蘭室秘藏

小便淋閉門

小便淋閉論

小便淋閉門28
原文
《難經》云:“病有關,有格。關則不得小便。”又云:“關無出之謂。
白話
《難經》說:「疾病有所謂的『關』和『格』。『關』就是不能小便。」又說:「『關』是指沒有出路的意思。」
原文
”皆邪熱為病也,分在氣、在血而治之,以渴與不渴而辨之。
白話
這都是邪熱引起的疾病,要區分是在氣分還是在血分來治療,根據口渴與不口渴來辨別。
原文
如渴而小便不利者,是熱在上焦肺之分,故渴而小便不利也。
白話
如果口渴而小便不暢利,這是熱邪在上焦肺的部分,所以口渴而小便不利。
原文
夫小便者,是足太陽膀胱經所主也,長生於申,申者西方金也,肺合生水,若肺中有熱,不能生水,是絕其水之源。經云:“虛則補其母。
白話
小便由足太陽膀胱經主管,其生長在申時,申屬西方金,肺與之相合而能生水。如果肺中有熱,就不能生水,這是斷絕了水的源頭。經書說:「虛則補其母。」
原文
”宜清肺而滋其化源也,故當從肺之分,助其秋令,水自生焉。
白話
應當清肺並滋養其化生之源,所以應從肺的方面入手,幫助其秋令之氣,水自然就會生成。
原文
又如雨、如露、如霜,皆從天而降下也,乃陽明之陰,明秋氣自天而降下也。
白話
又如雨、露、霜,都是從天而降下來的,這是陽明經的陰氣,說明秋氣從天而降下。
原文
且藥有氣之薄者,乃陽中之陰,是感秋清肅殺之氣而生,可以補肺之不足,淡味滲泄之藥是也,茯苓、澤瀉、琥珀、燈心、通草、車前子、木通、瞿麥、萹蓄之類,以清肺之氣,泄其火,資水之上源也。
白話
而且藥物中有氣味淡薄的,屬於陽中之陰,是感受秋天清肅殺伐之氣而生長,可以補肺的不足,淡味滲泄的藥物就是這一類,如茯苓、澤瀉、琥珀、燈心、通草、車前子、木通、瞿麥、萹蓄等,用來清肺氣、泄肺火,資助水的上源。
原文
如不渴而小便不通者,熱在下焦血分,故不渴而大燥,小便不通也。
白話
如果不口渴而小便不通,這是熱在下焦血分,所以不口渴卻很煩躁,小便不通。
原文
熱閉於下焦者,腎也,膀胱也,乃陰中之陰,陰受熱邪,閉塞其流。
白話
熱邪閉阻在下焦,涉及腎和膀胱,這是陰中之陰,陰分受熱邪,閉塞了水流。
原文
易上老云:“寒在胸中,遏絕不入;熱在下焦,填塞不便。
白話
易上老說:「寒邪在胸中,阻遏不能進入;熱邪在下焦,填塞而不通暢。」
原文
”須用感北方寒水之化,氣味俱陰之藥,以除其熱,泄其閉塞。
白話
必須使用感受北方寒水之氣化、氣味都屬陰的藥物,來去除熱邪、疏泄閉塞。
原文
《內經》云:“無陽則陰無以生,無陰則陽無以化。
白話
《內經》說:「沒有陽氣,陰就無法生長;沒有陰氣,陽就無法化生。」
原文
”若服淡滲之藥,其性乃陽中之陰,非純陽之劑,陽無以化,何能補重陰之不足也。
白話
如果服用淡滲的藥物,其藥性屬於陽中之陰,不是純陽的藥劑,陽氣無法化生,怎能補益重陰的不足呢?
原文
須用感地之水運而生,太苦之味;感天之寒藥而生,大寒之氣。此氣味俱陰,乃陰中之陰也。
白話
必須使用感受地之水運而生、味道極苦的藥物,以及感受天寒之氣而生、性質大寒的藥物。這些藥物氣味都屬陰,是陰中之陰。
原文
大寒之氣,人稟之生膀胱寒水之運;人感之生腎。
白話
大寒之氣,人稟受它則生成膀胱寒水之運;人感受它則生成腎。
原文
