原文
上用黃蠟五錢,巴豆三七粒,去殼皮膜,同於銀石器內重湯煮一伏時,候巴豆紫黑為度。
上用黃蠟五錢,巴豆二十一粒,去除外殼和皮膜,一起放在銀石器內,隔水煮一晝夜,等到巴豆變成紫黑色為止。
原文
去二七粒,止用一七粒,與前藥二味同研極勻,再熔蠟和藥,旋丸綠豆大。每服二丸至五丸。水瀉,生薑湯下。白痢,艾湯。赤痢,烏梅湯下。
去除十四粒,只用七粒,與前藥二味一同研磨極均勻,再熔解蠟和藥,隨即製成綠豆大小的藥丸。每次服用二丸至五丸。水瀉,用生薑湯送下。白痢,用艾湯送下。赤痢,用烏梅湯送下。
原文
服時須極空心,服畢一時不可吃食,臨臥尤佳。次食淡粥一日。瘧疾,乳香湯,面東,不發日晚間服。
服用時必須極度空腹,服完後一個時辰內不可吃東西,臨睡前服用尤其好。之後吃淡粥一天。瘧疾,用乳香湯,面向東方,在瘧疾不發作的當天晚間服用。
原文
此藥不動氣,服之瀉者止,痢者斷,疼者愈,有積者內化,亦不動臟腑。
此藥不傷元氣,服用後腹瀉的會停止,痢疾的會痊癒,疼痛的會好轉,有積滯的會內部化解,也不會損傷臟腑。
大凡痢疾有深層積滯的,若不先去其積滯,雖然暫時安穩,日後必定造成危害。
原文
常記陳侍郎經中,庚戌秋過儀真求診,初不覺有疾,及診視肝脈沉弦,附骨取則牢。予曰:病在左脅有血積,必發痛。陳曰:誠如是。
常常記得陳侍郎名經中,庚戌年秋天經過儀真來求診,起初不覺得有病,等到診視時,肝脈沉弦,按至骨頭才取到,脈象堅牢。我說:病在左脅有血積,必然會發作疼痛。陳說:確實如此。
原文
前某守九江,被召冒暑涉長江,暨抵行朝,血痢已數日矣。急欲登對,醫者以剛劑燥之。
先前我擔任九江太守時,被朝廷徵召,冒著暑熱渡過長江,等到抵達行在朝廷時,血痢已經數日了。急著想要上朝應對,醫生用剛燥的方劑來乾燥它(止瀉)。
原文
雖得止,數日臍下一塊大如杯,旬日如碗大痛,發則不可忍,故急請公祠以歸耳,奈何?
雖然止住了,但數日後肚臍下出現一個如杯大的硬塊,十來天像碗一樣大,疼痛發作時無法忍受,所以急忙請求辭官歸鄉,怎麼辦呢?
原文
予曰:積痢不可強止,故積血結於臍脅下,非抵當丸不可。渠疑而不肯服,次年竟以此終。〔羅〕 陳曲丸 治腹中冷痛,磨積止痢。
我說:積滯引起的痢疾不可強行止住,所以積血結在肚臍和脅下,非用抵當丸不可。他懷疑不肯服用,第二年竟然因此而死。〔羅〕陳曲丸 治療腹中冷痛,磨消積滯、止痢。
原文
陳曲(一兩半,炒) 乾薑(炮) 官桂 白朮 當歸 厚朴 人參 甘草(炙。各半兩)
陳曲(一兩半,炒過) 乾薑(炮製) 官桂 白朮 當歸 厚朴 人參 甘草(炙過,各半兩)
原文
上為細末,煉蜜丸,如桐子大。每服三五十丸,酒送下,或淡醋湯亦得,食前,一日三服。發時不拘增數。上久病漸推其積方。〔《脈》〕下痢而腹滿為實,當下之。
以上藥材研為細末,用煉蜜製成丸,如梧桐子大。每次服用三五十丸,用酒送下,或者淡醋湯也可以,飯前服用,一日三次。發作時不限次數增加。上方是久病逐漸推除積滯的方劑。〔《脈經》〕下痢而腹部脹滿屬於實證,應當用下法。
原文
〔丹〕初下痢腹痛,不可用參、術,然氣虛、胃虛者可用。
〔丹溪〕剛開始下痢腹痛,不可用人參、白朮,但氣虛、胃虛者可以使用。
原文
初得之,亦可用大承氣、調胃承氣下之,看其氣病、血病,然後加減用藥。氣用參、術,血用四物。因積作後重者,保和丸主之。五日後不可下,脾胃虛故也。
剛患病時,也可以用大承氣湯、調胃承氣湯來攻下,觀察其是氣病還是血病,然後加減用藥。氣病用人參、白朮,血病用四物湯。因積滯導致裡急後重的,用保和丸主治。五天後不可再用下法,因為脾胃虛弱的緣故。
