原文
帝曰:五味陰陽之用何如?岐伯曰:辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰,鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽。六者或收或散?
黃帝問:五味的陰陽屬性如何運用?岐伯回答:辛味和甘味具有發散作用,屬於陽;酸味和苦味具有湧吐泄下的作用,屬於陰;鹹味具有湧吐泄下的作用,屬於陰;淡味具有滲利泄下的作用,屬於陽。這六種味道的作用有的收斂、有的發散?
原文
或緩或急,或燥或潤,或耎或堅,以所利行之,調氣使平。帝曰:非調氣而得者,治之奈何?有毒無毒,何先何後?願聞其道。
有的緩和、有的急促,有的乾燥、有的滋潤,有的軟化、有的堅硬,根據其有利的作用來運用,調和氣機使其平穩。黃帝說:如果不是通過調和氣機就能治癒的疾病,該如何治療?有毒的藥與無毒的藥,哪個先用哪個後用?我想聽聽其中的道理。
原文
岐伯曰:有毒無毒,所治為主,適大小為制也。帝曰:請言其制?
岐伯回答:有毒或無毒的藥物,以能夠治療疾病為主要原則,再根據病情輕重調整方劑的大小。黃帝說:請說說方劑的規制?
原文
岐伯曰:君一臣二,制之小也;君一臣三佐五,制之中也;君一臣三佐九,制之大也。
岐伯說:君藥一味、臣藥兩味,這是小方;君藥一味、臣藥三味、佐藥五味,這是中方;君藥一味、臣藥三味、佐藥九味,這是大方。
原文
寒者熱之,熱者寒之,微者逆之,甚者從之,堅者削之,客者除之,勞者溫之,結者散之,留者攻之,燥者濡之,急者緩之,散者收之,損者益之,逸者行之,驚者平之,上之下之,摩之浴之,薄之劫之,開之發之,適事為故。帝曰:何謂逆從?
寒證用熱藥治療,熱證用寒藥治療,病情輕微的逆其病性而治,病情嚴重的順其病性而治,堅硬的用削法,外邪侵入的用除法,勞倦虛損的用溫補,氣血鬱結的用消散,病邪留滯的用攻下,乾燥的用滋潤,拘急的用緩解,渙散的用收斂,虧損的用補益,安逸的用活動,驚悸的用鎮靜,在上者使之上越,在下者使之下泄,或用按摩、或用藥浴、或用薄貼、或用劫奪、或用開通、或用發散,以適合病情為原則。黃帝問:什麼是逆治與從治?
原文
岐伯曰:逆者正治,從者反治,從少從多,觀其事也。帝曰:反治何謂?
岐伯回答:逆治就是正常的治法,從治就是反治的治法,所用從藥的多少,要根據具體病情來決定。黃帝問:什麼是反治?
原文
岐伯曰:熱因寒用,寒因熱用,塞因塞用,通因通用,必伏其所主,而先其所因,其始則同,其終則異,可使破積,可使潰堅,可使氣和,可使必已。(至真要大論)
岐伯說:用熱藥治療假寒證,用寒藥治療假熱證,用補藥治療阻塞的假實證,用通藥治療泄利的假虛證。必須制服疾病的主要矛盾,而先探究其發病的原因。用藥開始時看似與病性相同,最終卻能產生相反的效果。這樣可以使積聚破除,可以使堅硬潰散,可以使氣機調和,疾病一定能夠痊癒。(出自《至真要大論》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。