原文
上為細末,酒調二錢,澄清臨臥服。以粗渣罨瘡上,扎縛之。
以上藥物研成細末,用酒調服二錢,澄清後在臨睡前服用。將粗渣敷在瘡上,捆紮固定。
原文
又方 用蔥白、砂糖二味相等分,爛研敷之,痛立止,且無瘢痕。
另一個藥方:用蔥白、砂糖兩味藥等份,搗爛後敷在傷處,疼痛立即停止,而且不會留下疤痕。
原文
〔丹〕白蠟屬金,金稟收斂堅凝之氣,外科之要藥,生肌止血定痛,接骨續筋補虛,與合歡皮同入長肉膏藥用,極神效。但未曾試,可為藥餌否?
[丹]白蠟屬性為金,金具有收斂堅固凝結的氣質,是外科的重要藥物,能夠生肌止血定痛,接骨續筋補虛,與合歡皮一同加入長肉膏藥中使用,非常神效。但未曾親自試驗過,可以作為內服藥餌嗎?
原文
若合歡皮常試之,炙服之,大有妙理,且有速效,不可不知也。〔《本》〕治打傷接骨方。
如果合歡皮經常試驗,炙烤後服用,大有奧妙道理,且有迅速的效果,不可不知道。[《本》]治療打傷接骨的藥方。
原文
接骨木(半兩,本草名蒴藋) 乳香(半兩) 赤芍藥 當歸 川芎 自然銅(各一兩)
接骨木(半兩,本草名為蒴藋)、乳香(半兩)、赤芍藥、當歸、川芎、自然銅(各一兩)。
原文
上為細末,用黃蠟四兩,溶入前藥末,攪令勻,候溫軟,眾手丸如龍眼大。
以上藥物研成細末,用黃蠟四兩熔化,加入藥末攪拌均勻,等待溫軟時,眾人用手搓成龍眼大小的丸藥。
原文
如打傷筋骨,及閃抐著疼痛不可忍者,用此藥一丸,無灰熱酒一盞浸藥,候藥潰開,乘熱呷了,痛便止。若大段傷損碎折,須先整骨。
如果打傷筋骨,以及扭傷疼痛難忍,用此藥一丸,用無灰熱酒一杯浸泡藥物,待藥丸化開,趁熱喝下,疼痛便停止。如果大面積損傷粉碎骨折,必須先整復骨骼。
原文
用川烏、草烏為末等分,生薑汁調貼罨之,又將帛縛定。然後服此藥,表裡兩治,無不效者。此二方是一副,不可分開。治打撲內損,筋骨疼痛。
用川烏、草烏等分研末,生薑汁調和後貼敷,再用布帛捆紮固定。然後服用此藥,表裡兼治,沒有不有效的。這兩個藥方是一副,不可分開。治療打撲內損,筋骨疼痛。
原文
沒藥 乳香 芍藥 川椒(去子及閉目者) 川芎 當歸(各半兩) 自然銅(三錢,炭火燒)
沒藥、乳香、芍藥、川椒(去掉種子和閉口者)、川芎、當歸(各半兩)、自然銅(三錢,用炭火燒過)。
原文
上為細末,用黃蠟四兩溶開,入藥末不住手攪勻,濕丸如彈子大。
以上藥物研成細末,用黃蠟四兩熔化,加入藥末不停攪拌均勻,濕潤狀態下製成彈子大小的丸藥。
原文
每服一丸,用好酒煎開,消盡,乘熱一服吃盡。看那處痛,向痛處臥。霎時服三五丸立效。〔《濟》〕治破傷見血,酒一碗煎服。
