原文
太陽之為病,脈浮,頭項強痛而惡寒。太陽病,發熱汗出,惡風脈緩者,為中風。
太陽病的症狀,脈象浮,頭項部僵硬疼痛並且怕冷。太陽病,出現發熱、出汗、怕風、脈象緩的,稱為中風。
原文
太陽中風,陽浮而陰弱,陽浮者熱自發,陰弱者汗自出,嗇嗇惡寒,淅淅惡風,翕翕發熱,鼻鳴乾嘔者,桂枝湯主之。
太陽中風,脈象陽浮而陰弱,陽浮的會自然發熱,陰弱的會自然出汗,陣陣怕冷,瑟瑟怕風,發熱如羽毛覆蓋,鼻塞聲重、乾嘔的,用桂枝湯主治。
太陽病,出現頭痛、發熱、出汗、怕風的,用桂枝湯主治。
原文
太陽病,發熱汗出者,此為榮弱衛強,故使汗出,欲救邪風者,宜桂枝湯。
太陽病,發熱出汗的,這是營氣弱而衛氣強,所以導致出汗,想要解除風邪的,適合用桂枝湯。
原文
病人臟無他病,時發熱自汗出而不愈者,此衛氣不和也,先其時發汗則愈,宜桂枝湯。桂枝湯方
病人體內臟腑沒有其他疾病,定時發熱、自動出汗而不痊癒的,這是衛氣不和諧,在發熱出汗之前發汗就會痊癒,適合用桂枝湯。桂枝湯方劑:
原文
桂枝 芍藥 生薑(各三兩) 甘草(二兩) 大棗(十二枚)
桂枝、芍藥、生薑(各三兩)、甘草(二兩)、大棗(十二枚)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水煎,去渣溫服,須臾歠熱稀粥一盞,以助藥力,令一時許,遍身漐漐微汗者佳,不可令如水淋漓。若一服便得汗,勿再服。或無汗,或小便數,手足冷者,不可服。
以上藥材搗碎,每次服用五錢,用水煎煮,去渣後溫服,過一會兒喝一杯熱稀粥,以幫助藥力,讓全身微微出汗約一個時辰為佳,不可讓汗出得像水淋一樣。如果服一次就出汗,就不要再次服用。如果不出汗,或者小便次數多,手腳冰冷的,不可服用。
原文
《活人》云:桂枝、麻黃,若夏月用,加黃芩、知母、石膏,總不如陶尚文用羌活沖和湯為最穩。
《活人書》說:桂枝、麻黃,如果在夏季使用,要加黃芩、知母、石膏,但總不如陶尚文用羌活沖和湯最為穩妥。
原文
上桂枝湯。許學士云:有人病發熱惡寒,自汗,脈微弱而浮,三服湯而愈。
以上是桂枝湯。許學士說:有人患發熱怕冷、自汗、脈象微弱而浮,服了三劑湯藥而痊癒。
原文
此方在仲景一百十三方內獨冠其首,今人全不用,何也?
這個方子在仲景一百一十三方中獨占首位,現在的人完全不用,為什麼呢?
原文
仲景云:太陽中風,陽浮而陰弱,陽浮者云云至翕翕發熱,宜桂枝湯。
仲景說:太陽中風,脈象陽浮而陰弱,陽浮的會……到發熱如羽毛覆蓋,適合用桂枝湯。
原文
此脈與症,仲景說得甚明,後人看不透,所以不敢用也。
這種脈象與症狀,仲景說得非常清楚,後人看不透徹,所以不敢使用。
原文
假令寸口脈微,名曰陽不足,陰氣上入陽中,則灑淅惡寒也。
假如寸口脈微弱,稱為陽氣不足,陰氣向上侵入陽分,就會出現灑淅怕冷的症狀。
原文
尺脈弱,名曰陰不足,陽氣下陷入陰中,則發熱也。此謂元氣受病而然也。又曰:陽微則惡寒,陰微則發熱。醫既汗之,使陽氣微,又大下之。令陰氣弱,此謂醫所使也。
尺脈弱,稱為陰氣不足,陽氣向下陷入陰分,就會發熱。這是元氣生病導致的。又說:陽氣微弱就會怕冷,陰氣微弱就會發熱。醫生已經用了發汗法,使陽氣微弱,又用峻下法,使陰氣虛弱,這是由醫生的治療所造成的。
原文
大抵陰不足陽往從之,故內陷而發熱,陽不足陰往乘之,故陰上入陽中則惡寒,舉此二端,明白易曉,何憚而不用桂枝湯哉。
大抵陰氣不足時陽氣會去追隨它,所以陽氣內陷而發熱;陽氣不足時陰氣會來乘虛侵犯,所以陰氣向上進入陽分就會怕冷。舉出這兩個例子,明白易懂,為什麼還要顧忌而不用桂枝湯呢?
