醫學綱目

內傷飲食

百病皆生於痰(4)

內傷飲食46
原文
〔洞虛〕痰之為病,成偏頭風,成雷頭風,成太陽頭痛。眩暈如坐舟車,精神恍惚。或口眼瞤動。或眉稜耳輪俱癢。或頷腮四肢遊風腫硬。似疼非疼。
白話
〔洞虛〕痰所引起的疾病,會形成偏頭風、雷頭風、太陽頭痛。頭暈目眩如同坐在船車上,精神恍惚。有時口眼跳動。有時眉毛、耳輪都發癢。有時下頷、腮幫、四肢出現遊走性的風腫硬塊。似痛非痛。
原文
或渾身燥癢,搔之則隱疹隨生,皮毛烘熱,色如錦斑。
白話
有時全身乾燥發癢,搔抓後就出現隱疹,皮膚發熱,顏色像錦緞上的斑點。
原文
或齒頰似癢似痛而疼無定所,滿口牙浮,痛癢不一。或噯氣吞酸,鼻聞焦臭。
白話
有時牙齒和面頰似癢似痛,疼痛沒有固定位置,滿口牙齒浮動,痛癢不一。有時噯氣、吞酸,鼻子聞到焦臭氣味。
原文
喉間豆腥氣,心煩鼻塞,咽嗌不利,咯之不出,咽之不下。
白話
喉嚨裡有豆腥味,心煩、鼻塞,咽喉不利,咳不出來,也吞不下去。
原文
或因噴嚏而出,或因舉動而唾,其痰如墨,又如破絮,或如桃膠,或如蜆肉。
白話
有時因為打噴嚏而出來,有時因為動作而吐出,痰液像墨汁,又像破棉絮,或者像桃膠,或者像蜆肉。
原文
或心下如停冰鐵,閉滯妨悶,噯嚏連聲,狀如膈氣。
白話
有時心下像停著冰塊鐵塊,閉塞阻滯、妨礙悶脹,噯氣、噴嚏連連,症狀像膈氣。
原文
或寢夢刑戮,刀兵劍戟;或夢入人家四壁圍繞,暫得一竇,百計得出,則不知何所;或夢在燒人地上,四面煙火,枯骨焦氣撲鼻,無路可出;或不因觸發,忿怒悲啼,雨淚而寤;或時郊行,忽見天邊兩月交輝;或見金光數道,回頭無有。或足膝痠軟,或骨節腰腎疼痛,呼吸難任。
白話
有時夢到被刑罰殺戮,刀兵劍戟;有時夢到進入人家,四壁圍繞,暫時得到一個小洞,千方百計出來,卻不知道到了哪裡;有時夢到在燒人的地方,四面煙火,枯骨焦臭撲鼻,無路可出;有時沒有原因觸發,就憤怒悲傷啼哭,淚如雨下而醒;有時在郊外行走,忽然看見天邊兩個月亮交相輝映;有時看見幾道金光,回頭卻沒有了。有時腳膝酸軟,有時骨節、腰腎疼痛,呼吸困難難以忍受。
原文
或四肢肌骨間痛如擊戳,乍起乍止,並無常所。或不時手臂麻疼,狀如風濕。或臥如芒刺不安;或如毛蟲所螫。或四肢不舉;或手足重滯。或眼如姜蜇,膠黏癢澀,開闔甚難。
白話
有時四肢肌肉骨骼之間疼痛像被擊打刺戳,時發時止,沒有固定位置。有時不時手臂麻木疼痛,像風濕病。有時躺臥像有芒刺在身,不得安穩;有時像被毛蟲螫咬。有時四肢不能抬起;有時手足沉重遲滯。有時眼睛像被生薑蜇到,黏膩、發癢、乾澀,睜閉很困難。
原文
或陰晴交變之時,胸痞氣結,閉而不發,則齒癢咽痛,口糜舌爛,及其奮然而發,則噴嚏連聲,初則涕唾稠黏,次則清水如注。
白話
有時在陰晴變化的時候,胸中痞塞、氣機鬱結,閉塞而不發作,就會牙齒癢、咽喉痛、口糜舌爛,等到突然發作時,則噴嚏連連,開始時鼻涕唾液稠黏,接著清水如注。
原文
或眼前黑暗,腦後風聲,耳內蟬鳴,眼瞤肉惕。
白話
有時眼前發黑,腦後有風聲,耳內有蟬鳴,眼皮跳動、肌肉跳動。
原文
