原文
治吐血衄血,用鬱金為末,以童便、薑汁、好酒調服。
治療吐血和衄血,用鬱金研成粉末,用童便、薑汁、好酒調服。
原文
(一方不用酒。)治吐血,紅山茶花陰乾為末,每服一錢,用童便半鍾,生薑汁少許,調服。
(有一個方子不用酒。)治療吐血,紅山茶花陰乾研成粉末,每次服用一錢,用童便半杯,生薑汁少許,調服。
原文
〔《本》〕治吐血鼻紅。生薑二分絞汁,並壯健丈夫小便一升,乘熱頓飲瘥。
〔《本》〕治療吐血鼻紅。生薑二分絞取汁液,加上壯健男子的尿液一升,趁熱一次飲下即愈。
原文
〔丹〕又方 以童便一分,酒半分。擂柏葉溫飲之。
〔丹〕另一個方子:用童便一分,酒半分。搗爛柏葉溫服。
原文
吐血挾痰積方可下,若一碗兩碗吐者,只補陰降火,用四物大劑之類。
吐血夾有痰積的才可以用攻下法,如果吐出一兩碗的,只宜補陰降火,用四物湯大劑之類。
原文
挾痰若用血藥則泥而不行,只治火,其血自止。山梔最清胃脘血。
夾有痰的如果使用血分藥則會黏滯不行,只須治火,血自然停止。山梔最能清胃脘的血熱。
原文
〔《玄》〕吐血者,由憂思諸氣鬱極,方散而生熱,則心血妄行,宜玄明粉加黃丹服之。次用四物解毒加藕節治之。如前症之熱,並宜清之。
〔《玄》〕吐血,是由於憂思等各種氣機鬱結到極點,剛剛發散而產生熱,導致心血妄行,適宜用玄明粉加黃丹服用。之後用四物解毒湯加藕節治療。像前面症狀的熱,都應當清解。
原文
〔仲〕心氣不足,吐血衄血, 瀉心湯 主之。(亦治霍亂。)大黃(二兩) 黃連 黃芩(各一兩)上三味,以水三升,煮取一升,頓服之。
〔仲〕心氣不足,吐血衄血,用瀉心湯主治。(也治療霍亂。)大黃二兩,黃連、黃芩各一兩。以上三味藥,用水三升,煮取一升,一次服下。
原文
生地(二兩) 黃芩(一兩半) 黃連(一兩) 大黃(半兩)
以上藥材㕮咀,稱取一兩,用水二盞煎煮,去渣,飯後服用。
原文
〔《簡》〕治吐血。川大黃一兩,搗為散,每一錢,生地黃汁一合,水半盞,煎三五沸,無時服。
〔《簡》〕治療吐血。川大黃一兩,搗成散,每次一錢,生地黃汁一合,水半盞,煎三五沸,不拘時服用。
原文
〔丹〕吐血,覺胸中氣塞,上吐紫血,桃仁承氣湯下之。馮舅,氣上奔,吐血心膈疼。
〔丹〕吐血,感覺胸中氣塞,吐出紫血,用桃仁承氣湯攻下。馮舅,氣往上衝,吐血心膈疼痛。
原文
枳殼(三錢) 青皮(二錢) 生地 木通 牡丹皮(一錢半) 桃仁(二十八個 川芎 黃芩 黃連(一錢) 甘草(少) 生乾薑 桔梗分四帖,煎服。
枳殼三錢,青皮二錢,生地黃、木通、牡丹皮各一錢半,桃仁二十八個,川芎、黃芩、黃連各一錢,甘草少許,生乾薑、桔梗。分成四帖,煎服。
原文
或暴吐紫血一碗者,無事,吐出好。此熱傷血死肝中,宜服四物解毒之類。
或者突然吐出紫血一碗的,沒有大礙,吐出來就好。這是熱傷血,血死在肝中,適宜服用四物解毒湯之類。
原文
〔《千》〕治墜馬積血心胃,唾血無數。乾荷花根為末,酒服方寸匕,日三服。
〔《千》〕治療墜馬積血在心胃,唾血無數。乾荷花根研成粉末,用酒送服方寸匕,每日三次。
原文
〔無〕 加味芎歸湯 治打撲傷損,敗血流入胃脘,嘔吐黑血或如豆羹汁。
〔無〕加味芎歸湯治療打撲損傷,敗血流入胃脘,嘔吐黑血或像豆羹汁。
原文
川芎 當歸 白芍藥 百合(水浸半日) 荊芥穗(各等分)
川芎、當歸、白芍藥、百合(水浸半日)、荊芥穗(各等分)。
原文
上銼散,每四錢,水一盞,酒半盞,煎七分,去滓,不拘時候。
以上藥材銼成散,每次四錢,水一盞,酒半盞,煎至七分,去渣,不拘時服用。
原文
〔仲〕夫酒客咳者,必致吐血,此因極飲過度所致也。此即肺疽之屬。
〔仲〕酒客咳嗽的,必定導致吐血,這是因為極度飲酒過度所致。這屬於肺疽一類。
原文
〔《千》〕吐血有三種:有內衄,有肺疽,有傷胃。
原文
內衄者,出血如鼻衄,但不從鼻孔出,是近從心肺間津液出,還流入胃中,或如豆羹汁,或如切𧗐血凝停胃中,因即滿悶便吐,或去數斗至一石者是也。得之於勞倦,飲食過常也。
