醫學綱目

厥陰病

陰毒續法(1)

厥陰病19
原文
〔《活》〕 陰毒甘草湯 治傷寒時氣,初得病一二日,便結成陰毒,或服藥後六七日以上至十日,變成陰毒,身重背強,腹中絞痛,咽喉不利,毒氣攻心,心下堅強,短氣不得息,嘔逆,唇青面黑,四肢厥冷,其脈沉細而疾,身如被杖,咽喉痛,五六日可治,七日不可治。
白話
〔《活》〕 陰毒甘草湯 治療傷寒時疫,剛得病一兩天,就形成陰毒,或者服藥後六七天以上到十天,轉變成陰毒,身體沉重,背部僵硬,腹中絞痛,咽喉不順暢,毒氣攻心,心下堅硬,呼吸短促無法喘息,嘔吐呃逆,嘴唇發青,面色發黑,四肢冰冷,脈象沉細而急促,身體像被棍棒打過一樣,咽喉疼痛,五六天內可以治療,超過七天就不可治療了。
原文
甘草(炙) 升麻 當歸(各五錢) 雄黃(二錢半) 桂枝(去皮,五錢) 蜀椒(炒,去汗並閉口者及子二分) 鱉甲(酥炙,一兩半)
白話
甘草(炙過)、升麻、當歸(各五錢)、雄黃(二錢半)、桂枝(去皮,五錢)、蜀椒(炒過,去除汗液和閉口的椒粒及椒子,二分)、鱉甲(用酥油炙過,一兩半)。
原文
上㕮咀,水煎服,如人行五里許,更進一服,覆取汗,毒從汗出,汗出即愈。若未汗,再服。
白話
以上藥材切碎,用水煎煮後服用。大約經過常人步行五里路的時間,再服一次藥,蓋被取汗,毒氣從汗液排出,汗出即病癒。如果沒有出汗,就再服一次。
原文
〔《本》〕陰毒本因腎氣虛冷,因欲事或食冷物後傷風,內既伏陰,外又感寒,或先感外寒而後伏陰,內外皆陰,則陽氣不守,遂發頭痛,腰重,腹痛,眼睛疼,身體倦怠而不甚熱,四肢逆冷,額上及手背冷汗不止,或多煩渴,精神恍惚,如有所失,或可起行,不甚覺重,診之則六脈俱沉細而疾,尺部短小,寸口或無,六脈俱浮大,或沉取之,大而不甚疾者,非陰症也。
白話
〔《本》〕 陰毒本來是因為腎氣虛弱寒冷,因為房事或吃了冷的東西之後感受風邪,體內已經潛伏陰邪,體表又感受寒邪,或者先感受外寒而後體內潛伏陰邪,內外都是陰邪,於是陽氣不能固守,就引發頭痛、腰部沉重、腹痛、眼睛疼痛、身體疲倦但不太發熱、四肢冰冷、額頭和手背不斷出冷汗,或者煩躁口渴、精神恍惚、好像遺失了什麼,有時能夠起來行走,不覺得特別沉重,診脈時則六脈都沉細而急促,尺脈短小,寸口脈有時摸不到,六脈都浮大,或者沉按時脈大但不十分急促的,就不是陰證。
原文
若服涼藥過多,則渴轉甚,躁轉急,有此症者,急服還陽退陰之藥即安,惟補虛和氣而已,宜服正元散、退陰散、五勝散。
白話
如果服用涼性藥物過多,就會口渴更加嚴重,煩躁更加急促,有這種症狀的人,趕快服用恢復陽氣、驅退陰邪的藥物就會平安,只需補虛和調和氣血罷了,適合服用正元散、退陰散、五勝散。
原文
陰症不宜發汗,如氣正脈大,身熱未瘥,用藥發汗無妨。
白話
陰證不宜發汗,如果氣息正常、脈象洪大,身體發熱尚未痊癒,用藥發汗就沒有妨礙。
原文
正元散 治傷寒如覺風寒吹著,四肢頭目骨節疼痛,急服此藥。如人行五里許再服,連進三服,出汗立瘥。若患陰毒傷寒,入退陰散五分同煎。
白話
正元散 治療傷寒如果感覺被風寒侵襲,四肢、頭部、眼睛、骨節疼痛,趕快服用此藥。大約經過常人步行五里路的時間再服一次,連續服用三次,出汗後立刻痊癒。如果患有陰毒傷寒,加入退陰散五分一同煎煮。
