原文
傷寒論、金匱要略,直可上擬聖經,不當與諸醫書同論。
《傷寒論》、《金匱要略》,簡直可以比擬聖經,不應該與其他醫書同等看待。
原文
醫書汗牛充棟,大抵下駟十之七,中駟十之二,上駟十之一。
醫書多如牛毛,大概下等佔十分之七,中等佔十分之二,上等佔十分之一。
上等和中等書籍,無不是從研究《內經》與張仲景的著作而來。
原文
今賤中醫貴西醫,而治病則仍以中醫,上中駟之書,已為彼所唾棄,其將於下駟書求進步乎,必不能矣。
如今輕視中醫重視西醫,但治病仍然依靠中醫,上等和中等書籍已經被他們唾棄,難道要從下等書籍中尋求進步嗎?必定不能啊。
醫家的舊習,往往喜歡議論前人的過失,而自己也不能沒有過失。
原文
然皆其人勇於衛道,矯枉過正,或隱奧之義,所見不同者有之;未有毫無學問,醫亦走方者流,因得見臟腑,遂謂道即在是,敢以無理之詬爭,上侮古帝昔聖,如著醫林改錯之王清任者,可謂謬妄之至矣。
然而那些人勇於衛道,矯枉過正,或者對於隱微深奧的義理,見解不同是有的;但從未有像王清任這樣毫無學問、行醫也是走方醫之流,因為得以見到臟腑,就說道理就在這裡,膽敢用無理的爭辯,向上侮辱古代帝王和昔日聖賢,寫下《醫林改錯》,可以說是荒謬狂妄到極點了。
原文
試歷舉而論之:第一篇臟腑記敘,開口即以宋元人臟腑圖論,與內經混駁一番。
試著逐條列舉而評論:第一篇〈臟腑記敘〉,開頭就用宋元人的臟腑圖論,與《內經》混雜駁斥一番。
原文
臟腑圖論原不足取,乃其與內經並舉,概稱古人,其胸中無黑白可知。
臟腑圖論原本不值得採信,但他卻將它與《內經》並列,一概稱為古人,可知他心中沒有是非黑白。
原文
忽指稱靈樞曰,手少陰三焦主乎上,足太陽三焦主乎下,而靈樞實無其文。
忽然指稱《靈樞》說:「手少陰三焦主乎上,足太陽三焦主乎下」,但《靈樞》實際上沒有這樣的文字。
原文
尤可笑者,謂黃帝慮生民疾苦,平素以靈樞之言,下問岐伯鬼臾區,故名素問。
尤其可笑的是,他說黃帝憂慮百姓疾苦,平時用《靈樞》的話,向下請教岐伯、鬼臾區,所以命名為《素問》。
原文
尤可忿者,謂二公如知之的確,可對君言,知之不確,須待參考,何得妄對,遺禍後世。莊子有言:哀莫大於心死。其殆言未出而心先死者歟!
尤其可恨的是,他說兩位先生如果知道得確切,可以對君王說;知道得不確切,就必須等待參考,怎能胡亂回答,遺禍後世。莊子說過:哀莫大於心死。這大概就是話未說出而心先死了啊!
