原文
〔《甲》〕胸中滿,腋下腫,馬刀瘻,善自齧舌頰,天牖中腫,淫濼脛酸,頭眩,枕骨頷腮痛,目澀身痹,灑淅振寒,季脅支滿,寒熱,脅腰腹膝外廉痛,臨泣主之。馬刀腫瘻,淵液、章門、支溝主之。
〔《甲》〕胸中脹滿,腋下腫脹,馬刀瘻(腋下的淋巴結核),喜歡自己咬舌頭或臉頰,天牖穴部位腫脹,膝蓋和小腿酸軟,頭暈,枕骨、下巴、腮幫疼痛,眼睛乾澀,身體麻木,怕冷發抖,脅下脹滿,發冷發熱,脅肋、腰部、腹部、膝蓋外側疼痛,臨泣穴主治。馬刀腫瘻,淵液穴、章門穴、支溝穴主治。
原文
出於頦下,或至頰車者,當於手足陽明經取之,或針或灸,如後穴:三里(足陽明) 合谷(手陽明)
(瘰癧)長在下巴下方,或者蔓延到頰車(下頜角)的,應當從手足陽明經取穴,或用針或用灸,如下列穴位:足三里(足陽明經)、合谷(手陽明經)。
原文
〔丹〕搗生商陸根作餅子,置於瘰癧上,艾炷灸餅子上,干即易之,灸三四餅。
〔丹〕將新鮮商陸根搗爛做成餅狀,放在瘰癧上,用艾炷在餅上灸,餅乾了就更換,灸三四個餅。
原文
(出《外臺秘要》)〔世〕當癧上貼肉灸十四壯,神效。
(出自《外臺秘要》)〔世〕直接在瘰癧上貼著肉灸十四壯,有神奇效果。
原文
〔東〕瘰癧馬刀,將先出一瘡,用四楞鐵環定住,不令出移,破作口子,以油紙捻紝之,勿令合了,以絕其瘡之源,其效至速。
〔東〕瘰癧馬刀,將最先出現的瘡,用四楞鐵環固定住,不讓它移動,然後刺破開個口子,用油紙捻插入其中,不讓它癒合,以斷絕瘡的根源,效果非常快。
原文
如瘡不破,或病人不肯破,更以藥塗之,三日一易之。以龍泉散主之。(方見表裡條。)
如果瘡不破,或者病人不願意刺破,就用藥塗抹,三天換一次。用龍泉散主治。(藥方見表裡條。)
原文
〔世〕瘰癧多生肩項,或赤或白,或沉或浮,初生如豆,久似核,年月浸久,其大如梅,或如雞卵,排行成列,或生二三,或生六七,俗名蟠蛇癧是也。
〔世〕瘰癧多長在肩膀和脖子,有的發紅有的發白,有的沉在深處有的浮在淺表,初起時像豆子,久了像硬核,年月久了,變得像梅子那麼大,或者像雞蛋,排成一列,或者長兩三個,或者長六七個,俗稱蟠蛇癧就是這樣。
原文
用性努力,思慮過久,則疾痛赤腫繼之,早治為上。
如果勞心費力,思慮過度,就會接著出現疼痛紅腫,及早治療為好。
原文
流注癧,婦人多有之,其性急躁,其氣怫鬱,其心執著,初生在項,破後膿注四肢,遍體結毒,如梅李狀,不療自破,孔竅相穿,寒熱疼痛,或流膿汁,是名流注癧也,又名千歲瘡。宜服 托裡救苦神應丸 。
流注癧,婦女多見,這類人性情急躁,氣機鬱滯,心思執著,初起長在脖子上,破潰後膿液流注到四肢,全身結成毒塊,像梅子李子一樣,不治療也會自行破潰,孔洞相互貫通,忽冷忽熱疼痛,或流出膿汁,這就是流注癧,又名千歲瘡。應當服用托裡救苦神應丸。
原文
川烏附(去皮臍,生用,一兩) 烏頭(五兩) 當歸(酒浸,一宿) 沒藥 白芷 陳皮 甘草節(各一兩) 蟬蛻(水洗,半兩) 大皂角(七錠,去皮弦子) 薑黃(一兩半)
川烏(去皮臍,生用,一兩)、烏頭(五兩)、當歸(用酒浸泡一夜)、沒藥、白芷、陳皮、甘草節(各一兩)、蟬蛻(用水洗淨,半兩)、大皂角(七錠,去皮和籽)、薑黃(一兩半)。
原文
上用皂角敲碎,水四大碗,煎至二大碗,濾去渣,用汁一同煮烏頭、川烏,候烏頭爛為度,擂如泥。
以上藥材,先將皂角敲碎,加四大碗水,煎到剩兩大碗,濾去藥渣,用這個藥汁一起煮烏頭和川烏,煮到烏頭爛熟為度,然後搗爛如泥。
原文
其餘諸藥,卻另為末,和烏頭泥為丸,如桐子大。每服六十丸,飢飽皆用薄荷湯下。
其餘的藥材另外研成細末,和烏頭泥混合做成藥丸,如桐子大小。每次服用六十丸,不論飯前飯後都用薄荷湯送下。
原文
若瘡既破,穿鑿孔穴,其處必生腫肉如指大,或黑或白,乃風與氣搏,宜驅風行經散氣之劑,以化氣調經湯主之。化氣調經湯 與神應丸間服,治流注癧。
如果瘡已經破潰,穿成孔洞,那個地方必然長出像手指大小的腫肉,有的黑色有的白色,這是風邪與氣相搏結,應當用驅風行經散氣的方劑,以化氣調經湯為主。化氣調經湯和神應丸交替服用,治療流注癧。
原文
香附末(酒浸一宿,曬乾,一兩) 橘皮(二兩) 羌活(一兩) 白芷(一兩) 甘草(半兩) 牡蠣(煅,半兩) 天花粉 皂角刺(各半兩)
