醫學綱目

癰疽所發部分名狀不同

癰疽所發部分名狀不同(2)

癰疽所發部分名狀不同33
原文
兩肋起疽,名為發肋。初腫盛,至十數日不穴攻,即腫大如杯碗,高如𨫼背,痛徹內腸絞刺,左邊患應右邊痛,右邊患應左邊痛。唯有此處多是內毒,卻入攻而死者多。
白話
兩側肋骨長出疽,稱為發肋。初期腫脹嚴重,到十幾天不破潰,就會腫大到像杯子或碗一樣,高起像鍋背,疼痛穿透內臟如絞刺,左邊患病會引起右邊疼痛,右邊患病會引起左邊疼痛。只有此處多是內毒,反而向內攻入而死亡的人很多。
原文
人有斯患,急以針刺出膿血,則免內攻傷內矣。
白話
人有這種病,趕快用針刺出膿血,就可以避免內攻傷害內部了。
原文
三里兩處起癰疽,初發如牛眼睛青黑,便五七日破穴出黑血汁膿,腫攻膀肚連腿里,拘急冷疼,此因傷筋氣勞力所成,宜用湯藥注射,去其外毒,自平息矣。
白話
足三里兩處長癰疽,初發時像牛眼睛一樣青黑,過五七天就破孔流出黑血汁膿,腫脹蔓延到小腿肚連及腿內側,拘攣緊急冷痛,這是因為損傷筋氣、勞力過度所造成,應該用湯藥注射,去除其外部毒素,自然會平息了。
原文
兩腳接骨近上膀肚下一處,起丹疽如胡桃大,硬如物打搕之狀,不苦疼,但腫急脹。慮其損筋,亦須早出膿毒,可保平安矣。
白話
兩腳踝骨近上方小腿肚下一處,長出丹疽像胡桃大小,堅硬像被東西捶打過的形狀,不太疼痛,但是腫脹緊急。擔心它損傷筋骨,也必須及早排出膿毒,可以保平安了。
原文
兩腳心發徹骨者,不治。如腳心微皮破,不至深發,膿不多者,可治。
白話
兩腳心發病深入骨骼的,無法治癒。如果腳心稍微皮膚破損,沒有深入發展,膿液不多的,可以治療。
原文
癰發雖重,不至損人,但世人不曉醫治,自至危殆耳。
白話
癰發雖然嚴重,不至於傷害人,只是世人不曉得醫治,自己導致危險罷了。
原文
上焦發癰為陽,是壅塞實候,宜解利溫涼湯藥,去其積熱上攻,外即貼消毒逼腫藥。
白話
上焦發生的癰屬於陽證,是壅塞實證,適宜用解利、溫涼的湯藥,去除其積熱上攻,外部就貼消毒逼腫的藥物。
原文
如已結定,即用發穴藥,候穴破出其膿毒,腫平方貼生肉等藥,然後斂合瘡口。
白話
如果已經結聚固定,就用發穴藥,等到穴孔破開排出膿毒,腫消平復後貼生肉等藥,然後收斂癒合瘡口。
原文
亦慮外傷風水,勿食發風熱醬面毒物等,忌房事。
白話
也要考慮外部損傷於風水,不要吃引發風熱的醬、麵食等有毒之物,禁止房事。
原文
中焦發癰,至腰上一節前後心不定所在,皆是澀滯候,亦乘虛而作。
白話
中焦發生的癰,到腰部以上一節前後心不固定位置,都是澀滯證候,也是趁虛而發作。
原文
不拘大小,前起心鳩尾者,最要緊,近兩腋是虛處,兩脅肋下至臍上及臍下兩傍一二寸發癰,填氣伏硬難潰膿,為此等處偏難發穴,穴後難合瘡口,並須先用暖內藥服後用熱藥貼令軟和,慢慢破穴,不得急破,急破即朝夕出膿不住,緩慢破穴即一頓出膿,易為將息。
白話
不論大小,前面起於心窩鳩尾穴的,最為緊要;靠近兩腋是虛處;兩脅肋下到肚臍上方以及肚臍下方兩旁一二寸長癰,氣機填塞、伏邪堅硬難潰膿,因為這些地方特別難以發穴,穴後難以癒合瘡口,都必須先用溫暖內臟的藥物內服,之後用熱藥外貼使其軟和,慢慢破穴,不得急破;急破就會早晚不停地出膿,緩慢破穴就會一次排出膿液,容易調養。
原文
後心者,唯有十一椎脾俞下,十四椎上為腎俞,腎俞下為腰俞,兩處起癰者,防毒氣內攻,為此處皆是至虛處,凡有癰起,先須補內氣令實,方可放破。內氣實,則不內攻,且易得潰。
白話
後心的,只有十一椎脾俞下面,十四椎上面是腎俞,腎俞下面是腰俞,這兩處長癰的,要預防毒氣內攻,因為這些地方都是極虛之處,凡是有癰發生,必須先補養內氣使其充實,才可以放破。內氣充實,就不會內攻,而且容易潰破。
原文
唯腰俞兩處,多成漏疾,預防節欲,則免矣。
白話
只有腰俞兩處,多變成漏瘡疾病,預防節制房事,就可以避免了。
原文
下焦發為流注虛損候。前陰股兩處起如雞卵大,長橫折內,初起腫核結塊,後四畔浮腫,相併伏硬,色青黑。
白話
下焦發作為流注虛損證候。前陰股兩處長起像雞蛋大小,長橫在褶皺內,初起腫核結塊,之後四周浮腫,互相合併伏堅硬,顏色青黑。