原文
腹痛者,肺經之氣,郁在大腸之間者,以苦梗發之,然後用治痢藥,氣用氣藥,血用血藥。
腹痛的,是肺經之氣鬱結在大腸之間,用苦桔梗來發散,然後用治痢疾的藥,氣病用氣分藥,血病用血分藥。
原文
其或痢後糟粕未實,或食粥稍多,或飢甚方食,肚中作疼,切不可驚恐,當以白朮、陳皮各半,煎湯和之,自安。粥多及食肉作痛者,宜奪食。奪食者,減其粥食,絕其肉味也。
或者痢疾之後大便尚未成形,或者吃粥稍多,或者飢餓厲害才吃東西,肚中作痛,切不可驚慌恐懼,應當用白朮、陳皮各一半,煎湯調和,自然安好。吃粥多以及吃肉作痛的,應減少飲食。減少飲食,就是減少粥食,斷絕肉食。
原文
〔垣〕 茯苓湯 治因傷冷水瀉,變作赤白痢,腹痛減食,熱燥,四肢困倦無力。
〔東垣〕茯苓湯 治療因為受冷水所傷而腹瀉,轉變成赤白痢,腹痛食慾減退,發熱煩躁,四肢睏倦無力。
原文
茯苓(六分) 澤瀉 歸身(各四分) 芍藥(一錢半) 蒼朮(二分) 生薑(二錢) 肉桂(五分) 黃芩(三分,生) 豬苓(六分) 甘草(五分,炙) 升麻 柴胡(各一錢)一本無升麻、柴胡。上㕮咀,作二服,水煎稍熱,食前服。
茯苓(六分) 澤瀉 當歸身(各四分) 芍藥(一錢半) 蒼朮(二分) 生薑(二錢) 肉桂(五分) 黃芩(三分,生用) 豬苓(六分) 甘草(五分,炙) 升麻 柴胡(各一錢) 另一個版本沒有升麻、柴胡。以上藥材切碎,作兩劑,用水煎煮,稍熱,飯前服用。
原文
〔羅〕 神效越桃散 治下痢之後,小便利,而腹中滿痛不可忍,此名陰陽反錯,不和之甚也。大梔子 良薑(各三錢)上為末。米飲或酒調下三錢。
〔羅〕神效越桃散 治療下痢之後,小便通利,但腹中脹滿疼痛無法忍受,此名為陰陽錯亂,不和諧非常嚴重。大梔子 良薑(各三錢)以上研為末。用米湯或酒調服三錢。
原文
《內經》膿血稠黏,皆屬相火。夫太陰主瀉,少陰主痢。
《內經》說膿血稠黏,都屬於相火。太陰主腹瀉,少陰主痢疾。
原文
是先泄亡津液,而火就燥,腎惡燥,居下焦血分,其受邪者,故便膿血。然赤黃為熱,青白為寒,治須兩審。
這是先泄瀉喪失津液,而火趨向乾燥,腎厭惡乾燥,位居下焦血分,若感受邪氣,所以大便下膿血。然而赤黃色為熱,青白色為寒,治療必須兩方面審查。
原文
治熱以堅中丸,豆蔻丸、香連丸,治寒白膠香散。或多熱少寒,水煮木香膏。虛滑頻數,宜止宜澀,宜養臟湯。
治療熱證用堅中丸、豆蔻丸、香連丸,治療寒證用白膠香散。或者熱多寒少,用水煮木香膏。虛弱滑脫、次數頻多,宜收斂止澀,宜用養臟湯。
原文
(木香、養臟湯,並見虛滑條。白膠香散未考。)堅中丸 治脾胃受濕,滑泄注下。
(木香、養臟湯,都見於虛滑條。白膠香散未考證。)堅中丸 治療脾胃感受濕邪,滑泄傾瀉不止。
原文
黃連 黃柏 赤茯苓 澤瀉 白朮(各一兩) 陳皮 肉豆蔻 白芍藥 人參 官桂 半夏曲(各五錢)
黃連 黃柏 赤茯苓 澤瀉 白朮(各一兩) 陳皮 肉豆蔻 白芍藥 人參 官桂 半夏曲(各五錢)
原文
上為末,湯浸蒸餅為丸,桐子大。每服五七十丸,溫米飲送下,食前。
以上藥材研為末,用湯浸蒸餅製成丸,如梧桐子大。每次服用五七十丸,用溫米湯送下,飯前服用。
原文
〔丹〕下血用四物為主,當涼血、和血,當歸、桃仁之屬。
〔丹溪〕下血用四物湯為主,應當涼血、和血,用當歸、桃仁之類。
原文
〔潔〕溲而便膿血者,小腸泄也,脈得五至以上洪大者,宜七宣丸。
〔潔古〕小便頻數而大便下膿血的,是小腸泄,脈象得五至以上且洪大的,適宜用七宣丸。
原文
脈平和者,立秋至春分,宜香連丸;春分至立秋,宜芍藥柏皮丸;四時皆宜加減平胃散。
