原文
上飲食不節,腸澼,如羅謙甫治真定總管史侯男,飲酸酒下血法,及海藏治楊師飲冰茶下血法,治唐生飲酪水下血法是也。並見寒濕條。
上述飲食不節制,導致腸澼,例如羅謙甫治療真定總管史侯的兒子,因飲酸酒而下血的方法,以及海藏治療楊師飲冰茶而下血的方法,治療唐生飲酪水而下血的方法都是如此。並見於寒濕條。
原文
〔世〕 治酒積下血不止,糞後見,諸藥不效。神麯(一兩半) 白酒藥(二丸)
〔世〕治療因酒積導致下血不止,糞便後見血,各種藥物無效。神麴(一兩半)、白酒藥(二丸)。
原文
上同為末,用清水調,捏作餅子,慢火上炙黃為細末,每服二錢。白湯調下。亦治泄瀉神效。
以上一同研為末,用清水調和,捏成餅子,在慢火上炙烤至黃色,再研成細末,每次服用二錢。用白開水調服。也能治療泄瀉,有神效。
原文
〔《靈》〕春傷於風,夏生飧泄腸澼。(論疾診尺篇)
〔《靈樞》〕春天被風邪所傷,夏天就會發生飧泄、腸澼。(出自〈論疾診尺篇〉)
原文
〔易〕胃風湯 治風冷乘虛,入客腸胃下血。(方論寒濕條。)
〔易〕胃風湯:治療風冷乘虛侵入腸胃而導致的下血。(方論見寒濕條。)
原文
〔丹〕治腸風下血及血崩。用五靈脂炒,去火毒,每服二錢。〔世〕腸風下血。馬鞭草葉,研碎扭汁服。
〔丹〕治療腸風下血及血崩。用五靈脂炒過,去除火毒,每次服用二錢。〔世〕腸風下血。用馬鞭草葉,研碎後絞汁服用。
原文
〔丹〕臟毒下血。車前草連根一握,生薑一小塊,新水研碎去渣,候血欲下時,腰間必覺重,便服此藥一盞。
〔丹〕臟毒下血。用車前草連根一把,生薑一小塊,以新鮮水研碎後去渣,等到血將要下時,腰部必然感覺沉重,便服用此藥一盞。
原文
少坐漸覺冷下腹中,即登厠,已不見血矣,甚者不過再服。〔《本》〕治腸風臟毒,酒痢下血。黃連 生薑
稍坐片刻,漸漸感覺冷氣下入腹中,隨即上廁所,已經看不見血了,嚴重的也不過再服一次。〔《本事方》〕治療腸風臟毒、酒痢下血。黃連、生薑。
原文
上二味煎湯,下二氣丸,次服五槐丸,方列於後。又方
以上兩味藥煎湯,送服二氣丸,接著服用五槐丸,藥方列在後面。又一方:
原文
金星草(三兩,草味苦寒,大解丹石毒) 陳乾薑上為末,每服一錢,新汲水調,空心服。
金星草(三兩,草味苦寒,能大量解除丹石毒)、陳乾薑。以上研為末,每次服用一錢,用新打上來的水調和,空腹服用。
原文
孫真人治糞後有血,濃煎艾葉湯,和生薑汁三合服之。
孫真人治療糞便後有血,濃煎艾葉湯,調和生薑汁三合服用。
原文
〔《本》〕治臟毒,蒜連丸。鷹爪黃連末,用獨頭蒜一顆,煨香熟,研和丸如桐子大。每服三四十丸,陳米飲下。
〔《本事方》〕治療臟毒,蒜連丸。用鷹爪黃連末,取獨頭蒜一顆,煨至香熟,研爛和勻,製成如桐子大的藥丸。每次服用三四十丸,用陳米飲送下。
原文
〔《衍》〕患暴下血。以葫五七枚,去梗皮,量多少入豆豉搗為膏,可即丸如桐子大。以米飲下五六十丸,無不愈者。
〔《衍義》〕患暴下血。用葫(大蒜)五七枚,去除梗皮,根據數量多少加入豆豉,搗成膏狀,隨即製成如桐子大的藥丸。用米飲送下五六十丸,沒有不痊癒的。
