本草經集注

上品

雲母

上品9
原文
味甘,平,無毒。主治身皮死肌,中風寒熱。
白話
味道甘甜,性平,無毒。主治皮膚壞死肌肉,以及中風引起的寒熱症狀。
原文
如在車船上,除邪氣,安五臟,益子精,明目,下氣,堅肌,續絕,補中,療五勞七傷,虛損少氣,止痢。
白話
如同在車船之上,能去除邪氣,安定五臟,增益子精,明亮眼睛,使氣下行,堅固肌肉,續接斷絕,補益中焦,治療五勞七傷、虛損少氣,止痢疾。
原文
久服輕身,延年,悅澤不老,耐寒暑,志高神仙。一名云珠,色多赤。一名雲華,五色具。一名雲英,色多青。一名雲液,色多白。一名云砂,色青黃。一名磷石,色正白。
白話
長期服用能使身體輕盈,延長壽命,容顏悅澤不老,耐受寒暑,志向高遠如神仙。又名云珠,顏色多為赤色。又名雲華,五色俱全。又名雲英,顏色多為青色。又名雲液,顏色多為白色。又名云砂,顏色青黃。又名磷石,顏色純白。
原文
生太山山谷齊、廬山,及琅琊北定山石間,二月採。
白話
生長在太山山谷的齊地、廬山,以及琅琊北定山的石頭之間,二月採摘。
原文
(澤瀉為之使,畏鮀甲,反流水,惡徐長卿。)
白話
(澤瀉作為它的使藥,畏懼鮀甲,與流水相反,厭惡徐長卿。)
原文
案《仙經》雲母乃有八種:向日視之,色青白多黑者名雲母,色黃白多青名雲英,色青黃多赤名云珠,如冰露乍黃乍白名云砂,黃白皛皛名雲液,皎然純白明澈名磷石,此六種並好服,而各有時月;其黯黯純黑,有文斑斑如鐵者,名云膽,色雜黑而強肥者名地涿,此二種並不可服。煉之有法,惟宜精細;不爾,入腹大害人。今虛勞家丸散用之,並只搗篩,殊為未允。琅琊在彭城東北,青州亦有。
白話
考據《仙經》,雲母共有八種:對著太陽看,顏色青白而多黑色的叫做雲母,顏色黃白而多青色的叫做雲英,顏色青黃而多赤色的叫做云珠,像冰露一樣忽黃忽白的叫做云砂,黃白鮮明的叫做雲液,潔白明亮清澈的叫做磷石,這六種都適合服用,但各有採收季節;那些暗黑純黑,有斑紋如鐵的,叫做云膽,顏色雜黑而肥厚的叫做地涿,這兩種都不能服用。煉製有方法,必須精細;否則,入腹會大大傷害人。現在虛勞病家用作丸散,只是搗碎篩過,非常不妥。琅琊在彭城東北,青州也有。
原文
今江東惟用盧山者為勝,以沙土養之,歲月生長。今煉之用礬石則柔爛,亦便是相畏之效。
白話
現在江東只用廬山的為佳,用沙土培養,它會隨歲月生長。現在煉製時用礬石就能使其柔軟爛熟,這也是相畏的效果。
原文
百草上露,乃勝東流水,亦用五月茅屋溜水。
白話
百草上的露水,勝過東流水,也可以用五月的茅屋滴下的雨水。
原文
(《新修》一三頁,《大觀》卷三,《政和》八。頁)
白話
(《新修》一三頁,《大觀》卷三,《政和》八。頁)