原文
第二篇會厭左氣門右氣門衛總管榮總管氣腑血腑記,按此篇記其所見,不為不詳。
第二篇〈會厭左氣門右氣門衛總管榮總管氣腑血腑記〉,按此篇記載他所見到的,不能不說詳細。
原文
謂出氣入氣吐痰飲津涎,與肺毫無干涉,古人誤以咳嗽等證為肺病。
他說呼氣吸氣、吐出痰飲津涎,與肺毫無關係,古人錯誤地把咳嗽等症狀當作肺病。
原文
肺管兩旁,有左右氣門兩管,下至肺管前半截處,歸併一根入心。
肺管兩旁,有左右氣門兩條管道,向下到肺管前半截的地方,合併成一條進入心。
原文
從心左後下行至肺左,過肺入脊,復下行至衛總管。
從心左後方向下到肺左邊,穿過肺進入脊柱,再向下到衛總管。
原文
衛總管有對背心兩管,有對腰兩管,有腰下兩管,腰上對脊正中,有十一短管,痰飲在管中,由管中之氣上攻行過心,由肺管前出左右氣門,接衛總管之下。
衛總管有對著背心的兩條管道,對著腰的兩條管道,腰下兩條管道,腰上對著脊柱正中,有十一條短管,痰飲在這些管道中,由管中的氣向上攻,行經心,從肺管前出左右氣門,連接到衛總管之下。
原文
氣管之多如是,痰飲究從何管上至兩氣門,何者從左出,何者從右出,其不言者,是仍不知也。
氣管如此之多,痰飲究竟從哪條管道上行到兩氣門,哪條從左出,哪條從右出,他沒有說的,說明仍然不知道。
原文
謂衛總管俗名腰管,腰上長兩管,一管通氣腑,氣腑是抱小腸存元氣之物。元氣即火,元氣足則食易化,虛則難化。然則元氣在小腸外,能化小腸內之食。
他說衛總管俗稱腰管,腰上長出兩條管道,一條通向氣腑,氣腑是包裹小腸儲存元氣的器官。元氣就是火,元氣充足則食物容易消化,虛弱則難以消化。然而元氣在小腸外面,卻能消化小腸裡面的食物。
氣管在肺外面,肺不能化解氣管內的痰飲,有這樣的道理嗎?
原文
經言臟者藏精氣而不瀉,惟肺管清虛,故能運管外之痰飲,否則肺管已為痰飲塞滿,何問痰飲。清任不知此理,宜其以肺為無用之死臟也。
經書說臟是藏精氣而不瀉,只有肺管清虛,所以能夠運送管外的痰飲,否則肺管已經被痰飲塞滿,還談什麼痰飲?王清任不知道這個道理,難怪他把肺當作無用的死臟了。
原文
第三篇津門津管遮食總提瓏管出水道記,接第一篇飲食由小腸化糞一段,宜併入此篇。與第四篇腦髓說,余俱有論列下。
第三篇〈津門津管遮食總提瓏管出水道記〉,接續第一篇飲食由小腸化為糞便的一段,應該併入這一篇。與第四篇〈腦髓說〉,我都有評論在下面。
原文
第五篇氣血合脈說,人之有脈,與脈之可以驗病,斷不出內難經所言。清任謂人身氣管出氣,血管藏血。脈從氣出,無與血事。手腕肉厚者脈短,薄者脈長。大小者虛實之分,急慢者寒火之分。
第五篇〈氣血合脈說〉,人有脈象,以及脈象可以用來診斷疾病,絕對不超出《內經》《難經》所說的。王清任說人體氣管出氣,血管藏血。脈從氣出來,與血沒有關係。手腕肉厚的人脈短,肉薄的人脈長。脈的大小是虛實的分別,急慢是寒火的分別。
原文
不知氣與血若不相貫,則人為呆物;脈非指下難明,則人皆知醫。
不知道如果氣與血不相貫通,人就如同呆滯之物;如果脈象不是指下難以明白,那麼人人都懂得醫術了。
原文
又謂古人論脈二十七字,余不肯深說者,非謂古人無容足之地,恐後人對證無談脈之言。
