原文
痞者,心下痞滿而不能食是也。仲景云:滿而不痛為痞,滿而痛為結。
所謂痞,是指心下部位脹滿卻無法進食的症狀。張仲景說:脹滿而不疼痛的是痞,脹滿且疼痛的是結。
原文
〔垣〕夫痞者,心下滿而不痛是也。太陰者,濕也。主壅塞,乃土來心下為痞滿也。傷寒下太早亦為痞,乃因寒傷其榮。榮者,血也。心主血,邪入於本,故為心下痞悶。
李東垣說:痞,就是心下感覺脹滿但不疼痛的症狀。太陰屬濕,主壅塞,是土邪侵犯心下而導致痞滿。傷寒病如果過早使用下法,也會形成痞,這是因為寒邪損傷了營分。營就是血。心主血,邪氣深入血分,所以形成心下痞悶。
原文
仲景立瀉心湯數方,皆用黃連以瀉心下之土邪,其效如響應桴。
張仲景創立了多首瀉心湯方,都用黃連來瀉心下的土邪,效果就像鼓聲回應槌擊一樣迅速。
原文
故《活人書》云:審知是痞,先用桔梗枳殼湯,非以此專治痞也。
所以《活人書》說:仔細辨認確診是痞證後,先使用桔梗枳殼湯,但這並非專門治療痞證的方劑。
原文
蓋因先錯下必成痞症,是邪氣將陷而欲過胸中,故先用截散其邪氣,使不致於痞。「先」之一字,早用之義也。若已成痞而用之,則失之晚矣。
因為先前誤用下法必定會形成痞證,此時邪氣即將內陷而欲通過胸中,所以先用藥截斷並消散邪氣,使其不至於發展為痞證。「先」這個字,就是及早使用的意思。如果已經形成痞證後才使用,那就太晚了。
原文
不惟不能消痞,而反損胸中之正氣,則當以仲景痞藥治之。經云:察其邪氣所在而調治之,正謂此也。
不僅不能消除痞滿,反而損傷胸中的正氣,這時就應該用張仲景治療痞證的方藥來治療。經典說:觀察邪氣所在的位置而進行調治,正是這個道理。
原文
非止傷寒如此,至於酒積雜病,下之太過,亦作痞傷。蓋下多亡陰,亡陰者謂脾胃水穀之陰亡也。
不只是傷寒如此,至於飲酒積聚等雜病,如果攻下太過,也會造成痞傷。因為攻下過多會損傷陰液,所謂亡陰是指脾胃運化水穀的陰液喪失。
原文
故胸中之氣因虛下陷於心之分野,故致心下痞。宜升胃氣,以血藥兼之。
因此胸中的正氣因虛弱而下陷到心所對應的區域,所以導致心下痞滿。應當升提胃氣,並配合養血藥物。
原文
若全用氣藥導之,則其痞益甚,甚而復下之,氣愈下降,必變為中滿膨脹,皆非其治也。
如果完全用行氣藥來疏導,那麼痞滿會更加嚴重,嚴重時再使用下法,氣更加下陷,必定會轉變為中滿腹脹,這些都不是正確的治法。
原文
又有虛實之殊,如實痞大便閉者,厚朴枳實湯主之;虛痞大便利者,白芍陳皮湯主之;如飲食所傷痞悶者,當消導之,去其胸中窒塞;上逆兀兀欲吐者,則吐之,所謂在上者因而越之是也。
另外還有虛實的區別,例如實證痞滿而大便閉結的,用厚朴枳實湯主治;虛證痞滿而大便溏泄的,用白芍陳皮湯主治;如果是飲食積滯所傷導致的痞悶,應當用消導法,去除胸中的窒塞感;若氣上逆而噁心欲吐的,就用吐法,這就是所謂的病邪在上焦就順勢用吐法驅出的意思。
原文
〔海〕治痞獨益中州脾土,以血藥治之,其法無以加矣。
王海藏說:治療痞證只需補益中焦脾土,並用養血藥來治療,這種方法已經沒有更好的了。
傷寒引起的痞證,是從血分而來;雜病引起的痞證,也是從血分而來。
原文
雖俱為血症,大抵傷寒之症,從外至內,從有形至無形,故無形氣症,以苦泄之;有形血症,以辛甘散之。中滿者,勿食甘,不滿者,復當食也。中滿者,腹脹也。
雖然都屬於血分病證,但大抵傷寒之症是從體表傳入體內,從有形發展到無形,所以對於無形的氣分病證,用苦味藥來泄除;對於有形的血分病證,用辛味甘味藥來消散。腹部脹滿的,不要吃甜味藥;不脹滿的,反而應當用甘味藥。所謂中滿,是指腹部脹滿。
原文
如自覺滿而外無腹脹之形,即非中滿,乃不滿也。不滿者病也,當以甘治之可也。
如果自覺脹滿但外部沒有腹脹的形跡,就不是中滿,而是「不滿」。不滿也是一種病,應當用甘味藥治療就可以了。
原文
(無形氣症以苦泄之者,枳實、黃連之類是也;有形血症以辛甘散之者,仲景人參湯是也。)〔垣〕 黃耆補中湯