原文
(葫即蒜也,本草稱其能清血。)〔垣〕 烏梅丸 治腸風下血,服之立效。真殭蠶(一兩) 烏梅肉(焙乾,一兩)
(葫就是蒜,本草稱其能清血。)〔垣〕烏梅丸:治療腸風下血,服用後立即見效。真殭蠶(一兩)、烏梅肉(焙乾,一兩)。
原文
上為末,薄糊丸如雞頭肉大。每服百丸,食前白湯送下,日三服。〔《本》〕 五槐丸 治臟毒。
以上研為末,用薄糊製成如雞頭肉大的藥丸。每次服用百丸,飯前用白開水送下,每日三次。〔《本事方》〕五槐丸:治療臟毒。
原文
上焙乾為末,酒糊丸如桐子大。每服二十丸,空心米湯下,一日三服。
以上焙乾研為末,用酒糊製成如桐子大的藥丸。每次服用二十丸,空腹用米湯送下,一日三次。
原文
〔丹〕治下血。用白芷、五倍子為末,丸服。〔《本》〕治腸風。五倍子 白礬(各五錢。)
〔丹〕治療下血。用白芷、五倍子研為末,製成丸藥服用。〔《本事方》〕治療腸風。五倍子、白礬(各五錢)。
原文
上為末,順流水丸如桐子大。每服七丸,米飲下,忌酒。上酸寒之劑
以上研為末,用順流水製成如桐子大的藥丸。每次服用七丸,用米飲送下,忌酒。以上是酸寒之劑。
原文
〔《千》〕糞前有血,令人面黃。石榴皮取末,茄子枝湯下。
〔《千金方》〕糞便前有血,使人面色發黃。取石榴皮研末,用茄子枝湯送下。
原文
〔丹〕治腸風下血,百藥不效。有一良醫,獨用山裡棗,俗名鼻涕團,又名酸棗,最治下血之疾。試取乾者為末,服之應手而安。藥苟對症,其效若此,烏可以賤而忽之哉。(《衍義》云:酸棗微熱。)上酸熱之劑。
〔丹〕治療腸風下血,各種藥物無效。有一位良醫,單獨使用山裡棗,俗名鼻涕團,又名酸棗,最善治療下血之病。試取乾燥的研為末,服用後應手而安。藥物如果對症,其效果如此,怎麼可以因為它低賤而忽視它呢?(《衍義》說:酸棗微熱。)以上是酸熱之劑。
〔《本事方》〕男子傷血,婦人血崩浸漬,進入大腸而出血。
原文
草豆蔻 檳榔(各炒紫色) 罌粟殼(燒灰)上等分為末,每服二錢,空心米飲調下。〔世〕冬榮散 治腸風下血。(方見溲血。)
草豆蔻、檳榔(各炒至紫色)、罌粟殼(燒灰)。以上等分研為末,每次服用二錢,空腹用米飲調下。〔世〕冬榮散:治療腸風下血。(方見溲血條。)
原文
〔《博》〕治遠年日久腸風下血不止。枳殼燒灰存性,羊脛炭為末,和勻,用濃米飲一中盞調下,空心五更初一服,如人行五里,再服立效。(每服枳殼灰五錢,炭末七錢)
〔《博濟方》〕治療多年日久腸風下血不止。枳殼燒灰存性,羊脛骨炭研為末,混合均勻,用濃米飲一中盞調下,空腹五更時第一次服用,大約走五里路的時間,再服一次,立即見效。(每次服用枳殼灰五錢,炭末七錢)
原文
〔《本》〕治腸風,炒赤小豆散。(方見上下血條赤豆當歸散下注。)
〔《本事方》〕治療腸風,炒赤小豆散。(方見上下血條赤豆當歸散下注。)
原文
又方 栝蔞三個,燒灰存性,每服三錢,空心米飲調下。
又一方:栝蔞三個,燒灰存性,每次服用三錢,空腹用米飲調下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。