
胃脘部有瘀血而導致疼痛的人,飲用韭菜汁有極佳的效果。因為韭菜藉由進入胃的濁氣歸於心臟,同時也能用留在胃中的濁質來治療胃部疾病。以此類推,用來治療胸痹、吐血、鼻出血、噎膈等病症,也就是發揮其降氣、散瘀的功效。
原文
別錄韭子主夢中泄精溺白。鄒氏以素問陰藏精而起亟,陽衛外而為固釋之,極是。
白話
《名醫別錄》記載韭菜子主治夢中遺精和尿液白濁。鄒氏用《素問》中「陰藏精而起亟,陽衛外而為固」的理論來解釋,非常正確。
原文
蓋陽不維陰則陰不起亟而藏精,陰不維陽則陽不為固而衛外。夢中泄精者,陽不維陰也。溺白者,陰不維陽也。
白話
因為陽氣不能維繫陰氣,陰氣就無法急速興起而藏納精氣;陰氣不能維繫陽氣,陽氣就無法穩固而保衛體表。夢中遺精,是陽氣不能維繫陰氣所致;尿液白濁,是陰氣不能維繫陽氣所致。
原文
韭豐本而子又入腎,甘溫足以起亟,酸溫足以為固。兼斯二長,所以為夢中泄精與溺白之妙品。
白話
韭菜的根部豐滿,而種子又能入腎經,其甘溫之性足以使陰氣急速興起,酸溫之性足以使陽氣穩固。兼備這兩種長處,所以是治療夢中遺精和尿液白濁的良藥。
原文
此但陰陽兩不相維,若虛甚而患是證,則韭子無能為役,或當更加以溫固之劑矣。
白話
這只是陰陽兩者不能互相維繫的情況,如果虛弱到極點而患上這些症狀,那麼韭菜子就無法勝任了,或許應當再加入溫補固澀的藥物才行。