(無形的氣分病證用苦味藥泄除的,例如枳實、黃連之類;有形的血分病證用辛甘藥消散的,例如張仲景的人參湯。)李東垣的黃耆補中湯
原文
黃耆(五分) 人參(八分) 甘草 白朮 蒼朮(各五分) 陳皮(五分) 澤瀉 豬苓 茯苓(各三分)用水煎至七分,溫服,送下大消痞丸。
黃耆五分,人參八分,甘草、白朮、蒼朮各五分,陳皮五分,澤瀉、豬苓、茯苓各三分。用水煎煮至七分,溫服,並送服大消痞丸。
原文
〔丹〕治一婦人,因有大不如意事,遂致膈滿不食。因循累月,積成癥痞,不能起坐。
朱丹溪治療一位婦人,因為遭遇極不如意的事情,導致胸膈脹滿不能進食。拖延了幾個月,積聚形成癥塊痞滿,無法起身坐立。
原文
至午巳間必發熱面赤,酉戌後熱退,面赤亦退。至夜小便雖數,每出數滴而已。六脈沉澀而短小,左右一般,重取皆有。經水雖按月,亦數滴而已。
每到上午九點到十一點之間必定發熱、面紅,下午五點到九點之後熱退,面部潮紅也消退。到了夜裡小便雖然頻數,但每次只排出幾滴而已。六脈沉澀而短小,左右相同,重按都還能摸到。月經雖然按月來潮,但量也只有幾滴而已。
原文
予曰:此志不遂而氣鬱,胃有瘀血而血亦虛。鬱氣成痰在中宮,卻不食。兼用補瀉之治法。
我說:這是心志不遂而導致氣鬱,胃中有瘀血且血分也虛弱。鬱結之氣化為痰濁停留在中焦,所以不能進食。應當同時使用補法和瀉法來治療。
原文
以白朮二錢,人參、茯苓各一錢,紅花一豆大,陳皮一錢,煎取濃湯一呷,食前熱服之。少頃藥行,後與半匙稀粥。
用白朮二錢,人參、茯苓各一錢,紅花一粒豆子大小,陳皮一錢,煎取濃藥湯一呷,在飯前趁熱服用。過一會兒藥力運行後,再給予半匙稀粥。
原文
又少頃,用減輕粉牽牛三花丸,如芝麻大,以津唾下十五丸。一日一夜煎藥、丸藥各服四遍。
再過一會兒,用減輕粉牽牛三花丸,製成芝麻大小,用唾液送服十五丸。一天一夜之間,煎藥和丸藥各服用四次。
原文
至次日方食知味,又次日食稍進,第三日則熱退面亦不赤。如此七日,飲食起坐,平復如初。三嬸口渴食少,氣痞脈弦。
到第二天才開始吃出味道,再過一天食量稍有增加,第三天則發熱退去、臉也不紅了。這樣經過七天,飲食和起坐活動都恢復正常。三嬸口渴食少,氣機痞塞,脈象弦。
原文
白朮 青皮 半夏(各二錢) 乾葛(一錢半) 木通(一錢) 甘草(炙,少許)
白朮、青皮、半夏各二錢,乾葛一錢半,木通一錢,炙甘草少許。
原文
分二帖。姜二片,煎下與點丸三十丸、保和丸二十丸。葶藶丸 治心下痞,胸中不利。
分成兩帖。加生薑二片,煎好後送服與點丸三十丸、保和丸二十丸。葶藶丸治療心下痞滿、胸中不暢。
原文
苦葶藶(酒浸炒) 人參(各三錢) 甘草根(炙) 羌活 柴胡 獨活(各二錢) 黃芩(三錢,一半酒浸,一半炒) 砂仁 茵陳(酒炒。各一錢) 白豆蔻(一錢) 青皮 厚朴 半夏(各五分) 當歸身(七錢)
苦葶藶(酒浸泡後炒)、人參各三錢,炙甘草根、羌活、柴胡、獨活各二錢,黃芩三錢(一半酒浸,一半炒),砂仁、茵陳(酒炒)各一錢,白豆蔻一錢,青皮、厚朴、半夏各五分,當歸身七錢。
原文
上為末,蒸餅丸,篩內水發如米大。臨臥白湯服一錢。
將以上藥材研為細末,用蒸餅糊丸,在篩內用水發成米粒大小。睡前用白開水送服一錢。
原文
木香消痞湯 治因憂氣鬱結中脘,腹皮急微痛,心下痞滿,不思飲食,食亦不散,常覺痞悶。
木香消痞湯治療因為憂慮導致氣機鬱結在中脘,腹部皮膚緊繃輕微疼痛,心下痞滿,不思飲食,吃了東西也不消化,時常感覺痞塞悶脹。
原文
柴胡(七分) 陳皮(八分) 甘草(炙,五分) 半夏(一錢) 生薑(一錢) 歸梢(二錢) 紅花(少許) 枳實(一錢) 木香(七分) 草蔻(一錢)
柴胡七分,陳皮八分,炙甘草五分,半夏一錢,生薑一錢,當歸梢二錢,紅花少許,枳實一錢,木香七分,草豆蔻一錢。
作為一劑,用水煎煮後去渣,在飯前趁熱服用。禁忌飲酒和麵食等物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。