原文
〔丹〕痢初得時,一二日間,以利為法,有熱先退熱。後重者,當利氣,木香、檳榔。腹痛,用溫散藥,薑、桂之屬。下血當涼血、和血,當歸、桃仁之屬。
丹溪說:痢疾剛開始時,一兩天內,以通利為原則。有發熱先退熱。裡急後重者,應當利氣,用木香、檳榔。腹痛,用溫散藥,如生薑、桂枝之類。下血應當涼血、和血,用當歸、桃仁之類。
原文
下痛,發熱惡寒,身首俱痛,此為表證,宜微汗和解,用蒼朮、川芎、陳皮、芍藥、甘草,生薑三片煎。下痢身發熱者,有外感,用小柴胡去參。
下痢腹痛,發熱怕冷,全身頭部都痛,這是表證,適宜微微發汗和解,用蒼朮、川芎、陳皮、芍藥、甘草,加生薑三片煎服。下痢身體發熱者,有外感,用小柴胡湯去人參。
原文
下痢發熱,久不止者,屬陰虛,用寒涼藥,必兼升散藥,並熱藥用。下痢初發熱,必用大承氣,下後看症用藥。發熱不惡寒,脈洪者,宜大承氣。若惡寒者,忌下。
下痢發熱,長久不止者,屬於陰虛,用寒涼藥,必須兼用升散藥,並用熱藥。下痢初起發熱,必須用大承氣湯,瀉下後根據症狀用藥。發熱不惡寒,脈洪大者,適宜大承氣湯。若惡寒者,忌用瀉下。
原文
下痢腹痛後重,小水短,下積,此為里症,宜和中疏氣,用陳皮、芍藥、滑石、枳殼、厚朴之類。
下痢腹痛裡急後重,小便短少,排出積滯,這是裡證,適宜調和中焦、疏理氣機,用陳皮、芍藥、滑石、枳殼、厚朴之類。
原文
〔潔〕 芍藥湯 治下血調氣。《經》曰 溲而便膿血,知氣行而血止也。行血則便自安,調氣則後重自除。
潔古說:芍藥湯治療下血調氣。《內經》說:小便頻數而大便下膿血,可知氣行則血止。運行血則大便自然安穩,調理氣機則裡急後重自然消除。
原文
芍藥(一兩) 當歸 黃連(各半兩) 檳榔 木香(各二錢) 甘草(炙,一錢) 大黃(三錢) 黃芩(五錢) 桂(二錢半)
芍藥一兩,當歸、黃連各半兩,檳榔、木香各二錢,甘草(炙)一錢,大黃三錢,黃芩五錢,桂枝二錢半。
原文
上粗末。每服半兩,水二盞,煎至一盞,食後溫服。如血前,則漸加大黃。如清後臟毒,加黃柏半兩,同煎服。
以上藥材研為粗末。每次服半兩,用水二盞,煎至一盞,飯後溫服。如果出血在前,則逐漸加大黃用量。如果清後臟毒,加黃柏半兩,一同煎服。
原文
〔丹〕一老人,年七十,面白,脈弦數,獨胃脈沉滑,因飲白酒作痢,下血淡水膿,腹痛,小便不利,裡急後重。
丹溪說:一位老人,年齡七十,面色蒼白,脈象弦數,唯獨胃脈沉滑,因為喝白酒而引發痢疾,大便下血、淡水和膿液,腹痛,小便不利,裡急後重。
原文
以參、術為君;甘草、滑石、檳榔、木香、蒼朮為佐;下保和丸二十五丸。
用人參、白朮為君藥;甘草、滑石、檳榔、木香、蒼朮為佐藥;服用保和丸二十五丸。
第二天前面的症狀都減輕,唯獨小便不利,用益元散服用後痊癒。
原文
〔河〕益元散 治身發熱,下痢赤白,小便不利,蕩胃中積聚。(方見泄瀉。)
河間說:益元散治療身體發熱,下痢赤白,小便不利,蕩滌胃中積聚。(方劑見泄瀉篇。)
原文
〔丹〕痢初得之,必用調胃承氣及大小承氣,實者用此下之。
丹溪說:痢疾剛得時,必須用調胃承氣湯及大、小承氣湯,屬實證者用此方瀉下。
原文
下婁男子,五十餘,下痢,晝有積淡紅色,夜無積,食自進。
治療一位婁姓男子,五十多歲,下痢,白天有淡紅色積滯,夜間沒有積滯,飲食自然能進。
原文
先吃小胃丹兩服,再與四十丸,次六十丸,去積,卻與斷下。
先服用小胃丹兩劑,再給四十丸,然後六十丸,去除積滯,之後給予斷下藥。
原文
〔羅〕 玄青丸 治下痢勢惡,頻並窘痛,或久不愈,諸藥不能止,須吐下之,以開除瀉熱,痞悶積滯,而使氣液宣行者,宜此逐之。