內衄,出血像鼻衄,但不從鼻孔出,是近從心肺之間的津液流出,又流入胃中,有的像豆羹汁,有的像切碎的凝血,停積在胃中,於是感到滿悶就吐出來,有的吐出數斗到一石。這是由於勞倦、飲食過度所致。
原文
肺疽者,或飲酒之後,毒滿悶吐之時,血從吐後出,或一合半升一升是也。
肺疽,有的在飲酒之後,毒氣滿悶嘔吐的時候,血從吐後出來,有的是一合、半升、一升。
原文
傷胃者,因飲食太飽之後,胃中冷,不能消化,便煩悶,強嘔吐,使所食之物與氣共上衝蹙,因傷裂胃口吐血,色鮮正赤,腹亦絞痛,自汗出,其脈緊而數者,為難治也。(𧗐,韻書音戡,凝血也。)
傷胃,是因為飲食太飽之後,胃中寒冷,不能消化,於是煩悶,強行嘔吐,使所吃的食物與氣一起向上衝迫,因而傷裂胃口吐血,顏色鮮紅,腹部也絞痛,自汗出,脈緊而數的,難以治療。(𧗐,韻書音戡,凝血的意思。)
原文
〔無〕理中湯 能止傷胃吐血,以其方最理中脘,分利陰陽,安定血脈。
〔無〕理中湯能夠止住傷胃吐血,因為這個方子最善於調理中脘,分利陰陽,安定血脈。
原文
(海藏亦云:飲冷傷脾吐血,以理中湯理治中脘,分利陰陽。此亦理治內衄之法也,方見傷寒。)
(海藏也說:飲冷傷脾吐血,用理中湯調理治療中脘,分利陰陽。這也是治療內衄的方法,方子見於傷寒部分。)
原文
二合灰散 治因啖辛熱,嘔吐出血一合或半升許,名曰肺疽。
二合灰散治療因為吃辛辣熱物,嘔吐出血一合或半升左右,名叫肺疽。
原文
紅棗(和核燒存性) 百藥煎(煅。各等分)上為細末,每服二錢,米飲調下。
紅棗(連核燒存性)、百藥煎(煅燒,各等分)。以上研為細末,每次服用二錢,用米飲調下。
原文
除濕湯 治冒雨著濕鬱於經絡,血溢作衄,及血溢流入胃,胃滿吐血。
除濕湯治療冒雨著濕,濕氣鬱於經絡,血溢作衄,以及血溢流入胃,胃滿吐血。
原文
茯苓 乾薑(各四錢) 甘草(炙) 白朮(各二錢)
原文
上銼,每服四錢,水一大盞,煎八分,去滓服。頭疼,加川芎二錢,最止浴室中發衄。
以上藥材銼碎,每次服用四錢,水一大盞,煎至八分,去渣服用。頭痛,加川芎二錢,最能止浴室中發生的衄血。
原文
(此方治冒雨吐血,理中湯治傷胃吐血,皆用乾薑為君。丹溪治大吐血不止亦用乾薑一味炮為末,童便調服從治之者,可見乾薑亦為吐血要藥也。)
(這個方子治療冒雨吐血,理中湯治療傷胃吐血,都用乾薑為君藥。丹溪治療大吐血不止也用乾薑一味炮製為末,童便調服從治,可見乾薑也是吐血的要藥。)
原文
〔丹〕男子年十七,家貧而多勞,十一月得寒病,時吐三兩口血,六脈緊澀,一日食減中痞,醫投溫膽湯、枳桔湯,三日後發微熱,口乾不渴,口中有痰,此感寒也。
〔丹〕一個男子十七歲,家境貧寒而多勞,十一月得了寒病,有時吐出三兩口血,六脈緊澀,一天飲食減少,中脘痞悶,醫生投用溫膽湯、枳桔湯,三天後發微熱,口乾不渴,口中有痰,這是感受寒邪。
原文
詢知云:因十日前霜中曾渡三四次溪水,心下有悲泣事,腹亦飢,遂以小建中湯去芍藥,加桔梗、陳皮、半夏,四帖而安。
詢問得知:因為十天前在霜中曾渡過三四次溪水,心下有過悲泣的事情,肚子也餓,於是用小建中湯去芍藥,加桔梗、陳皮、半夏,四劑而安。
原文
又方 治吐血。以交趾桂五錢為末,冷水調服。亦小建湯治感寒吐血之義。
另一個方子治療吐血。用交趾桂五錢研末,冷水調服。這也是小建中湯治療感寒吐血的意思。
原文
經云:太陽司天,寒淫所勝,血變於中,嘔血泄血鼽衄,平以辛熱者,即理中、建中用乾薑、桂枝,治吐血之類皆同也。吐血挾熱者。(治法並見血虛隨火上行條。)
經云:太陽司天,寒淫所勝,血變於中,嘔血泄血鼽衄,用辛熱藥平治的,就是理中湯、建中湯用乾薑、桂枝,治療吐血之類都是相同的。吐血挾熱者。(治法並見血虛隨火上行條。)
原文
〔《經》〕治嘔血。黃柏好者,以蜜塗炙乾,杵末,用麥門冬熱水調下二錢匕,立瘥。
〔《經》〕治療嘔血。好的黃柏,用蜜塗上炙乾,杵成末,用麥門冬熱水調下二錢匕,立即痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。