本草思辨錄

卷二

澤瀉

卷二/澤瀉17
原文
豬苓茯苓澤瀉,三者皆淡滲之物,其用全在利水。
白話
豬苓、茯苓、澤瀉,這三者都是淡滲的藥物,它們的功用完全在於利水。
原文
仲聖五苓散豬苓湯,三物並用而不嫌於復,此其故愚蓋得之本經與內經矣,本經豬苓利水道,茯苓利小便,澤瀉消水。
白話
仲景聖方的五苓散和豬苓湯,三種藥物一起使用而不嫌其重複,這其中的道理我大概是從《本經》和《內經》中獲得的;《本經》說豬苓利水道,茯苓利小便,澤瀉消水。
原文
內經三焦為水道,膀胱為水府,腎為三焦膀胱之主。
白話
《內經》說三焦是水道,膀胱是水府,腎是三焦和膀胱的主宰。
原文
合二者觀之,得非豬苓利三焦水,茯苓利膀胱水,澤瀉利腎水乎。
白話
綜合這兩部經典來看,難道不是豬苓利三焦的水,茯苓利膀胱的水,澤瀉利腎的水嗎?
原文
豬苓者,楓之餘氣所結,楓至秋杪,葉赤如火,其無風自動,天雨則止,遇暴雨則暗長二三尺,作用與少陽相火正復無異。
白話
豬苓是楓樹的餘氣凝結而成,楓樹到秋末,葉子紅得像火一樣,即使無風也會自動搖擺,下雨時就停止生長,遇到暴雨反而會暗暗生長二三尺,其作用與少陽相火正好沒有差異。
原文
膀胱藏津液,非氣化不出,茯苓色白入肺,能行肺氣以化之。
白話
膀胱儲藏津液,沒有氣化就不能排出,茯苓顏色白入肺經,能運行肺氣來氣化津液。
原文
凡水草石草皆屬腎,澤瀉生淺水而味鹹,入腎何疑。三物利水,有一氣輸瀉之妙。
白話
凡是水草、石草都屬於腎,澤瀉生長在淺水中而味道鹹,入腎有什麼可疑的呢?三種藥物利水,有一氣傳輸和排泄的巧妙作用。
原文
水與熱結之證,如五苓散豬苓湯,若非三物並投,水未必去,水不去則熱不除,熱不除則渴不止,小便不通,其能一舉而收全效哉。
白話
水和熱相結合的證候,如五苓散、豬苓湯,如果不是三種藥物一起使用,水未必能去除,水不去則熱不能消除,熱不消除則口渴不能停止,小便不通,怎麼能一舉收到全部效果呢?
原文
消渴上中焦皆有之,或陰虛津虧而渴,或津被熱爍而渴,或熱與水結而渴。
白話
消渴在上焦和中焦都會出現,有的是因為陰虛津液虧損而口渴,有的是因為津液被熱灼傷而口渴,有的是因為熱與水相結合而口渴。
原文
三物第利水以除熱,何嘗如人參栝蔞根有生津補陰之能。
白話
這三種藥物只是利水來祛除熱邪,何嘗像人參、栝蔞根那樣有生津補陰的功效呢?
原文
李氏謂淡滲之物,其能去水,必先上行而後下降,以仲聖用三物稽之,正不必過高其論也。
白話
李氏說淡滲的藥物,要去除水邪,必須先上行然後下降,但以仲景聖方運用這三種藥物來考查,正不必把這個論點說得太高了。
原文
雖然,於三物中求止渴,惟澤瀉其庶幾耳。何則?本經無澤瀉起陰氣之文,而別錄固有之。
白話
雖然如此,但在這三種藥物中尋求止渴,只有澤瀉或許可以做到。為什麼呢?《本經》沒有澤瀉升舉陰氣的文字,但《名醫別錄》本來就有記載。
原文
澤瀉起陰,雖不及葛根挹胃汁以注心肺,而得氣化於水,獨莖直上,即能以生氣朝於極上,仲聖又不啻明告我矣。
白話
澤瀉升舉陰氣,雖然比不上葛根汲取胃汁來灌注心肺,但它得水之氣化,單獨一根莖直向上生,就能讓生發之氣聚集在最上端,仲景聖方簡直已經明確告訴我們了。
原文
凡眩悸顛眩,多歸功於茯苓,而澤瀉湯治冒眩,偏無茯苓。
白話
凡是眩暈、心悸、顛眩的症狀,大多歸功於茯苓,但澤瀉湯治療眩冒,偏偏沒有茯苓。
原文
冒眩者,支飲格於心下,下之陰不得濟其上之陽,於是陽淫於上如覆冒而眩以生。
白話
眩冒的人,是因為水飲停滯在心下,胸下的陰液不能滋潤上部的陽氣,於是陽氣過盛上逆如同覆蓋蒙冒,眩暈就這樣產生了。
原文
澤瀉不特逐飲,且能起陰氣以召上冒之陽復返於本。白朮崇土,第以資臂助耳。大明之主頭旋耳鳴,殆得仲聖此旨也。又腎氣丸治消渴皆腎藥。雖用茯苓,亦只借以協桂附化腎陽。萸地益陰而不能升陰。
白話
澤瀉不僅能驅逐水飲,而且能升舉陰氣來召回上逆的陽氣使其返回本位。白朮能健脾,只不過是用來協助它而已。《大明本草》說它主治頭暈耳鳴,大概就是領會了仲景聖方這個主旨。另外腎氣丸治療消渴所用的都是補腎的藥物,雖然用了茯苓,也只是借用它來協助桂枝、附子溫化腎陽。山茱萸和熟地能滋養陰血卻不能升舉陰氣。
原文
腎陰不周於胸,則渴猶不止,此豬苓可不加,而澤瀉不得不加。故曰止渴,惟澤瀉為庶幾也。
白話
腎陰不能滋潤胸中,口渴就仍然不能停止,這種情況下豬苓可以不加,但澤瀉不得不加。所以說止渴,只有澤瀉或許可以做到。