治之者,或曰腠理不密,風府受邪;或曰上盛下虛;或曰虛;或曰寒;或曰發邪。惟洞虛子備此疾苦,乃能治療。
白話
治療的人,有的說腠理不密,風府穴受邪;有的說上盛下虛;有的說虛;有的說寒;有的說發邪。只有洞虛子具備這些疾病的痛苦經驗,才能治療。
原文
病勢之來,則胸腹間如有二氣交紐,噎塞煩郁,有如煙火上衝,頭面烘熱,眼花耳鳴,痰涎涕淚,並從肺胃間湧起,凜然毛豎,噴嚏千百。然後遍身煩躁,則去衣凍體稍止片時。或春秋乍涼之時,多加衣袋亦得暫緩。
白話
病勢發作時,胸腹之間好像有兩種氣交纏扭結,噎塞煩悶鬱結,像有煙火向上衝,頭面烘熱,眼花耳鳴,痰涎涕淚都從肺胃之間湧起,毛髮豎立,打幾百個噴嚏。然後全身煩躁,就脫去衣服凍一凍身體稍微停止片刻。或者在春秋乍涼的時候,多穿衣服也能暫時緩解。
原文
或頓飲冰水而定;或痛飲一醉而寧,終不能逐去病根。
白話
有時突然喝冰水就能平定;有時痛飲一場大醉而安寧,但終究不能去除病根。
原文
乃得 神秘沉香丸 方,屢獲大效,愈人數萬,但不欲輕傳匪人,故以隱語括之。
白話
於是得到神秘沉香丸這個方子,屢次獲得大效,治癒數萬人,但是不想輕易傳給不適當的人,所以用隱語概括它。
原文
詩曰:甑里翻身甲帶金,於今頭戴草堂深,相逢二八求斤正,硝煅青礞倍若沉,十七兩中沉半兩,水丸梧子意須斟,除驅怪病安心志,水瀉雙身卻不任。
白話
詩說:甑裡翻身甲帶金,如今頭戴草堂深,相逢二八求斤正,硝煅青礞倍若沉,十七兩中沉半兩,水丸梧子意須斟酌,除驅怪病安心志,水瀉雙身卻不能承受。
原文
大黃(蒸,八兩) 黃芩(八兩) 青礞石(一兩,硝煅如金色) 沉香(半兩)
白話
大黃(蒸過,八兩)、黃芩(八兩)、青礞石(一兩,用硝石煅燒至如金色)、沉香(半兩)。
原文
上為末,水丸,如梧子大。白湯食後空心服。
白話
以上藥物研為細末,用水做成丸,如梧桐子大。用白開水在飯後空腹時服用。
原文
一切新舊失心喪志,或癲或狂等症,每服一百丸。
白話
一切新舊的失心喪志,或癲或狂等症,每次服用一百丸。
原文
氣盛能食狂甚者,加二十丸,臨時加減消息之。
白話
氣盛能食、狂症嚴重的,加二十丸,臨時加減斟酌使用。
原文
一切中風癱瘓,痰涎壅塞,大便或通或結者,每服八九十丸,或加至百丸,永無秘結之患。
白話
一切中風癱瘓,痰涎壅塞,大便或通或便秘的,每次服用八九十丸,或加到一百丸,永遠沒有便秘的憂患。
原文
一切陽症風毒腳氣,遍身遊走疼痛,每服八九十丸,未效加至百丸。
白話
一切陽症風毒腳氣,全身遊走性疼痛,每次服用八九十丸,沒有效果加到一百丸。
原文
一切無病之人,遍身筋骨疼痛不能名者;或頭疼牙痛;或搖或癢,風蛀等症;風寒鼻塞,身體或疼或不疼,非傷寒症者,服八九十丸。痰盛氣實者,加之。
白話
一切無病的人,全身筋骨疼痛說不出原因;或頭痛、牙痛;或搖動或發癢,風蛀等症;風寒鼻塞,身體或疼或不疼,不是傷寒症的,服用八九十丸。痰盛氣實的,加量。
原文
一切吞酸、噯逆、膈氣,及胸中疼悶,腹中氣塊衝上,嘔沫吐涎,狀如翻胃,心下恍惚如畏人捕,怵惕不安,陰陽關格,變生乖症,食飢傷飽,憂思過慮,心下嘈雜,或痛或噦,或晝夜虛飽,或飢不喜食,急慢喉閉赤眼,每用加減服。
