原文
〔《三因》〕 十全丹 治腳氣上攻,心腎相擊,足心隱痛,小腹不仁,煩渴,小便秘或利,關節攣,皮疼痛,神效不可具述。
〔《三因》〕十全丹治療腳氣向上衝逆,心與腎相互撞擊,腳心隱隱作痛,小腹麻木不仁,煩躁口渴,小便不暢或腹瀉,關節攣縮,皮膚疼痛,神效無法一一詳述。
原文
肉蓯蓉(酒浸) 石斛(酒浸) 狗脊(去毛) 萆薢 茯苓 牛膝(酒浸) 地仙子 遠志(去心,炒。各一兩) 熟地(三兩) 杜仲(去皮,炒,三兩)
肉蓯蓉(用酒浸泡)、石斛(用酒浸泡)、狗脊(去毛)、萆薢、茯苓、牛膝(用酒浸泡)、地仙子、遠志(去心,炒過。各一兩)、熟地(三兩)、杜仲(去皮,炒過,三兩)。
原文
上為末,蜜丸,如桐子大。每服五十丸,溫酒鹽湯任下。
以上藥物磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十丸,用溫酒或鹽湯送服皆可。
原文
〔《本》〕治肝腎風虛氣弱,腳不可踐地,腰脊疼痛,風毒流注下經,行止艱難,小便餘瀝。
〔《本》〕治療肝腎風虛氣弱,腳無法踏地,腰脊疼痛,風毒流注到下焦經脈,行走起身困難,小便淋漓不盡。
原文
此藥補五臟內傷,調中益氣,涼血,強筋骨,益智輕身耐老, 續斷丸 。
此藥能補益五臟內傷,調和中焦、增益元氣,涼血,強健筋骨,增進智慧、使身體輕盈、延緩衰老,名為「續斷丸」。
原文
思仙木(五兩,即杜仲) 五加皮 防風 薏苡仁 羌活 川續斷(各三兩) 萆薢(四兩) 生地(五兩) 牛膝(酒浸,三兩)
思仙木(五兩,即杜仲)、五加皮、防風、薏苡仁、羌活、川續斷(各三兩)、萆薢(四兩)、生地(五兩)、牛膝(用酒浸泡,三兩)。
原文
上為末,好酒三升,化青鹽三兩,用木瓜半斤,去皮子,以鹽酒煮木瓜成膏,和杵丸,如桐子大。每服三五十丸,空心食前,溫酒鹽湯下。
以上藥物磨成粉末,用三升好酒溶化三兩青鹽,取半斤木瓜,去皮和籽,用鹽酒將木瓜煮成膏狀,與藥末混合搗勻製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三五十丸,在空腹或飯前,用溫酒或鹽湯送服。
〔《本》〕治療男子腰腳痹痛,時發時止,行走不穩的情況。
原文
以萆薢二十四分,合杜仲八分,搗篩,每日溫酒和服三錢匕,增至五錢。忌食牛肉。〔《活》〕 薏苡仁酒 治腳痹。
用萆薢二十四分,加上杜仲八分,搗碎篩過,每日用溫酒調服三錢匕,可增加至五錢。忌吃牛肉。〔《活》〕薏苡仁酒治療腳痹。
原文
薏苡仁 牛膝(各二兩) 海桐皮 五加皮 獨活 防風 杜仲(各一兩) 熟地(一兩半) 白朮(半兩)
薏苡仁、牛膝(各二兩)、海桐皮、五加皮、獨活、防風、杜仲(各一兩)、熟地(一兩半)、白朮(半兩)。
原文
上銼為粗末,散入生絹袋內,用好酒五升浸,春秋冬二七日,夏月盛熱,分作數帖,逐帖浸酒。
以上藥物切碎成粗末,放入生絹袋中,用五升好酒浸泡,春秋冬季浸泡十四天,夏季炎熱時,則分成數帖,逐帖浸泡在酒中。
原文
每日空心溫服一盞或半盞,日三四服,常令酒氣醺醺不絕。久服覺皮膚下如數百條蟲行,即風濕氣散。
每天空腹溫服一盞或半盞,一天服用三四次,經常保持酒氣微醺不間斷。長期服用後感覺皮膚下像有數百條蟲在爬行,就是風濕之氣散去的表現。
原文