每次服用一丸,用好酒煮沸至藥丸化開完全溶解,趁熱一次服完。看哪裡疼痛,就向疼痛處躺臥。不一會兒服用三五丸立即見效。[《濟》]治療破傷出血,用酒一碗煎服。
原文
半兩當歸、蠟二錢,合來捶碎酒同煎,直須軟冷連渣吃,一切傷瘡保萬全。上夜合黃白蠟例,接續筋骨補虛也。
半兩當歸、蠟二錢,一起捶碎用酒同煎,必須等到溫軟冷卻連渣一起吃,一切傷瘡保證萬全。上述是夜合、黃白蠟的用法,接續筋骨補虛。
原文
〔垣〕 破血消痛湯 治乘馬損傷,跌破脊骨,惡血流下,脅下甚痛,苦楚不能轉側,妨於飲食。
[垣]破血消痛湯治療騎馬損傷,跌傷脊骨,瘀血流注脅下劇痛,痛苦不能翻身,妨礙飲食。
原文
羌活(一錢) 防風(一錢) 蘇木(一錢半) 柴胡 連翹(二錢) 當歸梢(二錢) 官桂(一錢) 麝香(少許,另研) 水蛭(三錢,炒,去煙盡,另研)
羌活(一錢)、防風(一錢)、蘇木(一錢半)、柴胡、連翹(二錢)、當歸梢(二錢)、官桂(一錢)、麝香(少許,另研)、水蛭(三錢,炒至煙盡,另研)。
原文
上為粗末,只一服,酒二大盞,水一盞。水蛭、麝香另研如泥;余藥煎至一大盞,去火稍熱,調二味服之,兩服立愈。
以上藥物製成粗末,只取一服量,用酒兩大盞,水一盞。水蛭、麝香另外研成泥狀;其餘藥物煎至一大盞,離火稍熱時,調入水蛭、麝香服用,兩服即可痊癒。
原文
〔《靈》〕中風,有所墮墜,惡血留內,有所大怒,氣上而不下,積於脅下則傷肝。
[《靈樞》]中風,有從高處墜落,瘀血停留在體內;有大怒生氣,氣上逆而不下,積聚在脅下就會損傷肝臟。
原文
又中風及有所擊僕,若醉入房,汗出當風,則傷脾。
又有中風以及遭受擊打跌倒,如果醉酒後行房事,出汗後被風吹,就會損傷脾臟。
原文
又,頭痛不可取於腧者,有所擊墮,惡血在內。若肉傷痛未已,可側刺,不可遠取之也。(邪氣臟腑及厥病篇)
另外,頭痛不能選用腧穴治療的,是由於遭受擊打墮落,瘀血在體內。如果肌肉疼痛沒有停止,可以用側刺法,不可遠道取穴。(出自《邪氣臟腑及厥病篇》)
原文
夫從高墜下,惡血流於內,不分十二經絡,醫人俱作中風肝經,留於脅下,以中風療之。血者,皆肝之所主,惡血必歸於肝。
從高處墜落,瘀血流注體內,不分十二經絡,醫者都當作中風、肝經病,瘀血留於脅下,用中風的方法治療。血液都由肝臟所主,瘀血必定歸於肝。
不論是哪條經絡受傷,瘀血必定滯留於脅下,因為肝主血的緣故。
原文
痛甚則必有自汗,但人人有汗出,皆屬風證,諸風皆屬於肝木,況敗血凝泣,逆其所屬,入於肝也。從高墜下,逆其上行之血氣,非肝而何?
疼痛劇烈則必定有自汗,但凡人有汗出,都屬於風證,諸風都屬於肝木,何況敗血凝滯,逆其歸屬,進入肝臟。從高處墜落,逆其上行之血氣,不是肝又是什麼?