原文
或傷冷傷食,頭昏氣滿,及心腹諸疾服之,無有不效。
白話
或者因受寒、傷食,頭昏、胸腹脹滿,以及各種心腹疾病服用它,沒有不見效的。
原文
麻黃(去節) 陳皮 大黃(生) 甘草 乾薑 肉桂 芍藥 附子 吳茱萸 半夏(制。各等分)
白話
麻黃(去節)、陳皮、大黃(生用)、甘草、乾薑、肉桂、芍藥、附子、吳茱萸、半夏(炮製過。各等分)。
原文
上㕮咀,麻黃加一半,茱萸減一半,同為末,每服一錢,水一盞,姜三片,棗一枚,煎七分,熱服,以衣被蓋覆取汗,切須候汗乾去之。如是陰毒,不可用麻黃,免更出汗。
白話
以上藥材切碎,麻黃多加一半,吳茱萸減少一半,一起研磨成末,每次服用一錢,用水一盞,生薑三片,紅棗一枚,煎煮至七分,趁熱服用,用衣被蓋住身體取汗,一定要等汗乾後再拿掉衣被。如果是陰毒症,不可用麻黃,以免再多出汗。
原文
退陰散 治陰毒傷寒,手足逆冷,脈沉細,頭痛腰重,連服三次,小小傷冷,每服一字,入正元散同煎,入鹽一捻。陰毒傷寒咳逆,煎一服,細細熱呷,病止。川烏 乾薑(等分)
白話
退陰散 治療陰毒傷寒,手腳冰冷,脈象沉細,頭痛、腰部沉重,連續服用三次。輕微的傷寒受冷,每次服用「一字」的量,加入正元散一同煎煮,並加入一小撮鹽。陰毒傷寒導致的咳嗽氣逆,煎煮一劑,慢慢熱飲,病即停止。川烏、乾薑(等分)。
原文
上為粗末,炒令轉色,放冷再搗為細末。每服一錢,水一盞,鹽一捻,煎至半盞,去渣溫服。
白話
以上藥材製成粗末,炒到顏色改變,放涼後再搗成細末。每次服用一錢,用水一盞,鹽一小撮,煎煮到半盞,去渣後溫服。
原文
五勝散 治傷寒頭痛,壯熱,骨節疼痛,昏沉困倦,咳嗽鼻塞,不思飲食。兼治傷寒夾冷氣,並慢陰毒,神效。
白話
五勝散 治療傷寒頭痛、高燒、骨節疼痛、昏沉睏倦、咳嗽鼻塞、不想吃東西。同時治療傷寒夾雜寒氣,以及慢性陰毒,效果神奇。
原文
白朮(一兩半) 甘草 五味子 石膏(各一兩) 乾薑(三兩半)
白話
白朮(一兩半)、甘草、五味子、石膏(各一兩)、乾薑(三兩半)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水一盞,入鹽少許,同煎服。
白話
以上藥材切碎,每次服用五錢,用水一盞,加入少許鹽,一同煎煮後服用。
原文
如冷氣相夾,入薑、棗煎,或治陰毒病,入艾葉少許,煎服。
白話
如果寒氣夾雜,加入生薑、紅棗煎煮;或者治療陰毒病,加入少量艾葉,煎煮後服用。
原文
〔海〕 白朮散 治陰毒傷寒,心悶煩躁,四肢厥冷。
白話
〔海〕 白朮散 治療陰毒傷寒,心中悶脹煩躁,四肢冰冷。
原文
川烏(炮,去皮臍) 桔梗 附子(炮) 白朮 細辛(各一兩) 乾薑(炮,半兩)上㕮咀,或末之,白湯調下一錢匕。
白話
川烏(炮製,去掉皮和臍)、桔梗、附子(炮製)、白朮、細辛(各一兩)、乾薑(炮製,半兩)。以上藥材切碎,或者磨成粉末,用白開水調服一錢匕。
原文
〔羅〕 正陽丹 治陰毒傷寒,手足厥冷,指甲青色,體冷,脈沉細而微,神效。
白話
〔羅〕 正陽丹 治療陰毒傷寒,手腳冰冷,指甲呈現青色,身體冰冷,脈象沉細而微弱,效果神奇。