醫學綱目

五運六氣總論

五運六氣總論(41)

五運六氣總論33
原文
此一章,論五運六氣應見之候也。六化之正者,常氣也。六變之紀者,變氣也。有化有變,有勝有復。
白話
這一章,討論五運六氣應該出現的徵候。六化之正,是指正常的氣。六變之紀,是指變化的氣。有正常變化,也有異常變化,有勝氣也有復氣。
原文
有用有病之六候者,其化之一候,六化之正應見也。
白話
有用與病的六種徵候,其中化的一候,是六化之正應該出現的。
原文
變、勝、復、用、病五候,六變之紀應見也。
白話
變、勝、復、用、病這五種徵候,是六變之紀應該出現的。
原文
厥陰所至為和平流泄禁止十二節,論化、變、病三候也,其曰時化、司化、氣化、德化之常,及布政令行之常者,論化之候也;其曰氣變之常者,論變之候也;其曰病之常者,諭病之候也。
白話
厥陰之氣到來會出現和平、流泄、禁止等十二種節氣變化,這是討論化、變、病三種徵候;其中所謂時化、司化、氣化、德化之常,以及布政令行之常,是討論化的徵候;所謂氣變之常,是討論變的徵候;所謂病之常,是說明病的徵候。
原文
「凡此十二變」至「言其變」一節,論勝復之二候也。
白話
「凡此十二變」到「言其變」這一節,討論勝與復這兩種徵候。
原文
「六氣之用」至「方月」一節,論用之一候也。時化之常者,六部生氣之常化也。司化之常者,司天在泉六位之常化也。氣化之常者,五運之常化也。
白話
「六氣之用」到「方月」這一節,討論用的一種徵候。時化之常,是指六部生氣的正常變化。司化之常,是指司天在泉六個位置的正常變化。氣化之常,是指五運的正常變化。
原文
厥陰所至為風生,終為肅,少陰所至為熱生,中為寒,太陰所至為濕生,終為注雨,少陽所至為火生,終為蒸溽,陽明所至為燥生,終為涼,太陽所至為寒生,中為溫者,其風生、熱生、濕生、火生、燥生、寒生六者,本氣也;終為肅,終為注雨,終為蒸溽,終為涼四者,標氣也;中為寒中為溫二者,中氣也。夫本之下,中之見也,見之下,氣之標也。
白話
厥陰之氣到來會產生風,最終變為肅殺;少陰之氣到來會產生熱,中間出現寒;太陰之氣到來會產生濕,最終變為大雨;少陽之氣到來會產生火,最終變為蒸騰潮濕;陽明之氣到來會產生燥,最終變為涼;太陽之氣到來會產生寒,中間出現溫。其中風生、熱生、濕生、火生、燥生、寒生這六者是本氣;最終變為肅、大雨、蒸溽、涼這四者是標氣;中間出現寒、中間出現溫這兩者是中氣。因為在本氣之下,可以看到中氣;在中氣之下,可以看到標氣。
原文
故其生物之德,皆始於本氣,終於標氣,而中氣常居標本之中。故言標本,則中氣在其中矣。
白話
所以萬物生長的功能,都是從本氣開始,最終由標氣結束,而中氣常常處在標本之間。因此談到標本,中氣也就包含在其中了。
原文
惟少陰、太陽言中而不言終者,蓋少陰、太陽,中氣與標氣同,故言中則標氣亦在其中矣。
白話
只有少陰、太陽只說中間而不說最終,是因為少陰、太陽的中氣與標氣相同,所以提到中氣,標氣也就包含在內了。
原文
德化之常者,德生植物之常化也,其次德化之常者,德生動物之常化也。
白話
德化之常,是指使植物生長發育的正常變化;其次的德化之常,是指使動物生長發育的正常變化。
原文