羅天益說:玄青丸治療下痢病情兇惡,頻繁窘迫疼痛,或久治不愈,各種藥物不能止住,必須用吐下法,以開除瀉熱,消除痞悶積滯,而使氣機津液宣通運行,適合用此方驅逐病邪。
原文
兼宣利積熱,酒食積,黃瘦中滿,水氣腫,腹脹。兼療小兒驚疳、積熱、乳癖諸症。
同時宣通利導積熱,酒食積滯,面色黃瘦、中焦脹滿,水氣浮腫,腹脹。兼治小兒驚疳、積熱、乳癖等諸症。
原文
黃連 黃柏 大黃 甘遂 芫花(醋拌,炒) 大戟(各五錢) 輕粉(二錢) 青黛(一兩) 牽牛(四兩,取頭末,二兩)
黃連、黃柏、大黃、甘遂、芫花(醋拌,炒)、大戟各五錢,輕粉二錢,青黛一兩,牽牛四兩(取頭末二兩)。
原文
上為末研勻,水丸,小豆大。初服十丸,每服加十丸,空心日午臨臥三服,以快利為度。後常服十五丸,數日後,得食力。如利尚未痊,再加取利。
以上藥材研為細末,拌勻,用水做成丸,如小豆大。初服十丸,每次增加十丸,空腹、中午、臨睡前三次服用,以通利為度。之後常服十五丸,數日後,能恢復飲食能力。若瀉利尚未痊癒,再加量取利。
瀉利之後則常服,根據情況增減,以病去為度,之後根據症狀停藥。
原文
小兒丸如黍米大,退驚疳積熱,不須下者,常服十丸。〔《玄》〕 利積丸
小兒丸如黍米大,退驚疳積熱,不需要瀉下者,常服十丸。《玄》中記載利積丸。
原文
黃連(四兩) 天水末(八兩) 當歸(二兩) 乳香(一兩) 蘿蔔子(炒,四兩) 巴豆(一兩,去油,同黃連一處炒)
黃連四兩,天水末八兩,當歸二兩,乳香一兩,蘿蔔子(炒)四兩,巴豆一兩(去油,同黃連一起炒)。
原文
上為末,醋糊丸,如桐子大。弱者十五丸,實者二十五丸。
以上藥材研為末,用醋糊做成丸,如梧桐子大。體弱者十五丸,體實者二十五丸。
原文
治下痢赤白,腹滿脹痛裡急,上渴引飲,小水赤澀,此積滯也。
治療下痢赤白,腹部脹滿疼痛、裡急後重,口渴飲水,小便赤色澀滯,這是積滯所致。
原文
宜泄其熱,中用清腸丸、導氣丸推其積滯,而痢自無矣。
適宜瀉其熱,中間用清腸丸、導氣丸推逐其積滯,則痢疾自然消失。
原文
凡治積聚之症,輕則溫而利之,清腸丸是也。重者天真散、舟車丸下之。
凡治療積聚之症,輕者用溫通利下之法,清腸丸即是。重者用天真散、舟車丸瀉下。
原文
下後,切勿便補之,其或力倦,自覺氣少惡食,此為挾虛症,宜加白朮、當歸身、尾;甚者,加人參。
瀉下後,切勿立即補益,若出現疲倦乏力,自覺氣短厭食,這是挾有虛證,適宜加白朮、當歸身、當歸尾;嚴重者加入參。
原文
若又十分重者,止用此藥,加陳皮補之,虛回而痢自止矣。
若又十分嚴重者,只用此藥,加陳皮補益,虛弱恢復則痢疾自止。
原文
予族叔,年近六十,夏間患滯下病,腹微痛,所下褐色,後重頻並,飲食大減,時有微熱。
我的族叔,年齡近六十歲,夏季患滯下病,腹部微痛,所下為褐色,裡急後重頻繁,飲食大減,時有微熱。
原文
察其脈皆弦而澀,似數稍長,卻喜不甚浮大,兩手相等。視其神氣大減。
診察其脈象皆弦而澀,似數而稍長,但幸好不很浮大,兩手脈相等。看其精神氣色大減。
原文
予曰:此非滯下,乃憂慮所致,心血虧,脾氣弱也。
我說:這不是滯下,而是憂慮所致,心血虧虛,脾氣虛弱。
原文
與參、術為君;歸身、陳皮為臣;川芎、炒白芍、茯苓為佐使,如熱加黃連為使,與兩月而安。
給用人參、白朮為君藥;當歸身、陳皮為臣藥;川芎、炒白芍、茯苓為佐使藥,如有發熱加黃連為使藥,服藥兩個月而痊癒。
原文
金氏婦,年近四十,秋初尚熱,患滯下,腹但隱痛,夜重於晝,全不得睡,食亦稍減,口乾不飲,已服治痢靈砂兩帖矣。