又說古人論脈只有二十七個字,我不肯深入解說,不是說古人沒有立足之地,而是恐怕後人對證時沒有談脈的依據。
原文
此冀掩其短而適自暴其短,書中證治數十條,所以無一字言脈也。
這本想掩蓋自己的短處,卻正好暴露了自己的短處,書中證治數十條,所以沒有一個字提到脈象。
原文
第六篇心無血說,西醫謂心內有左右四房,皆有管竅,為生血回血之用,正與內經說合。而清任以心為氣出入之路,其中無血。
第六篇〈心無血說〉,西醫說心內有左右四個腔室,都有管竅,用來生血回血,正好與《內經》的說法相合。然而王清任卻認為心是氣出入的道路,其中沒有血。
原文
又云豬心刺破,則腔子內血,流入於心;不刺破之心,內並無血。是以盆盎之盛水比心。心非腑,焉能盛血。清任於圖內肝下亦注絕不能藏血五字。
又說豬心刺破,則胸腔內的血流入心;不刺破的心,裡面並沒有血。這是用盆盎盛水來比擬心。心不是腑,怎能盛血?王清任在圖中肝臟下面也註明「絕不能藏血」五個字。
原文
古書豈得呆看,經不又云脾臟肉乎,吾知清任必更駭之矣。
古書怎能死板地看,經書不是又說「脾臟肉」嗎?我知道王清任必定更加驚駭了。
原文
仲聖麻黃桂枝兩湯,清任改其文為麻黃湯治頭疼、身痛、項強、發熱、惡寒、乾嘔、無汗,桂枝湯治證如前,而有汗。
張仲景的麻黃湯、桂枝湯兩個方劑,王清任改成麻黃湯治療頭疼、身痛、項強、發熱、惡寒、乾嘔、無汗;桂枝湯治療症狀如前,但有汗。
原文
謂傷寒初得,頭疼、身痛、項強、發熱、惡寒,未有兩胳膊兩手不疼痛發熱惡寒者,用麻黃湯,亦未有周身皆愈而獨不愈兩胳膊兩手者。豈不是方雖效而經絡實錯之明證。改仲聖文而又坐仲聖以過,何便宜乃爾。
他說傷寒初得,頭疼、身痛、項強、發熱、惡寒,沒有兩胳膊兩手不疼痛發熱惡寒的,用麻黃湯,也沒有周身都好了而唯獨兩胳膊兩手不好的。這難道不是方劑雖然有效而經絡實際錯誤的明證嗎?改動張仲景的文字又歸罪於張仲景,怎能如此便宜行事?
原文
按項強為陽明病,四肢煩疼為太陰病,斷非初得時所兼有,時疫則有之,方不的對而病竟愈,亦往往有之。庸醫所得以售技者在是,自矜者亦在是。
按:項強是陽明病,四肢煩疼是太陰病,絕不是初病時所兼有的,時疫則有這種情況,方藥不對證而病居然好了,也往往有之。庸醫得以售其技藝就在這裡,自誇的人也在這裡。
原文
要知仲聖為天下後世立法,不能為庸醫詭遇也。謂有汗是傷風,從未見桂枝湯治愈一人。傷風豈定是有汗!?
要知道張仲景為天下後世立法,不能為庸醫的僥倖成功而改變。他說有汗是傷風,從未見過桂枝湯治癒過一人。傷風難道一定是有汗嗎?!
原文
桂枝湯不能治傷風,近世醫者多有此論,而不知其故由本領不濟乎。
桂枝湯不能治療傷風,近代醫者多有這種論調,卻不知道原因在於自己的本領不夠嗎?
原文
清任以桂枝湯不效,因頭疼、身痛、發熱、有汗非傷風證。
王清任認為桂枝湯沒有效果,是因為頭疼、身痛、發熱、有汗不是傷風證。
原文
此與桂枝湯別一條頭痛、發熱、汗出、惡風者桂枝湯主之,似乎無異,而非無異也。
這與桂枝湯另一條「頭痛、發熱、汗出、惡風者,桂枝湯主之」似乎沒有差別,但其實並非沒有差別。
原文
仲聖不言脈者,以太陽病汗出惡風者脈自浮也。為問果太陽病乎?脈浮惡風乎?
張仲景不提脈象,是因為太陽病汗出惡風者脈自然浮。請問果真是太陽病嗎?脈浮惡風嗎?