凡此十二變者,言前德化政令病變十二節之候,若不當歲步主客正位而至者,則屬變氣而為勝復也。
白話
所有這十二種變化,是指前面提到的德化、政令、病變等十二節的徵候,如果這些變化不與歲步、主客的正位相對應而出現,就屬於變氣,因而會產生勝復。
原文
凡勝復之候,至其勝氣,變德則報復以德,變化則報復以化,變政令則報復以政令,而其氣之往復不能相移也。
白話
所有勝復的徵候,當勝氣出現時,如果它改變了德,就會以德來回應;改變了化,就會以化來回應;改變了政令,就會以政令來回應,而且氣在往復過程中不會相互轉移。
原文
所變之氣,居高則報復亦高,居下則報復亦下,居後則報復亦後,居前則報復亦前,居中則報復亦中,居外則報復亦外,而其位之高下,亦不能相移也。
白話
所變化的氣,如果處在高位,回應也會在高位;處在低位,回應也會在低位;處在後方,回應也在後方;處在前方,回應也在前方;處在中央,回應也在中央;處在外圍,回應也在外圍;而它的位置高下,也是不能相互轉移的。
原文
由是言之,則天下風、寒、暑、濕、燥、火之變常,不能同也。
白話
由此說來,天下風、寒、暑、濕、燥、火的變化常態,是不可能相同的。
原文
南方清燥而旱,北方雨濕而潦者有之,中原冰雪而寒,左右鬱蒸而熱者有之。
白話
南方清涼乾燥而乾旱,北方多雨潮濕而積水,中原冰雪嚴寒,左右區域悶熱潮濕,這些情況都是存在的。
原文
況地理有高下,形勢有大小,高者氣寒多清燥,下者氣熱多雨濕,小者小異,大者大異,而錯雜於天道不一之變矣。
白話
何況地理有高低,地勢有大小,高處氣候寒冷多清燥,低處氣候炎熱多雨濕,小範圍差異小,大範圍差異大,並且錯綜複雜地與天道不一的變化交織在一起。
原文
王氏釋高下前後中外,俱作人身生病之所,而不及地理之分野,宜乎程子以天下旱潦常不同之義,非運氣主歲之說也。
白話
王冰解釋高下、前後、中外,都當作人體生病的位置,而沒有涉及地理上的分野,難怪程子認為天下乾旱與水澇常常不同,並不是運氣主宰一年的說法。
原文
風勝則動,熱勝則腫,燥勝則乾,寒勝則浮,濕勝則濡泄,甚則水閉胕腫,隨氣所在以言其變者,勝復為病之位也。
白話
風氣過勝則動搖,熱氣過勝則腫脹,燥氣過勝則乾枯,寒氣過勝則虛浮,濕氣過勝則濡泄,嚴重時會出現水腫、皮膚腫脹,根據氣所在的位置來論述它的變化,這就是勝復導致疾病的位置。
原文
假若風於高處勝,則人身亦於高處病,頭重而掉眩;風於下處勝,則人身亦於下處病,足動而戰慄。
白話
假如風氣在高處過勝,人體也會在高處生病,出現頭重、頭暈目眩;風氣在低處過勝,人體也會在低處生病,出現腳部顫動、戰慄。
原文
又如熱於高處勝,則人身亦於腰上分野病腫熱;熱於下處勝,則人亦於腰下分野病腫熱,皆隨六氣勝復之所在高下前後中外,以言其變病之所也。
白話
又如熱氣在高處過勝,人體就會在腰部以上的部位發生腫熱;熱氣在低處過勝,人體就會在腰部以下的部位發生腫熱,這些都是隨著六氣勝復所在的高下、前後、中外,來論述其病變的位置。
原文
六氣之用,各歸不勝而為化者,謂各歸不勝之方月施化也。
白話
六氣的作用,各自歸於所不勝的方向而進行變化,意思是各自歸於所不勝的方位與月份來施行變化。
原文
