原文
味苦、辛,溫、微寒,無毒。主治惡血,破癥結積聚,喉痹,乳難。
味道苦、辛,藥性溫、微寒,無毒。主治惡血,能破除癥瘕結塊和積聚,治療喉痹、乳汁不下或哺乳困難。
原文
身體風癢,頭痛,咳逆,傷肺,肺痿,止煩,下氣。小兒頭瘡,癰腫,陰潰,可作摩粉。其葉,主風癢,可煮以浴。久服長肌肉,明目,輕身。
可治身體因風邪引起的瘙癢、頭痛、咳嗽氣逆、肺部受損、肺痿,能止煩悶,使氣下行。小兒頭瘡、癰腫、陰部潰瘍,可研成粉末外擦。它的葉子主治風癢,可煎煮後用來沐浴。長期服用能增長肌肉,使眼睛明亮,身體輕健。
原文
一名旁通,一名屈人,一名止行,一名豺羽,一名升推,一名即?,一名茨。生馮翊平澤或道傍。七月、八月採實,曝乾。(烏頭為之使。)
又名旁通,又名屈人,又名止行,又名豺羽,又名升推,又名即?,又名茨。生長在馮翊的平坦水澤地或道路旁。七月、八月採收果實,曬乾。(烏頭可作它的使藥。)
原文
多生道上,而葉布地,子有刺,狀如菱而小。長安最饒,人行多著木屐。今軍家乃鑄鐵作之,以布敵路,亦呼蒺藜。《易》云:據於蒺藜,言其凶傷。《詩》云:牆有茨,不可掃也。以刺梗穢也。方用甚稀爾。(《大觀》卷七,《政和》一七七頁)
多生長在道路上,葉子鋪展在地面,果實有刺,形狀像菱角但較小。長安一帶最多,人們行走時多穿木屐。如今軍中鑄鐵製成類似形狀的器具,布設在敵人行進的道路上,也稱為蒺藜。《易經》說:「據於蒺藜」,是說它凶險傷人。《詩經》說:「牆有茨,不可掃也。」是因為它有刺,梗塞而污穢。方劑中使用得很少。(《大觀》卷七,《政和》一七七頁)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。