此藥能補腎與膀胱,受陽中之陽熱火之邪,而閉其下焦,使小便不通也。夫用大苦寒之藥,治法當寒因熱用。又云:“必伏其所主,而先其所因。”“其始則氣同,其終則氣異也。”治不渴而小便閉熱在下焦血分也
白話
這種藥物能補腎與膀胱,如果感受陽中之陽的熱火之邪,而閉阻下焦,使小便不通。使用大苦大寒的藥物,治法應當是「寒因熱用」。又說:「必須制伏疾病的主要病機,而先找出病因。」「開始時藥性與病氣相同,最終則藥性與病氣相異。」治療不口渴而小便閉塞、熱在下焦血分的情況。
原文
黃柏(去皮銼酒洗焙) 知母(銼酒洗焙乾各一兩) 肉桂(五分)
白話
黃柏(去皮,銼碎,用酒洗過後焙乾),知母(銼碎,用酒洗過後焙乾,各一兩),肉桂(五分)。
原文
上為細末,熟水為丸,如梧桐子大。每服一百丸,空心白湯下,頓兩足,令藥易下行故也。
白話
以上藥物研成細末,用熟水做成丸,如梧桐子大小。每次服用一百丸,空腹時用白開水送下,服藥後頓足(跺腳)兩次,這是為了使藥容易向下行走。
原文
如小便利,前陰中如刀刺痛,當有惡物下,為驗。治渴而小便閉澀不利邪熱在上焦氣分
白話
如果小便通利,前陰(尿道)中像刀刺一樣疼痛,應當有惡濁之物排出,這是見效的徵象。治療口渴而小便閉塞澀滯不利、邪熱在上焦氣分。
原文
燈心(一分) 通草(二分) 澤瀉 瞿麥 琥珀(各五分) 萹蓄 木通(各七分) 車前子(炒一錢) 茯苓(去皮二錢) 豬苓(去皮三錢)
白話
燈心(一分),通草(二分),澤瀉、瞿麥、琥珀(各五分),萹蓄、木通(各七分),車前子(炒,一錢),茯苓(去皮,二錢),豬苓(去皮,三錢)。
原文
上為粗末,每服五錢,水一盞半,煎至一盞,稍熱食遠服。或局方八正散、五苓散,亦宜服之。治小便閉塞不通乃血澀致氣不通而竅澀也
白話
以上藥物研為粗末,每次服用五錢,用水一盞半煎至一盞,稍熱,在飯後較長時間服用。或者《和劑局方》中的八正散、五苓散,也適合服用。治療小便閉塞不通,這是因為血澀導致氣不通暢、竅道澀滯。
原文
茯苓(去皮) 滑石(炒黃各二錢) 知母(細銼酒洗) 澤瀉(各三錢) 黃柏(去皮酒洗四錢)
白話
茯苓(去皮),滑石(炒黃,各二錢),知母(細銼,用酒洗),澤瀉(各三錢),黃柏(去皮,用酒洗,四錢)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水三盞,煎至一盞,去渣,稍熱,空心服。
白話
以上藥物㕮咀(搗碎),每次服用五錢,用水三盞煎至一盞,去渣,稍熱,空腹服用。
原文
如急閉不拘時服治腎疸目黃甚至渾身黃小便赤澀
白話
如果緊急閉塞,不拘時間服用。治療腎疸,眼睛發黃,甚至全身發黃,小便赤澀。
原文
羌活 防風 藁本 獨活 柴胡(各五分) 升麻(五錢)以上治腎疸目黃渾身黃
白話
羌活、防風、藁本、獨活、柴胡(各五分),升麻(五錢)。以上治療腎疸、眼睛發黃、全身發黃。
原文
白茯苓(二分) 澤瀉(三分) 豬苓(四分) 白朮(五分) 蒼朮(三錢)以上治小便赤澀
白話
白茯苓(二分),澤瀉(三分),豬苓(四分),白朮(五分),蒼朮(三錢)。以上治療小便赤澀。
原文
黃柏(二分) 人參(三分) 葛根(五分) 神麯(六分) 甘草(三錢)
白話
黃柏(二分),人參(三分),葛根(五分),神麯(六分),甘草(三錢)。
原文
上銼如大豆大,分作二服,水三盞,煎至一盞,去渣,稍熱食前服。
白話
以上藥物銼成如大豆大小,分作兩次服用,用水三盞煎至一盞,去渣,稍熱,在飯前服用。