蘭室秘藏

瘡瘍門

救苦化堅湯

瘡瘍門27
原文
治瘰癧、馬刀,挾癭從耳下或耳後下頸,至肩上,或入缺盆中,乃手足少陽之經分。
白話
治療瘰癧、馬刀瘡,夾雜著癭瘡從耳下或耳後向下到頸部,再到肩上,或進入缺盆中,這是手足少陽經的範圍。
原文
其瘰癧在頦下,或至頰車,乃足陽明之經分,受心脾之邪而作也。今將二證合而治之。黃耆(一錢)
白話
那些瘰癧在頦下,或到頰車處,是足陽明經的範圍,受到心脾邪氣侵襲而發病。現在把這兩種證候合在一起治療。黃耆(一錢)。
原文
護皮毛,實腠理,虛(此處若“虛”為相應病症表述,可理解為整體語境下,前面為功效,此處開始另說適用情況,若理解有誤,因遵循只加標點不改詞原則,按現有理解處理)及活血脈、生血,亦瘡家聖藥也,又能補表,實元氣之弱也。
白話
保護皮毛,充實腠理,補虛以及活血脈、生血,也是瘡家的聖藥,還能補益外表,充實元氣的不足。
原文
人參(三分)補肺氣之藥也如氣短調及喘者加之炙甘草(五分)能調中和諸藥瀉火益胃氣亦能去瘡邪真漏蘆 升麻(各一錢) 葛根(五分)此三味俱足陽明本經藥也連翹(一錢)
白話
人參(三分)是補肺氣的藥物,如氣短不暢及喘的人加用它。炙甘草(五分)能調和並中和各種藥物、瀉火、益胃氣,也能祛除瘡邪。真漏蘆、升麻(各一錢)、葛根(五分)這三味都是足陽明本經的藥物。連翹(一錢)。
原文
此一味,十二經瘡中之藥,不可無者,能散諸血結、氣聚,此瘡家之神藥也。
白話
這一味藥,是十二經瘡中的藥物,不可或缺,能散除各種血結、氣聚,這是瘡家的神藥。
原文
牡丹皮(三分)去腸胃中留滯宿血當歸身 生地黃 熟地黃(各三分)此三味諸經中和血生血涼血藥也白芍藥(三分)
白話
牡丹皮(三分)去除腸胃中積留的宿血。當歸身、生地黃、熟地黃(各三分)這三味是諸經中和血、生血、涼血的藥物。白芍藥(三分)。
原文
如夏月倍之,其味酸,其氣寒,能補中益肺之虛弱,治腹中痛,必用之。冬寒則不可用。肉桂(二分)
白話
如在夏季用量加倍,它味酸、性寒,能補中益肺的虛弱,治療腹中痛,必須用它。冬季寒冷時則不可用。肉桂(二分)。
原文
大辛熱,能散結積陰證瘡疡,須當少用之,此寒因熱用之意。
白話
性大辛熱,能消散結聚的陰證瘡疡,應當少用,這是寒因熱用的意思。
原文
又,為寒陰覆蓋其瘡,用大辛熱以消浮凍之氣,如有煩躁者,去之。
白話
另外,因為寒陰覆蓋瘡口,用大辛熱來消除浮凍之氣,如有煩躁的,去掉它。
原文
柴胡(八分)功同連翹如瘡不在少陽經則去之黍黏子(三分)無腫不用羌活(一錢) 獨活 防風(各五分)
白話
柴胡(八分)功效與連翹相同,如瘡不在少陽經就去掉。黍黏子(三分)無腫不用。羌活(一錢)、獨活、防風(各五分)。
原文
此三味,必關手足太陽證,脊痛項強,不可迥視,腰似折,項似拔者,是也。
白話
這三味藥,必定關聯手足太陽證,脊痛項強,不能回視,腰似折斷,項似拔除的症狀。
原文
其防風一味,辛溫,若瘡在膈以上,雖無手足太陽經證,亦當用之,為能散結去上部風邪。病人身拘急者,風也。昆布(二分)
白話
防風這一味藥,辛溫,若瘡在膈以上,雖無手足太陽經證,也應當用它,因為能散結去上部風邪。病人身體拘急的,是風邪。昆布(二分)。
原文
其味大咸若瘡堅硬結硬者宜用鹹能軟堅京三稜(煨二分) 廣朮(煨三分)此二味若瘡堅硬甚者用之如不堅硬勿用益智仁(二分)
白話
它味大咸,若瘡堅硬結硬者宜用,咸能軟堅。京三稜(煨二分)、廣朮(煨三分)這二味,若瘡堅硬甚者用之,如不堅硬勿用。益智仁(二分)。
