醫學綱目

耳聾

耳聾(2)

耳聾22
原文
犀角屑 甘菊花 前胡(去蘆) 枳殼(麩炒,去穰) 菖蒲 羌活 澤瀉 木通 生地(各半兩) 麥門冬(二兩,去心) 甘草(一錢炙)上為散,每服三錢,水煎,食後溫服。
白話
犀角屑、甘菊花、前胡(去除蘆頭)、枳殼(用麩炒過,去除果瓤)、菖蒲、羌活、澤瀉、木通、生地(各半兩)、麥門冬(二兩,去除心)、甘草(一錢,炙過)。以上藥材製成散劑,每次服用三錢,用水煎煮,飯後溫服。
原文
茯神散 治上焦風熱,耳忽聾鳴,四肢滿急,昏悶不利。
白話
茯神散 治療上焦風熱,耳朵忽然耳聾耳鳴,四肢脹滿拘急,頭昏胸悶不舒。
原文
茯神(一兩) 羌活 柴胡 蔓荊子 薏苡仁 防風(去蘆) 菖蒲 五味子 黃耆(各半兩) 甘草(一分,炙) 麥門冬(一兩,去心) 薄荷(三錢)
白話
茯神(一兩)、羌活、柴胡、蔓荊子、薏苡仁、防風(去除蘆頭)、菖蒲、五味子、黃耆(各半兩)、甘草(一分,炙過)、麥門冬(一兩,去除心)、薄荷(三錢)。
原文
上十二味為末,每服三錢,入生薑三片,煎至五分,食後溫服。
白話
以上十二味藥材研為細末,每次服用三錢,加入生薑三片,煎煮至五分(即藥液剩一半),飯後溫服。
原文
〔《本》〕治男子二十歲,因瘡毒後腎經熱,右耳聽事不真,每心中拂意,則轉覺重,虛鳴疼痛, 地黃湯 。
白話
〔《本草》〕治療男子二十歲,因瘡毒之後腎經有熱,右耳聽覺不清晰,每當心中不快時,就感覺加重,出現耳鳴疼痛,用地黃湯。
原文
生地(一兩半) 枳殼 羌活 桑白皮(一兩) 磁石(搗碎,水淘三二十次,去盡赤汗為度,二兩) 甘草 防風 黃芩 木通(各半兩)
白話
生地(一兩半)、枳殼、羌活、桑白皮(一兩)、磁石(搗碎,用水淘洗三、二十次,直到紅色汁液去除乾淨為止,二兩)、甘草、防風、黃芩、木通(各半兩)。
原文
上為粗末,每服四錢,用水煎去渣,日二三服,不拘時候。
白話
以上藥材製成粗末,每次服用四錢,用水煎煮後去渣,每日二到三次,不拘時間。
原文
〔無〕 姜蠍散 治耳聾因腎虛所致,十年內一服愈。(出杜壬方。)
白話
〔無〕姜蠍散 治療耳聾因腎虛引起的,十年以內的患者一服即可痊癒。(出自杜壬方。)
原文
乾蠍(四十九個,去繭,洗焙,去風熱) 生薑(切片如蠍大,四十九片,開痰)
白話
乾蠍(四十九個,去除繭狀物,洗淨烘乾,去除風熱)、生薑(切成如蠍子大小的片,四十九片,用來開化痰涎)。
原文
上二味,銀石器內炒至干,為細末,向晚勿食,夜臥酒調作一服。
白話
以上二味藥材,在銀器或石器內炒至乾燥,研成細末,傍晚時分不要吃東西,夜間睡覺時用酒調成一次服用。
原文
至二更以來,徐徐儘量飲,五更耳中聞百十攢笙響,便自此有聞。
白話
到二更時分(約晚上9-11點),慢慢地盡量飲用,到五更時(約凌晨3-5點)耳中會聽到百十種管樂器的聲音,從此就能聽到了。
原文
(一法五更濃煎蔥白湯一盞服,先二日服黑錫丹,效。又蠍先用糯米半升同炒,又用姜四十九片放蠍上同炒,去米、姜不用。)
白話
(另一種方法:五更時濃煎蔥白湯一杯服用,事先兩天服用黑錫丹,有效。又:蠍子先用糯米半升一同炒,再用薑四十九片放在蠍子上同炒,炒後去掉米和薑不用。)
原文
〔《千》〕治耳聾。酒三升,漬牡荊子二升,碎之,浸七日,去渣,任性服盡,雖三十年亦瘥。
白話
〔《千金要方》〕治療耳聾。用酒三升,浸泡牡荊子二升,搗碎,浸泡七天,去渣,隨意服用完,即使患病三十年也能痊癒。
原文
〔《素》〕南方赤色,入通於心,開竅於耳,藏精於心。(金匱真言論)
白話
〔《素問》〕南方赤色,與心相通,開竅於耳,藏精於心。(出自《金匱真言論》)
原文
治腎虛寒,煨腎散、蓯蓉丸。(並見虛實條。)運氣耳聾有四:
白話
治療腎虛寒,可用煨腎散、蓯蓉丸。(並見虛實條。)運氣導致的耳聾有四種情況:
原文
一曰濕邪傷腎三焦聾。經云:太陰在泉,濕淫所勝,民病耳聾,渾渾焞焞,治以苦熱是也。
白話
第一種是濕邪傷害腎與三焦導致的耳聾。經典說:太陰在泉,濕氣過盛,人民發生耳聾,耳朵渾渾然聽不清楚,治療用苦熱藥就是這個道理。
原文
二曰燥邪傷肝聾。經云:歲余太過,燥氣流行,肝木受邪,民病耳聾無所聞是也。
白話
第二種是燥邪傷害肝臟導致的耳聾。經典說:歲金太過,燥氣流行,肝木受邪,人民發生耳聾什麼都聽不到就是這個道理。
原文
三曰火邪傷肺聾。經云:歲火太過,炎暑流行,肺金受邪,民病耳聾是也。
白話
第三種是火邪傷害肺臟導致的耳聾。經典說:歲火太過,炎暑流行,肺金受邪,人民發生耳聾就是這個道理。
原文
四曰風火炎擾於上聾。經云:少陽司天之政,風熱參布,雲物沸騰,民病聾瞑,三之氣,炎暑至,民病熱中聾瞑,治以寒劑是也。
白話
第四種是風火炎熱擾亂上部導致的耳聾。經典說:少陽司天執政,風熱交相敷布,雲氣沸騰,人民發生耳聾目昏,三之氣時,炎暑到來,人民發生內熱、耳聾目昏,治療用寒涼藥劑就是這個道理。
原文
〔《本》〕治耳聾。用鼠膽一個,滴入耳中三次,立效。
白話
〔《本草》〕治療耳聾。用鼠膽一個,滴入耳中三次,立刻見效。
原文
〔《勝》〕治耳聾,立效。以乾地龍入鹽,貯在蔥尾內,為水點之。
白話
〔《勝金方》〕治療耳聾,立刻見效。用乾地龍放入鹽中,儲存在蔥尾內,化為水後滴入耳中。
原文
〔《千》〕治耳聾,以綿裹蛇膏塞耳中,神效。〔世〕治耳聾久不聞者。
白話
〔《千金要方》〕治療耳聾,用棉花包裹蛇膏塞入耳中,神效。〔《世醫得效方》〕治療耳聾長久聽不見者。