原文
先用和平內藥,服三五日,後用發穴散,及罨藥令軟即穴。
白話
先用平和內服藥,服用三五天,之後用發穴散,以及罨藥使其軟化就破穴。
原文
穴後其瘡口即隨摺子內作長瘡,瘡口破,宜急用抽毒膏出膿,膿盡,便貼合瘡口藥。為此處無肉可壞,更不須長肉也。
白話
破穴後其瘡口就順著褶皺內形成長條瘡,瘡口破開,宜趕快用抽毒膏引出膿液,膿盡,就貼合瘡口藥。因為此處沒有肉可壞,更不需要長肉了。
原文
腿䏶兩處起為便毒。胯下兩臀尖下,大道前(穀道)小道後(水道)成懸癰,皆是虛極人患此。癰近穀道左右亦名痔癰。
白話
大腿兩處長起稱為便毒。胯下兩臀尖下面,肛門前(穀道)尿道後(水道)形成懸癰,都是極虛的人患此病。癰靠近肛門左右的也叫痔癰。
原文
宜急補脾臟,及發處貼藥,即用發穴散,破後用抽膿膏,膿盡用合瘡口散合之,慎勿過冬,即成冷漏難治。
白話
宜趕快補脾臟,並在發病處貼藥,就用發穴散,破後用抽膿膏,膿盡用合瘡口散癒合它,小心不要過冬,就會變成冷漏難以治療。
原文
垂珠左右兩處起癰,為騙馬墜。初起大小不定,此處微實,皮肉薄,紋緊,口亦難合。瘡初起宜以消散藥,貼令內消。
白話
垂珠左右兩處長癰,稱為騙馬墜。初起大小不定,此處稍微充實,皮肉薄,紋理緊,瘡口也難癒合。瘡初起宜用消散藥,外貼使其內消。
原文
此處亦易成漏瘡,唯宜消散之,硬即恐緩慢難為功矣。
白話
此處也容易形成漏瘡,只宜消散它,變硬就恐怕緩慢難以奏效了。
原文
又云:交𦡁一處,近稜線上,亦為騙馬墜,防漏。(騙,匹扇切,俗名跨馬癰是也。)
白話
又說:交𦡁一處,靠近稜線上,也是騙馬墜,要預防漏瘡。(騙,音匹扇切,俗名跨馬癰就是這個。)
原文
兩曲䐐膀肚下,內外兩踝前有廉刃,兩邊為裡外廉,上結癰腫。此處近骨,難瘥。
白話
兩側膝彎小腿肚下,內外兩踝前面有脛骨邊緣,兩邊稱為裡外廉,上面結成癰腫。此處靠近骨頭,難以痊癒。
原文
宜用收毒散外貼四畔,中心即用活血肉藥貼,無害。
白話
宜用收毒散外貼四周,中心就用活血肉藥貼,沒有害處。
原文
下至兩腳心發癰癤,沉深不治。如微似皮薄易破者,猶可也。凡有癰腫,皆屬六腑有疾。
白話
向下到兩腳心發癰癤,深入骨骼的無法治癒。如果稍微像皮薄容易破的,還可治療。凡是癰腫,都屬於六腑有病。
原文
〔《靈》〕癰發於嗌中,名曰猛疽。猛疽不治,化為膿,膿不瀉塞咽,半日死。
白話
〔《靈樞》〕癰發於咽喉中,叫做猛疽。猛疽不治療,會化為膿,膿不排出堵塞咽喉,半天就會死。
原文
其化為膿者,瀉則合豕膏,冷食,三日而已。發於頸者,名曰夭疽。
白話
那些化為膿的,排膿後就用豬油調和,冷服,三天就好了。發於頸部的,叫做夭疽。
原文
其癰大而赤黑,不急治,則熱氣下入淵腋,前傷任脈,內熏肝肺,熏肝肺十餘日而死矣。(俱出癰疽篇,下同。)
白話
其癰腫大而顏色赤黑,不趕快治療,則熱氣向下進入淵腋,前面損傷任脈,內部熏灼肝肺,熏灼肝肺十多天就會死亡。(都出自癰疽篇,以下同。)
原文
〔涓〕百脈疽,腫起環頸項疼痛,身體大熱,不敢動止,悁悁不能食。
白話
〔涓〕百脈疽,腫起環繞頸項疼痛,身體大熱,不敢活動,憂悶不能進食。
原文
此有大畏恐駭,上氣咳嗽,其發引耳,不可以腫。
白話
此症有極度恐懼驚駭,氣逆咳嗽,其發作牽引到耳,不可以腫起。
原文
十五日可刺導引,不刺導引見血八十日必死。
白話
十五天可以刺破導流,不刺破導流而見血,八十天必定死亡。
原文
土龍疽發背,起胃俞及腎俞,大發寒熱十數日,大汗展頸,引身盡熱如沸。不穴,二十日死。
白話
土龍疽發於背部,起於胃俞及腎俞,大發寒熱十幾天,大汗出,伸展頸項,牽引全身發熱如沸水。不破穴,二十天死亡。
原文
九日可刺,不刺其上下亦黑,若膿青黑者死,血膿者不死。
白話
九天可以刺破,不刺則其上下也變黑,如果膿液青黑色的死,血性膿液的不死。
原文
〔《靈》〕陽氣大發,消腦留項,名曰腦爍。其色不樂,項痛而如刺以針。煩心者,死不可治。
白話
〔《靈樞》〕陽氣大發,消耗腦髓而留滯於項,叫做腦爍。其面色不樂,項部疼痛如針刺。心煩的,死亡不可治療。