原文
如唾多者,胃不和也,或病人吐沫、吐食,胃上寒者加之,無則去之。
白話
如唾多的人,是胃氣不和,或病人吐沫、吐食,胃上有寒的加用它,沒有的就去掉。
原文
大麥蘖面(一錢)治腹中縮急兼能消食補胃神麯末(炒黃色二分)為食不消化故也黃連(去須三分)以治煩悶黃柏(炒三分)
白話
大麥蘖面(一錢)治療腹中縮急兼能消食補胃。神麯末(炒黃色二分)是因為食物不消化的緣故。黃連(去須三分)用來治療煩悶。黃柏(炒三分)。
原文
如有熱,或腿腳無力,加(此處“加”後應有內容,但原文未給出,若按現有文本處理則暫不添加其他標點補齊);如有躁煩欲去衣者,腎中伏火也,更宜加之;無此證,勿用。
白話
如有熱,或腿腳無力,加它;如有躁煩想去衣的,是腎中伏火,更應當加用它;無此證,不要用。
原文
厚朴(三錢二分薑製)如腹脹者加之無則勿用
白話
厚朴(三錢二分,薑製)如腹脹的加用它,無則勿用。
原文
上為細末,湯浸蒸餅和丸,捻作餅子,日乾,搗如米粒大。每服三錢,白湯下。
白話
上為細末,用湯浸蒸餅和丸,捻作餅子,曬乾,搗如米粒大。每服三錢,白湯下。
原文
如氣不順,加橘皮;甚者,加木香少許,量病人虛實,臨時斟酌與之,無令藥多妨其飲食,此治之大法也。
白話
如氣不順暢,加橘皮;甚者加木香少許,估量病人虛實,臨時斟酌給予,不要讓藥多妨礙其飲食,這是治療的大法。
原文
如止在陽明分,為瘰癧者,去柴胡、黍黏子二味,余皆用之。
白話
如只在陽明分,是瘰癧的,去掉柴胡、黍黏子二味,其餘都用。
原文
如在少陽分,為馬刀挾癭者,去獨活、漏蘆、升麻、葛根,更加瞿麥穗三分。
白話
如在少陽分,是馬刀挾癭的,去掉獨活、漏蘆、升麻、葛根,更加瞿麥穗三分。
原文
如本人素氣弱,其病勢來時氣盛而不短促者,不可考其平素,宜作氣盛而從病變之權也,宜加黃芩、黃連、黃柏、知母、防己之類。神邪氣在上、中、下三處。
白話
如本人素來氣弱,其病勢來時氣盛而不短促的,不可考察其平素情況,應當作氣盛而從病變來權宜用藥,應加黃芩、黃連、黃柏、知母、防己之類。神邪氣在上、中、下三處。
原文
假令在上焦加黃芩(一半酒洗一半生用)在中焦加黃連(一半酒洗一半生用)在下焦則加酒製黃柏知母防己之類選而用之如本人大便不通而滋其邪盛者加酒製大黃以利如血燥而大便燥乾者加桃仁酒製大黃二味如風結燥不行者加麻仁大黃
白話
假令在上焦加黃芩(一半酒洗一半生用),在中焦加黃連(一半酒洗一半生用),在下焦則加酒製黃柏、知母、防己之類,選擇使用。如本人大便不通而邪氣盛的,加酒製大黃以通利;如血燥而大便燥乾的,加桃仁、酒製大黃二味;如風結燥不行的,加麻仁、大黃。
原文
如風澀,而大便不行,加煨皂角仁、大黃、秦艽以利之。
白話
如風澀,而大便不行的,加煨皂角仁、大黃、秦艽以通利之。
原文
如脈澀,覺身癢,氣澀而大便不通者,加郁李仁、大黃以除氣燥也。
白話
如脈澀,覺身癢,氣澀而大便不通的,加郁李仁、大黃以除氣燥。
原文
如陰寒之病,為寒結閉而大便不通,以局方中半硫丸,或加煎附子、乾薑,冰冷與之。
白話
如陰寒之病,為寒結閉而大便不通,用局方中的半硫丸,或加煎附子、乾薑,冰冷給予。
原文
大抵用藥之法,不惟瘡疡一說,諸疾病量人素氣弱者,當去苦寒之藥,多加人參、黃耆、甘草之類,瀉火而先補其元氣,余皆仿此。
白話
大略用藥的方法,不只是瘡疡一說,諸多疾病估量人素來氣弱的,應當去掉苦寒的藥,多加人參、黃耆、甘草之類,瀉火而先補其元氣,其餘都仿照此法。