本草經集注

蜚廉

蜚廉

蜚廉4
原文
味苦,平,無毒。主治骨節熱,脛重痠疼。頭眩頂重,皮間邪風如蜂螫針刺,魚子細起,熱瘡癰疽痔,濕痹,止風邪咳嗽,下乳汁。久服令人身輕,益氣明目不老。可煮可干。
白話
味道苦,性平,無毒。主要治療骨節發熱、小腿沉重痠痛、頭暈、頭頂沉重,皮膚之間有邪風侵襲,感覺像被蜂螫、針刺一般,並有像魚子般細小的疹粒突起;也治療熱瘡、癰疽、痔瘡、濕痹,能止風邪所致的咳嗽,促進乳汁分泌。長期服用能使人身體輕健,補益元氣,使眼睛明亮,延緩衰老。可以煮用,也可以曬乾使用。
原文
一名漏蘆,一名天薺,一名伏豬,一名飛輕,一名伏兔,一名飛雉,一名木禾。生河內川澤。正月採根,七月、八月採花,陰乾。(得烏頭良,惡麻黃。)處處有。
白話
又名漏蘆,又名天薺,又名伏豬,又名飛輕,又名伏兔,又名飛雉,又名木禾。生長在河內的河川湖澤之地。正月採根,七月、八月採花,陰乾。(與烏頭配伍效果好,畏惡麻黃。)各處都有生長。
原文
極似苦芺,惟葉下附莖,莖有皮起似箭羽,葉又多刻缺,花紫色。
白話
形態非常像苦芺,只是葉片下方貼附著莖,莖上有突起的外皮,像箭羽一樣;葉片又有許多刻缺,花是紫色的。
原文
世方殆無用,而道家服其枝莖,可得長生,又入神枕方。今既別有漏蘆,則非此別名爾。(《大觀》卷七,《政和》一八四頁)
白話
世俗方書大概很少使用它,但道家服用它的枝莖,認為可以獲得長生,又把它列入神枕方中。如今既然另有一種漏蘆,那麼漏蘆就不是此物的別名了。(《大觀》卷七,《政和》一八四頁)