醫學綱目

咳嗽

咳嗽(16)

咳嗽28
原文
孫兆視雷道矩病吐痰,頃間已及一升,喘咳不已,面色郁黯,精神不快。
白話
孫兆看診雷道矩,他生病嘔吐痰液,短時間內已達一升之多,氣喘咳嗽不止,面色鬱悶暗淡,精神不佳。
原文
兆與服仲景葶藶大棗湯一服訖,已覺胸中快利,略無痰唾矣。〔《本》〕治氣喘咳嗽。大黃 葶藶(一兩,淨瓦上炒)
白話
孫兆讓他服用張仲景的葶藶大棗湯一劑後,已經感覺胸中舒暢快利,幾乎沒有痰液唾沫了。(《本事方》)治療氣喘咳嗽。大黃、葶藶(各一兩,在乾淨的瓦片上炒過)。
原文
上為末,煉蜜丸如桐子大。每服五七十丸,桑白皮湯下。上下痰用葶藶為效極速,虛人忌用。
白話
將以上藥材研成細末,用煉製過的蜂蜜調和成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五、七十丸,用桑白皮煎煮的湯藥送服。使用葶藶來上下攻逐痰飲,藥效非常迅速,但體質虛弱的人禁止使用。
原文
〔仲〕咳家其脈弦,為有水,十棗湯主之。有支飲家,咳煩,胸中痛,不卒死,至一百日,或一歲,宜十棗湯。
白話
(張仲景)經常咳嗽的病人,如果脈象呈現弦象,這是體內有水飲,應當用十棗湯來主治。有支飲的患者,表現為咳嗽心煩、胸中疼痛,雖然不會立刻死亡,但病程拖延到一百天,甚至一年,也適合用十棗湯來治療。
原文
〔丹〕伯溫年近四十,滋味厚,素患咳嗽有痰,與通神丸、神術丸和勻。
白話
(朱丹溪)有位叫伯溫的人,年紀將近四十歲,飲食厚味,平時就患有咳嗽有痰的毛病,將通神丸和神術丸混合均勻給他服用。
原文
食前生薑湯下五六十丸,後以津咽小胃丹十五丸,日服六服。
白話
在飯前用生薑湯送服五、六十丸,之後再用唾液吞服小胃丹十五丸,每天服用六次。
原文
上十棗湯下痰,仲景法也,虛人審之。丹溪變十棗為小胃丹而少服,徐徐法也。
白話
上述使用十棗湯來攻下痰飲,是張仲景的方法,體質虛弱的人要審慎使用。朱丹溪將十棗湯變通為小胃丹,並採取少量服用的方式,這是循序漸進的用藥方法。
原文
〔《脈》〕咳而時發熱,脈卒弦者,非虛也,此為胸中寒實所致也,當吐之。
白話
(《脈經》)咳嗽並時常發熱,脈象突然呈現弦象的,這不是虛證,而是胸中有寒實邪氣所導致的,應當使用吐法來治療。
原文
咳家其脈弦,欲行吐藥,當相人強弱而無熱乃可吐之,其脈沉者不可發汗。
白話
經常咳嗽的病人如果脈象呈現弦象,想要使用催吐藥物時,應當根據病人體質的強弱來判斷,並且在沒有發熱的情況下才可以施行吐法。如果病人的脈象是沉脈,則不可使用發汗法。
原文
子和稀涎散 三聖散 仲景瓜蒂散(以上三方並見治法門。)
白話
張子和的稀涎散、三聖散,以及張仲景的瓜蒂散(以上三個藥方都收錄在治法門中)。
原文
上吐熱痰法,輕者但用芎、茶、梔仁、蘿蔔子、薑汁入酸齏汁探吐之。
白話
上述是吐出熱痰的方法,病情輕微的,只需用川芎、茶葉、梔子仁、蘿蔔子、生薑汁,加入酸菜湯中,用來探喉催吐。
原文
〔《局》〕碧霞丹(方見治法門。)〔《本》〕治遠年近日哮嗽妙方。砒 面 海螵蛸(各一錢)
白話
(《和劑局方》)碧霞丹(藥方收錄在治法門中)。(《本事方》)治療多年或近期發作的哮喘咳嗽的良方。砒霜、麵粉、海螵蛸(各一錢)。
原文
上三味為末,水調作餅子,慢火炙黃,再研令細。
白話
將以上三味藥材研成細末,用水調和做成餅狀,用小火烤到黃色,再研磨成細粉。
原文
每服一字,用井花水調一大呷,空心服,良久吐出為度。小兄加減與之。忌食毒物。
白話
每次服用「一字」的量,用清晨第一次汲取的井水調和成一大口,在空腹時服用,過一段時間後以吐出痰涎為度。小孩子則根據情況增減用量。服藥期間要忌食有毒性的食物。
原文
上吐寒痰法,丸用藜蘆、瓜蒂吐不透者,用附尖神效。
白話
上述是吐出寒痰的方法,做成藥丸使用藜蘆、瓜蒂,如果催吐不完全的,加入烏頭尖效果顯著。
原文
〔子和〕常仲明病寒熱往來,時咳一二聲,面黃無力,懶思飲食,夜多寢汗,日漸瘦削。
白話
(張子和)常仲明患了寒熱往來的病,時不時咳嗽一兩聲,臉色發黃、全身無力,懶得想飲食的事,夜裡睡覺時出汗很多,身體日漸消瘦。