〔《本》〕去風補血,益氣,壯筋骨,強腳力, 虎骨酒 。
〔《本》〕祛風補血,益氣,強壯筋骨,增強腳力,名為「虎骨酒」。
原文
虎脛骨(真者) 萆薢 仙靈脾 薏苡仁 牛膝 熟地(各二兩)
虎脛骨(真品)、萆薢、仙靈脾、薏苡仁、牛膝、熟地(各二兩)。
原文
上細銼,絹袋盛,浸酒二斗,飲了一盞入一盞,可得百日。婦人去牛膝。
以上藥物細細切碎,用絹袋裝好,浸泡在二斗酒中,喝掉一盞就再加入一盞酒,可以持續飲用一百天。婦女使用時去掉牛膝。
原文
當歸(二錢半) 芍藥 白朮(二錢) 陳皮 青皮(一錢) 地黃(一錢半) 川芎(五分) 甘草(少些) 桃仁(十八個) 分二帖煎。
當歸(二錢半)、芍藥、白朮(二錢)、陳皮、青皮(一錢)、地黃(一錢半)、川芎(五分)、甘草(少許)、桃仁(十八個),分成兩帖煎煮。
原文
腳氣壅腫,便溺阻隔,心下痞滿,飲食不消,宜微利之。(方見內傷濕熱條。)
腳氣導致腫脹,大小便不暢,心下痞塞脹滿,飲食不消化,應當用輕微的瀉下法來治療。(藥方見內傷濕熱條。)
原文
腳氣多屬肺氣實。經云:肺病者汗出,尻陰股膝髀腨胻足皆痛,故戴人治腳氣用湧法者,良由此也。又《千金方》多汗之者,亦瀉肺之法也。今集疏肺氣之方於左。
腳氣多屬於肺氣實證。經書說:肺有病的人會出汗,尾骶、陰部、大腿、膝蓋、髀部、小腿、腳背、足部都會疼痛,所以戴人治療腳氣使用湧吐法,正是因為這個緣故。又《千金方》中多用發汗的方法,也是瀉肺的方法。現在將疏泄肺氣的方劑彙集在下面。
原文
〔子和〕魏德新因赴冬選,犯寒而行,真元氣衰,加之坐臥冷濕,飲食失節,以冬遇此,遂作骨痹。
〔子和〕魏德新因為參加冬季選官,冒著寒風趕路,真元之氣衰弱,再加上坐臥在寒冷潮濕的地方,飲食沒有節制,在冬天遇到這些情況,於是形成了骨痹。
原文
骨屬腎也,腰之高骨,壞而不用,兩胯似折,面黑如炭,前後臁痛,痿厥嗜臥。遍問諸醫,皆作腎虛治之。
骨屬於腎,腰部的高骨(脊椎)損壞無法活動,兩側髖關節像折斷一樣疼痛,臉色黑如炭,小腿前後疼痛,痿弱厥冷,喜愛躺臥。到處詢問各位醫生,都當作腎虛來治療。
原文
予先以玲瓏灶熨蒸數日,次以苦劑上湧寒痰三二升,上實下虛,明可見矣。
我先用玲瓏灶(一種熱熨器具)熨蒸數天,然後用苦味藥劑湧吐出寒痰三二升,上部實下部虛的狀況,明顯可以看出來了。
原文
次以淡劑使白朮除脾濕,茯苓養腎水,又刺腎腧、太谿二穴,二日一刺。前後一月,平復如故。
接著用淡味藥劑,使白朮祛除脾濕,茯苓滋養腎水,又針刺腎俞、太谿二穴,每兩天針刺一次。前後一個月,恢復正常如初。
原文
孫少府監韓彥正暴得疾,手足不舉。諸醫皆以為風,針手足,亦不知痛。遂召孫診之。孫曰:此腳氣耳。
少府監韓彥正突然發病,手腳無法抬舉。各位醫生都認為是風病,針刺手腳,也不知道疼痛。於是請孫(少府監)來診治。孫說:這是腳氣罷了。
原文
用檳榔末三錢,生薑三片,乾紫蘇七葉,陳皮三錢,水一大盞,煎至七分,去渣熱服,數次而愈。治腳腫者, 檳榔散 主之。
用檳榔末三錢,生薑三片,乾紫蘇七葉,陳皮三錢,加一大盞水,煎煮至七分,去渣趁熱服用,幾次就痊癒了。治療腳腫的,用「檳榔散」為主方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。