原文
非傷寒無汗,既曰汗,必自風化之也,故以破血行經藥治之。
不是傷寒的無汗,既然說有汗,必定是從風而化,所以用破血行經的藥物治療。
原文
復元羌活湯 治從高墮下,惡血流於脅下,及疼痛不可忍者。
復元羌活湯治療從高處墜落,瘀血流注脅下,以及疼痛難以忍受者。
原文
經云:有所墮墜,惡血留內;有所大怒,氣上而不下,積於脅則傷肝。肝膽之經,俱行於脅下,經屬厥陰、少陽。宜以柴胡為引用為君。
經書說:有所墮墜,惡血留內;有所大怒,氣上而不下,積於脅則傷肝。肝膽經脈都循行於脅下,經脈屬於厥陰、少陽。適宜用柴胡作為引經藥作為君藥。
原文
以當歸活血脈;又急者痛也,以甘草緩其急,亦能生新血,陽生陰長故也,為臣。
用當歸活血脈;又有“急”指的是疼痛,用甘草緩解其急迫,也能夠生新血,因為陽生陰長的緣故,作為臣藥。
原文
穿山甲、栝蔞根、桃仁、紅花,破血潤血為之佐。大黃酒製,以盪滌敗血為之使。氣味相合,各有所歸,痛自去矣。
穿山甲、栝蔞根、桃仁、紅花,破血潤血作為佐藥。大黃用酒製,來盪滌敗血作為使藥。氣味相合,各有所歸,疼痛自然消失。
原文
柴胡(五錢) 當歸(三錢) 甘草(二錢) 穿山甲(炮,三錢) 大黃(酒浸,一兩) 桃仁(去皮尖,五十個) 紅花(二錢) 栝蔞根(三錢)
柴胡(五錢)、當歸(三錢)、甘草(二錢)、穿山甲(炮,三錢)、大黃(酒浸,一兩)、桃仁(去皮尖,五十個)、紅花(二錢)、栝蔞根(三錢)。
原文
上件,桃仁研爛;余藥銼如麻豆大。每服一兩,水二鍾,酒半盞,煎至七分,去渣。大溫服食前,以利為度。得利後,痛或不盡,服乳香神應散。(乳香神應散見前無里證條。)
以上藥材,桃仁研爛;其餘藥材銼成麻豆大小。每次服用一兩,加水二鍾、酒半盞,煎至七分,去渣。趁溫熱在飯前服用,以腹瀉為度。腹瀉後,如果疼痛尚未完全消除,服用乳香神應散。(乳香神應散見前文“無里證”條。)
原文
〔潔〕 巴戟湯 治從高墜下,及打撲內損,昏冒嗜臥,不能飲食,此謂血閉臟腑不通。
[潔]巴戟湯治療從高處墜落,以及打撲內傷,昏迷嗜睡,不能飲食,這叫做血閉臟腑不通。
原文
巴戟(去心,半兩) 當歸 地黃 芍藥 川芎(各一兩) 大黃(半兩)上為末,水煎,以利為度。
巴戟(去心,半兩)、當歸、地黃、芍藥、川芎(各一兩)、大黃(半兩)。以上研為末,用水煎服,以腹瀉為度。
原文
〔垣〕 當歸導滯散 治打撲損傷、落馬墜車瘀血,大便不通,紅腫青黯,疼痛昏悶,蓄血內壅欲死。大黃(一兩) 當歸(一錢) 麝香(少許)
[垣]當歸導滯散治療打撲損傷、落馬墜車導致瘀血,大便不通,紅腫青黯,疼痛昏悶,蓄血內壅欲死。大黃(一兩)、當歸(一錢)、麝香(少許)。
原文
上三味,除麝香別研外,為極細末,入麝香令勻。每服三錢,熱酒一盞調下。
以上三味藥,除麝香另外研細外,其餘研成極細末,加入麝香拌勻。每次服用三錢,用熱酒一杯調服。
原文
如前內瘀血去,或骨節傷折,疼痛不可忍,以定痛接骨紫金丹治之。
如果上述內瘀血已去,或者骨節損傷骨折,疼痛難以忍受,用定痛接骨紫金丹治療。
原文
〔嚴〕 奪命散 治刀刃所傷,及從高墜下,木石壓損,瘀血凝積,心腹疼痛,大小便不通。
[嚴]奪命散治療刀劍所傷,以及從高處墜落、木石壓傷,瘀血凝結積聚,心腹疼痛,大小便不通。
原文
水蛭(用石灰拌,慢火炒令乾黃色,半兩) 黑牽牛(二兩)
水蛭(用石灰拌,慢火炒至乾黃色,半兩)、黑牽牛(二兩)。
原文
上為末,每服二錢,用熱酒調下。約行四五里,再用熱酒調黑牽牛末二錢催之,須下惡血成塊,以盡為度。
以上研為末,每次服用二錢,用熱酒調服。大約行走四五里路後,再用熱酒調黑牽牛末二錢催促藥力,必須排出惡血成塊,以排盡為度。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。