本草經集注

桑上寄生

桑上寄生

桑上寄生8
原文
味苦、甘,平,無毒。主治腰痛,小兒背強,癰腫,安胎,充肌膚,堅發齒,長鬚眉。
白話
味道苦、甘,藥性平,無毒。主治腰痛、小兒背部僵直、癰腫;能安胎,使肌膚充實,使頭髮和牙齒堅固,促進鬍鬚和眉毛生長。
原文
主金創,去痹,女子崩中,內傷不足,產後余疾,下乳汁。其實:明目,輕身,通神。
白話
主治刀斧等金屬器物所傷的創傷,能去除痹證,治療婦女崩漏、內傷虛損、產後遺留的疾病,並能促進乳汁分泌。它的果實能明目,使身體輕健,通達神明。
原文
一名寄屑,一名寓木,一名宛童,一名蔦,生弘農川穀桑樹上。三月三日採莖、葉,陰乾。
白話
又名寄屑,又名寓木,又名宛童,又名蔦,生長在弘農山谷中的桑樹上。三月三日採收莖和葉,陰乾。
原文
桑上者,名桑上寄生爾。詩人云:施於松上。
白話
所謂生在桑樹上的,就叫作桑上寄生。《詩經》中說:蔓延在松樹上。
原文
方家亦有用楊上、楓上者,則各隨其樹名之,形類猶是一般,但根津所因處為異。
白話
方藥家也有使用生在楊樹上、楓樹上的寄生,便各自依照所寄生的樹木來命名,形狀種類仍然大致相同,只是根所依附、吸取汁液的地方不同。
原文
法生樹枝間,寄根在枝節之內,葉圓青赤,厚澤易折,傍自生枝節。冬夏生,四月花白,五月實赤,大如小豆。今處處皆有,以出彭城為勝。世人呼皆為續斷用之。
白話
它通常生長在樹枝之間,寄生的根在枝節之內;葉子圓形,青中帶赤,厚而有光澤,容易折斷,旁邊自然長出枝節。冬夏都能生長,四月開白花,五月結紅色果實,大小如小豆。現在各地都有,以彭城出產的為佳。世人都稱它為續斷來使用。
原文
案《本經》續斷別在中品藥,所主治不同,豈只是一物,市人使混亂無復能甄識之者。服食方云是桑檽,與此說又為不同爾。
白話
按《本經》所載,續斷另列在中品藥中,主治功效也不同,怎麼會只是同一種東西呢?市井之人將它們混淆,使得再也沒有人能夠辨別。服食方中說它是桑檽,這又與此處的說法不同。
原文
(《新修》一。四頁,《大觀》卷十二,《政和》三。四頁)
白話
(見《新修》卷一第四頁,《大觀》卷十二,《政和》卷三第四頁)