白話
一切吞酸、噯氣呃逆、膈氣,以及胸中疼痛悶脹,腹中氣塊上衝,嘔吐泡沫、唾液,症狀像翻胃,心下恍惚像害怕被人抓捕,恐懼不安,陰陽關格,變生怪異症狀,飲食飢飽失調,憂思過度,心下嘈雜,或疼痛或噦逆,或晝夜虛飽,或飢餓卻不喜歡吃東西,急慢性喉閉、紅眼,每次使用時加減服用。
原文
一切新舊痰氣喘嗽,或嘔吐頭暈目眩,加減服之。
白話
一切新舊痰氣喘嗽,或嘔吐、頭暈目眩,加減服用。
原文
一切腮頷腫硬若瘰癧者,及口糜舌爛咽喉生瘡者,每服六七十丸,加蜜少許,一處嚼碎噙化,睡時徐徐咽之。
白話
一切腮頷腫硬像瘰癧的,以及口糜舌爛、咽喉生瘡的,每次服用六七十丸,加少許蜂蜜,一起嚼碎含化,睡覺時慢慢咽下。
原文
曾有口瘡者,服二三十丸,依前法噙之,二三夜瘥。
白話
曾經有口瘡的,服用二三十丸,依照前法含化,兩三夜就痊癒。
原文
一切男婦大小虛實心疼連腹,身體羸瘦,發時必嘔綠水黑汁冷涎,乃至氣絕,心下溫暖者,量虛實加減服之。
白話
一切男女老少虛實心痛連及腹部,身體消瘦,發作時必定嘔吐綠水、黑汁、冷涎,甚至氣絕,但心下溫暖的,根據虛實加減服用。
原文
若事屬不虞之際,至於百丸,即便回生,未至頭危者,虛弱疑似之間,只服三十丸,或五十丸,立見生意,然後續續進之,以瘥為度。兼服生津化痰溫中理氣之藥。
白話
如果事情屬於危急之際,用到一百丸,就能回生;未到極度危險的,虛弱疑似之間,只服三十丸或五十丸,立刻見到生機,然後繼續服用,以痊癒為度。同時服用生津化痰溫中理氣的藥物。
原文
一切荏苒疾病,凡男婦患非傷寒內外等症;或酒色過度;或吐血;或月事愆期,心煩志亂;或腹脹脅痛,勞倦痰眩;或暴行日中,因暑伏痰。
白話
一切纏綿的疾病,凡是男女患非傷寒內外等症;或酒色過度;或吐血;或月經延期,心煩意亂;或腹脹脅痛,勞倦痰眩;或暴曬在烈日下,因暑熱伏痰。
原文
口眼喎斜,目痛耳憒,鼻塞骨節痠疼,乾嘔噁心,諸般內外疼痛,百藥無效,眾醫不識者,依前法加減服之效。
白話
口眼歪斜,眼睛痛、耳中昏悶,鼻塞、骨節痠痛,乾嘔噁心,各種內外疼痛,百藥無效,眾醫不認識的,依照前法加減服用有效。
原文
大抵服藥,須臨臥在床,用熱水一口許,嚥下便臥,令藥在喉膈間,徐徐而下。
白話
大抵服藥時,須在臨睡前躺在床上,用一口熱水,嚥下後就躺下,讓藥在喉嚨與膈之間慢慢向下走。
原文
如日間病出不測,疼痛不可忍,必欲急除者,須是一依前臥法服。
白話
如果白天突然發病,疼痛不可忍受,必須緊急解除的,必須完全依照前述的臥姿服藥。
原文
大半日不可食湯水,及不可起身行坐言語,直候藥丸除逐上焦痰滯惡物過膈入腹,然後動作,方能中病。
白話
大半日不能喝湯水,也不能起身、行走、坐、說話,一直等到藥丸驅逐上焦痰滯惡物通過膈膜進入腹部,然後才能活動,這樣才能中病。
原文
每夜須連進二次,次日痰物既下三五次者,仍服前數;下五七吹,或只下二三次而病勢頓已者,次夜減二十丸;頭夜所服,並不下惡物者,次夜加十丸。人壯病實者,多加至百丸。惟候虛實消息之。
白話
