本草思辨錄

卷二

五味子

卷二/五味子22
原文
喘與咳皆肺病,其有腎氣逆而為喘咳者,則不得獨治肺。五味子斂肺氣攝腎氣,自是要藥。
白話
喘和咳都是肺的疾病,其中如果有腎氣逆上而造成喘咳的,就不能只治療肺。五味子收斂肺氣、攝納腎氣,本來就是重要的藥物。
原文
然但能安正不能逐邪,有邪用之,須防收邪氣在內。
白話
然而只能安定正氣而不能驅逐邪氣,如果有邪氣使用它,必須防範將邪氣收斂在體內。
原文
仲聖以五味伍桂枝,則云下衝氣,去桂加乾薑細辛,則云治咳滿,可見咳滿之任,在姜辛不在五味。
白話
仲聖(張仲景)將五味子與桂枝配合,就說是降下衝氣;去除桂枝加入乾薑細辛,就說是治療咳嗽胸滿,可見咳嗽胸滿的責任,在於乾薑細辛而不在五味子。
原文
然而去桂不去五味,其他治咳逆諸方,又無不三物並用,其故何也?
白話
然而去除桂枝而不去除五味子,其他治療咳嗽氣逆的方劑,又無不三種藥物一起使用,這是什麼緣故呢?
原文
曰:足太陽手太陰同為一身之衛,二經之病,往往相通。
白話
回答說:足太陽膀胱經和手太陰肺經同為身體的衛護,兩條經脈的疾病常常相互關聯。
原文
小青龍湯,傷寒太陽病也,而雜證肺病亦恆用之。
白話
小青龍湯,是治療傷寒太陽病的方劑,但雜病中的肺病也經常使用它。
原文
推之苓甘五味姜辛湯、厚朴麻黃湯,皆肺中有寒飲,皆小青龍出入加減。
白話
以此類推,苓甘五味姜辛湯、厚朴麻黃湯,都是肺中有寒飲的病症,都是小青龍湯的變化加減。
原文
小青龍系外寒與內飲相搏,故咳逆;若兼外寒,方中必有麻桂,無外寒者無之。至三物並用,則非分疏不明。
白話
小青龍湯是外寒與內飲相互搏結,所以咳嗽氣逆;如果兼有外寒,方中必定有麻黃桂枝,沒有外寒的就沒有這些藥物。至於三種藥物一起使用,則如果不分開說明就不能明白。
原文
肺中冷必眩多涎唾,甘草乾薑湯以溫之,此乾薑溫肺之據。用乾薑者,肺寒非乾薑不溫也。
白話
肺中寒冷必定頭暈且口水、痰液多,用甘草乾薑湯來溫暖它,這就是乾薑溫暖肺部的根據。使用乾薑的原因,是肺寒非乾薑不能溫暖。
原文
張隱菴之疏細辛也,曰:氣味辛溫,一莖直上,色赤黑,稟少陰泉下之水氣而上交於太陽。
白話
張隱菴解釋細辛說:氣味辛溫,一根莖直往上生長,顏色赤黑,察承少陰腎經泉水下的水氣而向上交於太陽經。
原文
審乎是而謂細辛不能發汗耶,則細辛辛溫而烈,實能由少陰達表。
白話
仔細審查這個說法而說細辛不能發汗嗎?那麼細辛辛溫猛烈,確實能從少陰達到體表。
原文
謂細辛能發汗耶,則細辛細碎之體,那得勁力。
白話
說細辛能發汗嗎?可是細辛細碎的體態,哪裡來的剛勁力量。
原文
所以發少陰之汗,必與麻黃並用;而散肺中寒飲,則正其所優為。
白話
所以激發少陰的汗出,必須與麻黃一起使用;而驅散肺中寒飲,則正是它最擅長做的。
原文
二物一溫一散,肺邪已足了之;而必加以五味,且數多於姜辛,幾令人不解。此則治病即以善後,仲聖蓋慮之周也。
白話
兩種藥物一溫一散,肺邪已經足夠應付了;但必定要加入五味子,而且數量還多於乾薑細辛,幾乎讓人無法理解。這是治病兼顧善後,仲聖考慮周到啊。
原文
肺苦氣上逆,咳則逆,喘則且至於脹,既張之肺,欲翕不得,有邪雖去而咳猶不止者,謂五味可無乎不可無乎。
白話
肺最苦於氣上逆,咳嗽就氣逆,喘則甚至達到脹滿,已經擴張的肺臟,想要收斂卻不能,邪氣雖然去除但咳嗽仍然不止的人,說五味子可以沒有嗎?不可以沒有嗎?
原文
或曰:煩躁而喘者加石膏,胃熱熏面者加大黃,得毋三物亦治熱咳?
白話
有人說:煩躁而喘的加石膏,胃熱熏蒸臉面的加大黃,難道三種藥物也治療熱咳?
原文
不知飲自寒而挾自熱,三物所治仍屬寒飲,不得因是致疑。
白話
不知道飲邪本來是寒性的而挾帶是熱性的,三種藥物所治療的仍然屬於寒飲,不能因為這個產生懷疑。
原文
或又曰:三物治咳,惟細辛關係最重,而小柴胡湯咳加乾薑五味,獨不加細辛,豈傳寫有脫佚耶?夫寒飲迫肺而咳者,可從表解,可從下泄。
白話
又有人說:三種藥物治咳,只有細辛關係最重大,而小柴胡湯咳嗽加乾薑五味,偏偏不加細辛,難道是傳抄有遺漏嗎?那些寒飲迫肺而咳嗽的人,可以從表解除,可以從下泄出。
原文
少陽在半表半裡,間有咳者,殆陽不勝陰而以微寒侵肺耳。無飲可蠲,何需乎細辛。此傷寒太陽少陽之分,斷不容忽過者也。
白話
少陽在半表半裡之間,間或有咳嗽的,大概是陽氣不敵陰氣而用微寒侵犯肺罷了。沒有飲邪需要祛除,哪裡需要細辛呢。這是傷寒太陽病和少陽病的區別,絕對不可以疏忽過去的啊。
原文
尤氏曰:五味子治嗽,新病惟熱傷肺者宜之。若風寒所客,則斂而不去矣。久病氣耗者,非五味子不能收之。然熱痰不除,則留固彌堅矣。(見金匱翼)按所論甚是,而不免於語病。
白話
尤氏說:五味子治療咳嗽,新病只有熱邪傷肺的適合使用。如果是風寒所侵襲,就會收斂不去除了。久病氣耗損的,非五味子不能收斂。然而熱痰不祛除,就會留著更加堅固了。(見《金匱翼》)按語所論述很正確,但難免有語病。
原文
肺為熱傷,固非斂不救,如孫真人生脈散之以五味治暑病,然方中必重任人參麥冬生津止渴之品。
白話
肺被熱邪所傷,本來非收斂不能救護,例如孫真人的生脈散用五味子治療暑病,然而方中必定重用入參麥冬這些生津止渴的藥物。
原文
即尤氏所引治熱咳諸藥不效者方,亦何嘗無清滌肺熱如石膏知母枇杷葉之類,雖新病不得重任五味,有邪應兼除邪,治法與寒嗽不殊,未便故為軒輊也。
白話
就是尤氏所引用的治療熱咳各種藥物都無效的方劑,又何嘗沒有清滌肺熱的石膏知母枇杷葉之類的藥物,雖然是新病不能重用五味子,有邪氣應當兼顧祛除邪氣,治療方法與寒咳嗽沒有不同,不能隨便因此有所偏重。