原文
不言身痛者,以太陽病頭痛發熱汗出惡風而又加身痛,則桂枝湯宜加減也。何為而不加減乎?己不細審而遽責效於桂枝,可乎不可!又有奇者,清任用桂枝湯而尚不知為何證。曰非傷寒證也,乃吳又可所論之瘟疫也。又教其侄曰,欲明傷寒,須看吳又可論。是清任固嘗讀又可書者。
不提身痛,是因為太陽病頭痛發熱汗出惡風又加上身痛,那麼桂枝湯應該加減。為什麼不加減呢?自己不仔細審查卻急於責求桂枝湯有效,可以還是不可以?還有更奇怪的,王清任使用桂枝湯卻還不知道是什麼證。他說不是傷寒證,而是吳又可所論的瘟疫。又教導他侄子說,想要明白傷寒,必須看吳又可的論述。這說明王清任確實讀過吳又可的書。
原文
又可因其時疫氣流行,時師多以傷寒法誤人,故著瘟疫論一書。清任時亦疫氣流行,胡為以桂枝湯治疫氣。
吳又可因為當時疫氣流行,時醫大多用傷寒法貽誤病人,所以撰寫《瘟疫論》一書。王清任當時也是疫氣流行,為什麼要用桂枝湯治療疫氣?
原文
夫疫氣與疫氣不同,其殆用又可法不應而用仲聖法,用仲聖法又不應而復用又可法乎。若然,則無往不誤矣。
疫氣與疫氣不同,他大概是用了吳又可的方法無效就用張仲景的方法,用張仲景的方法又無效就再用吳又可的方法吧。如果是這樣,那麼沒有一次不錯的了。
原文
謂目痛鼻乾不得眠,是邪熱上攻頭腦之證,仲聖以葛根湯治之,又是方效經錯之明證。按傷寒論葛根湯證,何嘗如是。
他說目痛鼻乾不得眠,是邪熱上攻頭腦的證候,張仲景用葛根湯治療,又是方劑有效但經絡錯誤的明證。按《傷寒論》葛根湯證,何嘗是這樣。
原文
內經有陽明主肉,其脈挾鼻絡於目,故身熱目痛鼻乾不得眠之文,活人書二問亦有之,並不言宜葛根湯。
《內經》有「陽明主肉,其脈挾鼻絡於目,故身熱目痛鼻乾不得眠」的文字,《活人書》第二問也有,並未說適宜用葛根湯。
原文
葛根湯治此證,則是陶節庵全生集,於葛根湯加白芷升麻,云即葛根解肌湯,其證尚有發熱、頭痛、微惡寒、無汗、脈微洪等字。
葛根湯治療這個證候,則是陶節庵的《全生集》,在葛根湯中加白芷、升麻,稱為葛根解肌湯,其證還有發熱、頭痛、微惡寒、無汗、脈微洪等文字。
原文
清任既不知陽明病之脈證為何,而又張冠李戴,妄詆仲聖,昏蒙殆無其比。
王清任既不知道陽明病的脈證是什麼,又張冠李戴,胡亂詆毀張仲景,昏聵糊塗大概沒有比得上他的。
原文
謂人生氣血兩管,氣管通皮膚有空竅故發汗,血管通皮膚無空竅故不發汗。是知汗非血化,汗固非即是血。然汗為心液,亦血中之熱氣所蒸而成。故奪汗者無血,奪血者無汗,試無不驗。
他說人體有氣血兩管,氣管通皮膚有空竅所以發汗,血管通皮膚無空竅所以不發汗。這說明他知道汗不是血變成的,汗固然不就是血。然而汗是心之液,也是血中的熱氣所蒸發而成。所以奪汗的人無血,奪血的人無汗,試驗沒有不靈驗的。
血既然蒸發為汗,就已由靜轉動,所以能穿透毛孔而出。
原文
若汗出而血亦出,或無汗而血自出,則血應靜而不靜,不為陽之守也。其義皆在內經,清任何足以知是。
如果汗出而血也出,或者無汗而血自出,那麼血應當靜止卻不靜止,就不能作為陽氣的守護了。這些道理都在《內經》中,王清任哪裡能夠知道這些?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。