方月者,假如厥陰司天之歲,則陽明之位在泉左間,其方月東北,初之氣也;太陽之位右間,其方月東南,二之氣也;厥陰之位司天,其方月正南,三之氣也;少陰之位在天左間,其方月西南,四之氣也;太陰之位在泉右間,其方月西北,五之氣也;少陽之位在泉,其方月正北,終之氣也。
白話
所謂方月,例如厥陰司天的年份,陽明之位在泉左間,它的方位月份是東北,對應初之氣;太陽之位在泉右間,它的方位月份是東南,對應二之氣;厥陰之位司天,它的方位月份是正南,對應三之氣;少陰之位在天左間,它的方位月份是西南,對應四之氣;太陰之位在泉右間,它的方位月份是西北,對應五之氣;少陽之位在泉,它的方位月份是正北,對應終之氣。
原文
故其歲施用太陰雨化,施於東南二之氣太陽之位;太陽寒化,施於西南四之氣少陰之位;少陰熱化,施於東北初之氣陽明之位;陽明燥化,施於正南三之氣厥陰之位;厥陰風化,施於西北五之氣太陰之位,皆各命其所在之化,以徵驗其所施之化,於歲同法推之也。自得其位,在本位之方月施化也。
白話
所以這一年施用太陰的雨化,施加於東南二之氣的太陽之位;太陽的寒化,施加於西南四之氣的少陰之位;少陰的熱化,施加於東北初之氣的陽明之位;陽明的燥化,施加於正南三之氣的厥陰之位;厥陰的風化,施加於西北五之氣的太陰之位;這些都是各自根據所在位置的變化,來驗證所施行的變化,同一年中按同樣方法推算。而自得其位,是指在本位的方位月份施行變化。
原文
如厥陰之歲,則太陰自得於西北五之氣本位施雨化,太陽自得於東南二之氣本位施寒化,少陰自得於西南四之氣本位施熱化,少陽自得於正北終之氣本位施火化,陽明自得於東北初之氣本位施燥化,厥陰自得於正南三之氣本位施風化,於歲同法推之也。
白話
例如厥陰的年份,太陰自然在西北五之氣的本位施行雨化,太陽自然在東南二之氣的本位施行寒化,少陰自然在西南四之氣的本位施行熱化,少陽自然在正北終之氣的本位施行火化,陽明自然在東北初之氣的本位施行燥化,厥陰自然在正南三之氣的本位施行風化,同一年中按同樣方法推算。
原文
大者之至徐而常者,六氣之盈者為病,則其勢反徐而微,治法當逆之也。
白話
大的氣到來時緩慢而持續,六氣中太過而導致的疾病,其氣勢反而緩慢而微弱,治療方法應當逆著它來治療。
原文
少者之至暴而亡,六氣之虛者為病,則其勢反暴而甚,治法當從之也。
白話
小的氣到來時急暴而短暫,六氣中不足而導致的疾病,其氣勢反而急暴而嚴重,治療方法應當順著它來治療。
原文
人見其氣暴烈,驟用峻劑攻之,則熱病未已,寒病復始,殊不知大者之氣反微,少者之氣反甚也。
白話
人們看到氣勢急暴,就突然用猛藥攻治,結果熱病還沒好,寒病又開始了,卻不知道大的氣勢反而微弱,小的氣勢反而強烈。
原文
帝曰:願聞陰陽之三也何謂?岐伯曰:氣有多少異用也。帝曰:陽明何謂也?岐伯曰:兩陽合明也。帝曰:厥陰何也?岐伯曰:兩陰交盡也。帝曰:幽明何如?
白話
黃帝說:我想聽聽陰陽有三種是怎麼回事?岐伯說:因為氣有多少,作用不同。黃帝說:陽明是什麼意思?岐伯說:兩個陽氣合在一起叫做明。黃帝說:厥陰是什麼意思?岐伯說:兩個陰氣交會完全叫做厥陰。黃帝說:幽明是怎麼回事?
原文
岐伯曰:雨陰交盡故曰幽,兩陽合明故曰明,幽明之配,寒暑之異也。帝曰:分至何如?