金氏婦人,年齡近四十歲,初秋仍熱,患滯下,腹部隱隱作痛,夜間比白天重,完全不能入睡,飲食也稍減,口乾但不欲飲,已經服用治痢靈砂兩帖。
原文
予視之,兩手脈等澀且不勻,神思倦甚,飲食全減。
我看診,兩手脈相等澀且不勻,精神思維疲倦甚,飲食全減。
原文
義一侄,患瘧間日作,兼痢,脈虛甚,身痛。宜活血補胃,待虛稍回,卻又推積。
義一侄兒,患瘧疾隔日發作,兼有痢疾,脈象虛甚,身體疼痛。適宜活血補胃,等到虛弱稍恢復,再行推逐積滯。
原文
人參(五分) 白朮(一錢半) 蒼朮 陳皮(各一錢) 白芍藥(炒,五分) 川芎(五分) 滑石(炒一錢) 甘草(炙,少許) 桃仁(研,七分)藥後病退,惟脈少弦、身倦,用此方調補。
人參五分,白朮一錢半,蒼朮、陳皮各一錢,白芍藥(炒)五分,川芎五分,滑石(炒)一錢,甘草(炙)少許,桃仁(研)七分。藥後病情退去,唯脈象稍弦、身體疲倦,用此方調補。
原文
人參(九分) 蒼朮(三錢) 半夏(九分) 川芎(一錢) 陳皮(一錢) 木通(二錢半) 甘草(少)
人參九分,蒼朮三錢,半夏九分,川芎一錢,陳皮一錢,木通二錢半,甘草少許。
原文
葉先生患滯下,後甚逼迫,正合承氣症。但氣口虛,形雖實而面黃積白。
葉先生患滯下,之後非常窘迫,正符合承氣湯證。但氣口脈虛,形體雖實而面色黃、積滯色白。
原文
此必平昔食過飽而胃受傷,寧忍二三日辛苦。遂與參、朮、陳皮、芍藥等補藥十餘帖。至三日後,胃氣稍完,與承氣二帖而安。
這必定是平素飲食過飽而胃受傷,寧可忍耐二三日辛苦。於是給予人參、白朮、陳皮、芍藥等補藥十餘帖。到三日後,胃氣稍恢復,給予承氣湯二帖而安。
原文
苟不先補完胃氣之傷,而遽行承氣,恐病安之後,寧免瘦憊乎。〔世〕治痢, 煙蠟丸
如果不先補足胃氣的損傷,而急於用承氣湯,恐怕病癒之後,怎能避免消瘦疲憊呢?〔世〕治療痢疾,煙蠟丸。
原文
黃蠟不拘多少,用銀篦挑於真香油燈上燒熏,落下水碗內,凡如此者七次,為丸如蘿蔔子大,每二十丸。白痢,甘草湯下;赤痢,烏梅湯下。
黃蠟不拘多少,用銀篦挑在真香油燈上燒熏,滴落水碗內,如此反覆七次,做成丸如蘿蔔子大,每次二十丸。白痢用甘草湯送服;赤痢用烏梅湯送服。
原文
(本草云:蜜蠟,主下利膿血,補中。又云:白蠟,主後重白膿。)
(本草說:蜜蠟主治下利膿血,補中。又說:白蠟主治裡急後重、白膿。)
原文
〔葛〕治重下,此即赤白痢。火熬豉令少焦,杵服一合,日三,效無比。
葛洪說:治療重下,即赤白痢。用火熬豆豉至稍微焦,搗碎服用一合,每日三次,效果無比。
原文
又熬豉令焦,水一升,淋取汁,冷服治淋,日三服,有效。
又將豆豉熬焦,用水一升,淋取汁,冷服治療淋病,每日三次,有效。
原文
〔《食》〕治脾胃氣虛,下痢久不已,腸滑不進食。
《食療》說:治療脾胃氣虛,下痢長久不止,腸滑不進飲食。
原文
用野雉一隻,如食法細斫,著陳皮、蔥、椒,調和鹽醬,作餛飩熟煮,空心食之。
用野雞一隻,按照食用方法細切,加入陳皮、蔥、花椒,調和鹽醬,做成餛飩煮熟,空腹食用。
原文
〔丹〕噤口痢,胃中熱甚,大虛大熱故也。用人參(二錢)黃連(姜炒,一錢。)濃煎汁,終日細細呷之。如吐再吃,但一呷下咽,便開。
丹溪說:噤口痢,胃中熱甚,是極虛極熱所致。用人參二錢,黃連(姜炒)一錢,濃煎成汁,終日慢慢呷服。如果吐出再吃,只要一呷下咽,便能進食。
原文
又宜封臍,引熱下行,用田螺肉搗碎,罨臍中,入麝香少許。
又適宜封臍,引熱下行,用田螺肉搗碎,敷在臍中,加入麝香少許。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。