原文
味辛,微溫,有毒。主治心腹癥瘕,伏堅,積聚,寒熱,女子崩中,下血五色,小腹、陰中引相痛,瘡疥死肌。
味道辛,藥性微溫,有毒。主要治療心腹部的癥瘕、伏堅、積聚、寒熱,女子崩中(子宮出血),下血五色(各種顏色的出血),小腹、陰中牽引疼痛,瘡疥和死肌。
原文
治五邪涕泣時驚,腰中重痛,小兒氣癃眥潰。肉:主少氣吸吸,足不立地。生南海池澤,取無時。(蜀漆為之使,畏狗膽、芫花、甘遂。)
治療五邪(五種邪氣)引起的涕泣、時常驚恐,腰部沉重疼痛,小兒氣癃(小便不利)及眼角潰爛。肉:主治少氣、呼吸短促,腳不能站立。生長於南海的池沼中,隨時可以採集。(以蜀漆為使藥,畏狗膽、芫花、甘遂。)
原文
鮀,即今鼉甲也,用之當炙。皮可以貫鼓,肉至補益。於物難死,沸湯沃口入腹良久乃剝爾。黿肉亦補,食之如鼉法。
鮀,就是現在的鼉甲,使用時應當炙烤。它的皮可以用來蒙鼓,肉非常補益。這種生物很難死去,用滾燙的開水灌入口中倒入腹部很長時間才能剝皮。黿肉也有補益作用,食用方法如同鼉一樣。
原文
此等老者,多能變化為邪魅,自非急勿食之。(《大觀》卷二十一,《政和》四三一頁)
這些年老的(鼉或黿),大多能夠變化成邪魅,除非緊急情況不要食用它們。(《大觀》卷二十一,《政和》四三一頁)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。