原文
諸醫作虛損治之,用二十四味燒肝散,鹿茸、牛膝補養二年,口中痰出,下部轉虛。戴人斷之曰:上實也。
白話
許多醫生都當作虛損病來治療,用了二十四味燒肝散,以及鹿茸、牛膝等藥補養了兩年,結果口中痰液增多,下半身反而更虛弱。張子和診斷說:這是上焦實證啊。
原文
先以湧劑吐痰二三升,次以柴胡飲子降火益水,不月餘復舊。此症何名?乃經中雲二陽病也。
白話
首先使用湧吐的藥物讓他吐出兩三升痰液,接著用柴胡飲子來降火滋陰,不到一個多月就恢復了健康。這個病症叫什麼名字?就是醫經中說的「二陽病」。
原文
二陽之病發心脾,不得隱曲,心受之則血不流,故女子不月,脾受之則味不化,故男子少精。此二症名異而實同,仲明之病,味不化也。
白話
二陽病起源於心與脾,會導致無法進行房事。心受病則血行不暢,所以女子會月經不來;脾受病則飲食五味無法消化吸收,所以男子會精液稀少。這兩個病症名稱不同但實質相同,常仲明的病,就是屬於「味不化」的類型。
原文
馳口鎮一男子年二十餘歲,病勞嗽數年,其聲欲出不出,戴人問曾服藥否?其人曰:家貧未嘗服藥。戴人曰:年壯不妄服藥可治。
白話
馳口鎮有一位二十多歲的男子,患了勞嗽病好幾年,咳嗽的聲音想要咳出來卻咳不出來。張子和問他曾經吃過藥嗎?那人說:家裡貧窮,從未吃過藥。張子和說:年紀輕壯,又沒有亂吃藥,可以治療。
原文
先以苦劑湧之,次服舟車、浚川丸大下之,又服重劑果瘥。
白話
先用苦味的藥劑讓他湧吐,接著服用舟車丸、浚川丸來猛烈地攻下,然後又服用作用較強的藥物,病果然就好了。
原文
一田夫病勞嗽,一湧一泄,已減大半,次服人參補肺湯,臨臥更服檳榔丸以進食。上吐下兼施以攻其痰也。〔《本》〕治勞嗽。
白話
一位農夫患了勞嗽病,經過一次湧吐、一次攻下後,病情已經減輕一大半,接著服用參補肺湯,睡覺前再服用檳榔丸來促進食慾。這是採用上吐下瀉同時進行的方法來攻逐痰飲。(《本事方》)治療勞嗽。
原文
青黛(三錢) 辰砂 雄黃 白礬 信(各一錢,生用)
白話
青黛(三錢)、辰砂、雄黃、白礬、信石(以上各一錢,使用生藥)。
原文
上併為末,淡豆豉一百粒,湯浸去殼,研如膏,入前五味,丸如桐子大。每服一丸,臨臥冷茶清下。治遠年近日喘嗽。
白話
將以上藥材一同研成細末。取淡豆豉一百粒,用熱湯浸泡後去掉外殼,研磨成膏狀,再加入前述的五味藥末,混合製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一丸,在臨睡前用冷茶送服。治療多年或近期發作的喘息咳嗽。
原文
蟬蛻(一兩,去頭足) 五靈脂(生) 砒(生) 雄黃(生) 杏仁(去皮尖。各五錢) 輕粉(一兩) 淡豆豉(四十九粒) 馬兜鈴(生一兩)
白話
蟬蛻(一兩,去除頭和腳)、五靈脂(生的)、砒霜(生的)、雄黃(生的)、杏仁(去皮尖,各五錢)、輕粉(一兩)、淡豆豉(四十九粒)、馬兜鈴(生用,一兩)。
原文
上研,除出輕粉另研,余為末,用生薑、葶藶自然汁合輕粉諸藥為丸,如小彈大。每服一丸,臨臥細嚼,生薑湯送下。上用信劫痰例,蓋為寒濕痰設也。運氣 咳有二:
白話
將以上藥材研磨,但輕粉要另外單獨研磨。其餘藥材研成細末,用生薑、葶藶的天然汁液,混合輕粉和其他藥末,製成如小彈子大小的藥丸。每次服用一丸,在臨睡前細細嚼碎,用生薑湯送服。上述使用信石來劫奪痰飲的範例,是專為寒濕痰飲所設立的。 (按五運六氣理論)咳嗽有兩種原因:
原文
一曰火。經云:少陽司天之政,初之氣,候乃大溫,其病氣拂於上咳逆。
白話
第一種是「火」。醫經上說:在少陽相火司天主管的年份,初之氣的時候,氣候會變得非常溫暖,此時發生的疾病,病氣鬱結於上部,表現為咳嗽氣逆。
原文
二之氣,火反郁,白埃四起,其病熱鬱於上咳逆。三之氣,炎暑至,民病咳。終之氣,風乃至,其病陽氣不藏而咳是也。
白話
到了二之氣,火氣反而被鬱遏,白色的塵埃四處揚起,此時發生的疾病,是熱邪鬱結於上部,表現為咳嗽氣逆。到了三之氣,炎熱的暑氣到來,民眾容易患上咳嗽病。到了終之氣,風氣到來,此時發生的疾病,是因為陽氣不能潛藏而導致的咳嗽。