香附(用酒浸泡一夜,曬乾,一兩)、橘皮(二兩)、羌活(一兩)、白芷(一兩)、甘草(半兩)、牡蠣(煅過,半兩)、天花粉、皂角刺(各半兩)。
原文
上為細末,每服二錢,用清湯不拘時候調下,日三次。
以上藥材研成細末,每次服用二錢,用清湯不拘時間調服,一天三次。
原文
如脈有力者,先用 追毒神異湯 下之,卻服救苦神應丸。
如果脈象有力的人,先用追毒神異湯攻下,然後再服用救苦神應丸。
原文
辰砂 血竭(各一錢) 麝香(一字。共為細末) 大黃(半兩) 大甘草節(半兩)
辰砂、血竭(各一錢),麝香(一字,以上共同研成細末),大黃(半兩),大甘草節(半兩)。
原文
上為㕮咀,作一帖,河水一鍾,煎半鍾,調前末子,臨臥服之。
以上藥材切碎,作為一帖,用河水一碗,煎到半碗,調入前面研好的藥末,臨睡前服用。
原文
單窠癧者,生一個也,發於頸項,最難治。但宜如前藥服之,日久自消。或發於囟骨,亦難治。用毒藥療之,勿令浸漬日久。
單窠癧,是指長一個的瘰癧,長在頸項部位,最難治療。只適合按照前面的藥方服用,時間久了會自行消散。有的長在囟骨部位,也很難治。用有毒的藥物治療,不要讓它浸潤擴散太久。
原文
蓮子癧,一胞裹十數枚,生於項之左右,以手觸則能轉動,尚可用藥治療,如堅硬挨不動者,乃不可生。
蓮子癧,一個囊胞包裹著十幾個小顆粒,長在脖子的左右兩側,用手觸摸能夠轉動,還可以用藥治療;如果堅硬推不動的,就無法救治了。
原文
憎寒發熱,燥渴,凡遇此症,至難治,雖神聖亦無如之何也已。
怕冷發熱,口乾煩渴,凡是遇到這種症候,極難治療,即使是神醫聖手也沒有辦法了。
原文
重臺癧,生於項頸,或左或右,初則單窠結在上,或在下,重疊見之,是名重臺癧。
重臺癧,長在頸項部位,有的在左有的在右,起初是單個的結塊長在上面或下面,然後重疊出現,這就叫重臺癧。
原文
此症藥不可療,不可針灸,若是毒行,甚腫痛,發渴生痰,萬死一生,害人極速。初覺有之,急用小犀角丸,粉金散治之。燕窠癧,形似燕窠,不可治。
這種病症用藥無法治療,也不可針灸,如果毒邪流行,就會非常腫痛,口渴生痰,萬死一生,害人極快。一開始感覺到有時,趕快用小犀角丸、粉金散治療。燕窠癧,形狀像燕窩,無法醫治。
原文
肺脈微澀,為鼠瘻,在頸支腋之間,下不勝其上,其應善酸。(全文見治虛實法。色白,脈主澀。)
肺脈微澀,主鼠瘻(頸淋巴結核),病在頸部及腋下之間,下部不能承受上部,反應為容易發酸。(全文見治虛實法。面色發白,脈象主澀。)
原文
〔《靈》〕黃帝曰:決其生死奈何?岐伯曰:反其目視之,其中有赤脈,上下貫瞳子,見一脈,一歲死。見一脈半,一歲半死。見二脈,二歲死。見二脈半,二歲半死。見三脈,三歲而死。見赤脈不下貫瞳子,可治也。(寒熱篇)
〔《靈樞》〕黃帝問:如何判斷病人的生死?岐伯回答:翻開病人的眼睛觀察,如果眼睛中有赤色血脈,上下貫通瞳孔,看到一條血脈,一年內死亡;看到一條半,一年半內死亡;看到兩條,兩年內死亡;看到兩條半,兩年半內死亡;看到三條,三年內死亡。如果看到赤色血脈沒有向下貫通瞳孔,還可以治療。(出自《寒熱篇》)
原文
〔丹〕夫瘰癧初發,必起於少陽經。不守禁戒,必延及陽明經。
〔丹〕瘰癧初發時,必定從少陽經開始。如果不遵守禁忌,一定會蔓延到陽明經。
原文
大抵食味之厚,鬱氣之積,曰毒,曰風,曰熱,皆此三端,招引變換,須分虛實。
大致來說,飲食厚味、鬱氣的積聚,所謂毒、風、熱,都是這三種因素引發變化,必須區分虛實。
原文
彼實者固易治,自非痛斷厚味與發氣之物,雖易亦難,殊為可慮。
實證固然容易治療,但如果不能徹底斷絕厚味和會引發氣機的食物,即使容易治也會變得困難,非常值得憂慮。
原文
以其屬膽經,主決斷,有相火,而且氣多血少,婦人見此,若月經行,不作寒熱,可生。稍久轉為潮熱,其症危矣。自非斷欲絕慮食淡,雖神聖不可治也。
因為它屬於膽經,主決斷,有相火,而且氣多血少,婦女如果出現這種病,若月經正常,沒有寒熱,可以存活。如果時間久了轉為潮熱,這個症候就危險了。除非斷絕情慾、停止憂慮、飲食清淡,否則即使是神醫也無法治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。