白話
岐伯說:兩個陰氣交會完全叫做幽,兩個陽氣合在一起叫做明,幽明互相配合,就是寒暑的差異。黃帝說:分與至是怎麼回事?
原文
岐伯曰:氣至之謂至,氣分之謂分,至則氣同,分則氣異,所謂天地之正紀也。
白話
岐伯說:氣到達就叫至,氣分開就叫分,到了至的時候氣相同,到了分的時候氣相異,這就是所謂天地正常的規律。
原文
帝曰:夫百病之始生也,皆生於風、寒、暑、濕、燥、火,以之化之變也。
白話
黃帝說:各種疾病的發生,都起源於風、寒、暑、濕、燥、火,以及它們的變化。
原文
經言盛者瀉之,虛者補之,余錫以方士,而方士用之,尚未能十全,余欲令要道必行,桴鼓相應,猶拔刺雪汙,工巧神聖,可得聞乎?岐伯曰:審察病機,無失氣宜,此之謂也。帝曰:願聞病機何如?岐伯曰:諸風掉眩,皆屬於肝。諸寒收引,皆屬於腎。諸氣膹郁,皆屬於肺。諸濕腫滿,皆屬於脾。諸熱瞀瘈,皆屬於火。諸痛癢瘡,皆屬於心。諸厥固泄,皆屬於下。諸痿喘嘔,皆屬於上。諸禁鼓慄,如喪神守,皆屬於火。諸痙項強,皆屬於濕。諸逆衝上,皆屬於火。諸脹腹大,皆屬於熱。諸躁狂越,皆屬於火。諸暴強直,皆屬於風。諸病有聲,鼓之如鼓,皆屬於熱。諸病胕腫,疼酸驚駭,皆屬於火。諸轉反戾,水液渾濁,皆屬於熱。諸病水液,澄澈清冷,皆屬於寒。諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬於熱。
白話
醫經上說:實證用瀉法,虛證用補法。我把這些道理傳授給醫士,但他們運用起來,還不能達到百分之百的療效。我想讓這些重要的道理一定得到施行,就像擊鼓有響應一樣,又像拔除芒刺、洗去污垢那樣見效,達到工巧神聖的境界,可以聽聽您的講解嗎?岐伯說:仔細審察疾病的機理,不要違背六氣所適宜的規律,就是這個意思。黃帝說:希望聽聽病機是怎麼回事?岐伯說:各種風病出現頭昏目眩,都屬於肝。各種寒病出現收縮拘急,都屬於腎。各種氣病出現胸悶氣喘,都屬於肺。各種濕病出現腫脹滿悶,都屬於脾。各種熱病出現神昏抽搐,都屬於火。各種疼痛、瘙癢、瘡瘍,都屬於心。各種厥證、二便不通或泄瀉,都屬於下焦。各種痿證、氣喘、嘔吐,都屬於上焦。各種牙關緊閉、鼓頷戰慄、神志不寧,都屬於火。各種痙病頸項強直,都屬於濕。各種氣逆上衝,都屬於火。各種脹滿腹部脹大,都屬於熱。各種煩躁、發狂、舉止失常,都屬於火。各種突然發生的強直,都屬於風。各種疾病有聲響,叩擊如同鼓響,都屬於熱。各種疾病出現浮腫、疼痛酸楚、驚恐駭怕,都屬於火。各種身體扭轉反側、小便渾濁,都屬於熱。各種疾病出現的水液清澈寒冷,都屬於寒。各種嘔吐酸水、急暴瀉下、肛門下墜,都屬於熱。
原文
故《大要》曰:謹守病機,各司其屬,有者求之,無者求之,盛者責之,虛者責之,必先五勝,疏其血氣,令其調達,而至和平,此之謂也。(至真要大論)
白話
所以《大要》說:謹慎遵守病機,各自掌管它所屬的類別,有實證要探求,無實證也要探求,盛的要追究,虛的要追究,必須先明確五臟的勝負關係,疏通氣血,使其調和暢達,從而達到平衡,就是這個意思。(出自《至真要大論》)