原文
太陽病,頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,惡風無汗而喘者, 麻黃湯 主之。
太陽病,出現頭痛、發熱、身體疼痛、腰痛、關節疼痛、怕風、無汗而氣喘的,用麻黃湯主治。
原文
麻黃(去節,先煮去汗,焙,三兩) 桂枝(二兩) 杏仁(七十個,去皮尖) 甘草(一兩)
麻黃(去節,先煮去除汗沫,焙乾,三兩)、桂枝(二兩)、杏仁(七十個,去皮尖)、甘草(一兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水煎溫服,覆取微汗,不須歠粥。有汗者,勿服。
以上藥材搗碎,每次服用五錢,用水煎煮溫服,蓋被取微汗,不需要喝粥。有汗的人,不要服用。
原文
太陽中風,脈浮緊,發熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。
太陽中風,脈象浮緊,發熱怕冷,身體疼痛,不出汗而煩躁的,用大青龍湯主治。
原文
若脈微弱,汗出惡風者,不可服,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。
如果脈象微弱,出汗怕風的,不可服用,服後就會四肢冰冷、筋肉跳動,這是逆證。
原文
傷寒脈浮緩,身不疼,但重,乍有輕時,無少陰症者,大青龍湯發之。大青龍湯方
傷寒脈象浮緩,身體不痛,只是沉重,偶爾減輕,沒有少陰病症狀的,用大青龍湯發汗。大青龍湯方劑:
原文
麻黃(去節,炮,去汗,三兩) 桂枝(去皮) 石膏(碎) 甘草(炙。各一兩) 生薑(切,一兩半) 大棗(六枚) 杏仁(二十個,去皮尖)
麻黃(去節,炮製,去除汗沫,三兩)、桂枝(去皮)、石膏(碎)、甘草(炙,各一兩)、生薑(切,一兩半)、大棗(六枚)、杏仁(二十個,去皮尖)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水煎溫服,取汗為度。若汗周身潤,止後服。
以上藥材搗碎,每次服用五錢,用水煎煮溫服,以出汗為度。如果汗出全身濕潤,就停止服用後面的藥。
原文
未汗可停,待相次服盡,不欲汗多,恐亡陽故也。若汗不止,用溫粉撲之。溫粉方白朮 藁本 川芎 白芷(各等分)
還沒出汗可以暫停,等到下一次再服完,不要出汗太多,恐怕會亡陽的緣故。如果汗出不止,用溫粉撲在身上。溫粉方:白朮、藁本、川芎、白芷(各等分)。
原文
上研為細末,每末一兩,入米粉三兩,和勻,撲周身止汗。
以上藥材研成細末,每次用藥末一兩,加入米粉三兩,混合均勻,撲遍全身以止汗。
原文
若汗過多,恐亡陽,遂厥逆惡風,煩躁不得眠,故宜以此粉止之。
如果出汗過多,恐怕會亡陽,導致四肢冰冷、怕風、煩躁、無法入睡,所以適合用這種藥粉來止汗。
以上中風脈象應當浮緩,現在反而浮緊而緩,這是大青龍湯的證候。
原文
〔《活》〕發熱惡風,煩躁,手足溫,為中風候;脈浮緊,為傷寒脈,是中風見寒脈也。
〔《活人書》〕發熱、怕風、煩躁、手足溫,是中風的證候;脈象浮緊,是傷寒的脈象,這是中風見到寒脈。
原文
寒多熱少,不煩躁,手足微厥,為傷寒候;脈浮緩為中風脈,是傷寒見風脈也。蓋脈似桂枝反無汗,病似麻黃反煩躁是也。
寒多熱少,不煩躁,手足微冷,是傷寒的證候;脈象浮緩是中風的脈象,這是傷寒見到風脈。總之,脈象像桂枝湯證卻反而無汗,病症像麻黃湯證卻反而煩躁,就是這個道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。