每晚必須連續服用兩次,第二天痰物已經瀉下三五次的,仍服前次數量;瀉下五七次,或只瀉下二三次而病勢立刻停止的,第二天晚上減二十丸;第一晚所服的,沒有瀉下惡物的,第二天晚上加十丸。身體壯實、病邪實的,可以加多到一百丸。只需根據虛實斟酌增減。
原文
或服過仰臥,咽喉稠黏壅塞不利者,痰氣泛上,乃藥病相攻之故也。少頃,藥力既勝,自然寧帖。
白話
有時服藥後仰臥,咽喉稠黏壅塞不利,這是痰氣上泛,是藥與病邪互相攻伐的緣故。過一會兒,藥力勝過病邪,自然就安寧了。
原文
往往病久結實於肺胃之間,或只暴病全無氾濫者,服藥下咽即仰臥,頓然百骸安靜,五臟清寧。
白話
往往病久結聚在肺胃之間,或者只是暴病完全沒有泛濫的,服藥嚥下後立即仰臥,頓時全身安靜,五臟清淨安寧。
原文
次早先去大便一次,其餘遍數皆是痰涕惡物。看甚麼糞,用水攪之,盡系痰片黏涎。
白話
第二天早上先解一次大便,其餘的次數都是痰涕惡物。看是什麼糞便,用水攪拌,全是痰片黏涎。
原文
或稍稍腹痛腰腎拘急者,蓋有一種頑痰惡物,閉氣滑腸,裡急後重者,狀如痢疾,片晌即已。
白話
有時稍微腹痛、腰腎拘急,是因為有一種頑痰惡物,閉塞氣機、滑利腸道,裡急後重,症狀像痢疾,片刻就停止了。
原文
若有痰涎易下者,快利不可勝言,頓然滿口生津,百骸爽快。
白話
如果有痰涎容易瀉下的,通暢爽利難以形容,頓時滿口生津,全身舒暢爽快。
原文
間有片時倦怠者,蓋因連日病苦不安,一時為藥力所勝,氣體暫和,如醉得醒,如浴方出,如睡方起。
白話
偶爾有片刻倦怠的,是因為連日病苦不安,一時被藥力所勝,氣血暫時和順,如同酒醉後醒來,如同剛洗完澡出來,如同剛睡醒起床。
原文
此藥並不洞泄刮腸大瀉,但取痰積惡物,自腸胃次第而下,腹中糟粕,並不相傷。
白話
此藥並不會引起洞泄、刮腸大瀉,只是取痰積惡物,從腸胃依次而下,腹中的糟粕,並不受損傷。
原文
其推下腸腹之糞,則藥力所到之處,是故先去其糞。其餘詳悉,不能備述,服者當自知之。黃連導痰湯 二陳湯加黃連枳實是也。〔垣〕 黃芩利膈丸 利胸中熱,治膈上痰。
白話
它推下腸腹的糞便,是因為藥力所到之處,所以先去除糞便。其餘詳細情況,不能全部描述,服藥的人應當自己知道。黃連導痰湯就是二陳湯加黃連、枳實。〔垣〕黃芩利膈丸,清利胸中熱,治療膈上痰。
原文
黃芩(生炒。各一兩) 南星(三錢) 半夏(五錢) 黃連(三錢) 枳殼(三錢) 白朮(五錢) 陳皮(三錢) 澤瀉(五錢) 白礬(五分)
白話
黃芩(生用和炒用,各一兩)、南星(三錢)、半夏(五錢)、黃連(三錢)、枳殼(三錢)、白朮(五錢)、陳皮(三錢)、澤瀉(五錢)、白礬(五分)。
原文
上為末,水浸蒸餅丸。每服三四十丸,白湯下,食遠服。
白話
以上藥物研為細末,用水浸蒸餅做成丸。每次服用三四十丸,用白開水送下,飯後遠離食物時服用。
原文
〔丹〕 中和丸蒼朮 黃芩 半夏 香附各等分為末,蒸餅糊丸。
白話
〔丹〕中和丸:蒼朮、黃芩、半夏、香附各等分,研為細末,用蒸餅糊做成丸。
原文
〔垣〕 小黃丸 化痰止涎,除濕,和胃氣。治胸膈不利。
白話
〔垣〕小黃丸:化痰止涎,除濕,和胃氣。治療胸膈不利。