原文
治脾胃虛弱氣促氣弱精神短少衄血吐血麥門冬(二分) 人參(去蘆) 當歸身(各三分) 黃耆 白芍藥 甘草(各一錢) 五味子(五個)
治療脾胃虛弱、氣促、氣弱、精神短少、衄血、吐血。麥門冬(二分),人參(去蘆)、當歸身(各三分),黃耆、白芍藥、甘草(各一錢),五味子(五個)。
原文
上為粗末,都作一服,用水二盞,煎至一盞,去渣,稍熱服。
以上藥材製成粗末,都作為一服,用水二盞,煎至一盞,去渣,稍微溫熱服用。
原文
一貧者,有前證,以前藥投之愈。繼而至冬天,居曠室中,臥大熱炕,而吐血數次,再來求治。
有一位貧窮的人,有前面的症狀,用前面的藥給他治好了。隨後到了冬天,住在空曠的房間中,睡在大熱炕上,卻吐血數次,再來求治。
原文
料此病久虛弱,附臍有形,而有火熱在內,上氣不足,陽氣外虛,當補表之陽氣,瀉其里之虛熱,是其法也。
推測此病是因為長久虛弱,臍旁有有形之物,並且有火熱在內,上氣不足,陽氣外虛,應當補充體表的陽氣,瀉去裡面的虛熱,這是正確的方法。
原文
冬天居曠室,衣蓋單薄,是重虛其陽,表有大寒,壅遏裡熱,火邪不得舒伸,故血出於口。
冬天住在空曠的房間,衣被單薄,這會加重陽氣的虛弱,體表有大寒,阻遏了裡熱,火邪不能舒發伸展,所以血從口中出來。
原文
憶仲景《傷寒論》中一證,太陽傷寒,當以麻黃湯發汗,而不與之,遂成衄,卻與麻黃湯立愈,此法相同,予遂用之。
想起仲景《傷寒論》中一個證候,太陽傷寒,應當用麻黃湯發汗,卻沒有給他,於是形成衄血,然後給他麻黃湯立即痊癒。這個方法相同,我就使用了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。