脈象平和的,從立秋到春分,適宜用香連丸;從春分到立秋,適宜用芍藥柏皮丸;四季都適宜用加減平胃散。
原文
如有七宣丸症者,亦宜服此藥,去其餘邪,兼平胃氣。芍藥柏皮丸方芍藥 黃柏(各等分)
如果有七宣丸的症狀,也適宜服用此藥,去除其餘邪氣,兼調和胃氣。芍藥柏皮丸方:芍藥 黃柏(各等分)
原文
上為細末,醋糊丸,如桐子大。每服五十丸,食前溫湯下。
以上研為細末,用醋糊製成丸,如梧桐子大。每次服用五十丸,飯前用溫水送下。
原文
加減平胃散 經云:四時皆以胃氣為本。久下血則脾胃虛損,血水流於四肢,卻入於胃而為血痢,宜服此滋養脾胃。
加減平胃散 經書說:四季都以胃氣為根本。長期下血則脾胃虛損,血水流到四肢,又進入胃中而成為血痢,宜服用此方滋養脾胃。
原文
白朮 厚朴 陳皮(各一兩) 檳榔(三錢) 甘草(七錢) 木香(三錢) 桃仁 人參 黃連 阿膠 茯苓(各五錢)
白朮 厚朴 陳皮(各一兩) 檳榔(三錢) 甘草(七錢) 木香(三錢) 桃仁 人參 黃連 阿膠 茯苓(各五錢)
原文
上㕮咀。每服五錢,姜三片,棗一枚,水煎,溫服無時。血多加桃仁。熱泄加黃連。小便澀,加茯苓、澤瀉。氣不下後重加檳榔、木香。腹痛加官桂、芍藥、甘草。膿多,加阿膠。濕多加白朮。脈洪大加大黃。〔丹〕下血多主食積與熱,或有用朴硝者。
以上藥材切碎。每次服用五錢,生薑三片,紅棗一枚,用水煎煮,溫服,不拘時候。血多加桃仁。熱泄加黃連。小便不暢,加茯苓、澤瀉。氣不下行、裡急後重加檳榔、木香。腹痛加官桂、芍藥、甘草。膿多加阿膠。濕多加白朮。脈洪大加大黃。〔丹溪〕下血多因於食積與熱,也有用朴硝的。
原文
蒼朮 白朮 黃芩 芍藥 滑石 茯苓 甘草 陳皮 神麯(炒) 煎,下保和丸。〔世〕治痢食積。
蒼朮 白朮 黃芩 芍藥 滑石 茯苓 甘草 陳皮 神麯(炒過) 煎湯,送下保和丸。〔世醫〕治療痢疾因食積所致。
原文
附米 神麯 川芎 梔子 滑石 山楂 紅曲 青黛 桃仁 為末,丸服。
附米 神麯 川芎 梔子 滑石 山楂 紅曲 青黛 桃仁 研為末,製成丸服用。
原文
〔丹〕 青六丸 去三焦濕熱,治泄瀉,多與清化丸同服,並不單服。
〔丹溪〕青六丸 去除三焦濕熱,治療泄瀉,常與清化丸同服,並不單獨服用。
原文
兼治產後腹痛或自利者,能補脾、補血,亦治血痢效。
兼治產後腹痛或腹瀉的,能補脾、補血,也治血痢有效。
原文
六一散(三兩,即益元散) 紅曲(炒,半兩,活血)上飯為丸。一方,酒糊丸。二十九官,肚痢食少,下墜赤積,身熱。
六一散(三兩,即益元散) 紅曲(炒過,半兩,活血)以上用米飯為丸。另一方,用酒糊為丸。二十九官,肚痢食少,下墜有赤色積滯,身體發熱。
原文
木通(二錢半) 芍藥(炒) 陳皮 白朮 滑石(各五錢) 甘草(五分)分四帖,煎,下保和丸與點丸各十丸。〔潔〕 蒼朮地榆湯 治脾經受濕,下血痢。蒼朮(三兩) 地榆(一兩)上銼。每一兩,水二盞,煎一盞,溫服。
木通(二錢半) 芍藥(炒) 陳皮 白朮 滑石(各五錢) 甘草(五分) 分成四帖,煎湯,送下保和丸與點丸各十丸。〔潔古〕蒼朮地榆湯 治療脾經感受濕邪,下血痢。蒼朮(三兩) 地榆(一兩)以上銼碎。每次用一兩,水二盞,煎至一盞,溫服。
槐花丸 治療血痢長久不止,腹中不痛,沒有裡急後重。
原文
青皮 槐花 荊芥穗(各等分)上為末,水煎,空心溫服。〔仲〕小腸有寒者,其人下重便血。
青皮 槐花 荊芥穗(各等分)以上研為末,用水煎煮,空腹溫服。〔仲景〕小腸有寒的,患者裡急後重而便血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。