原文
凡經云喉痹者,謂喉中呼吸不通,言語不出,而天氣閉塞也。
凡是經典所說的喉痹,是指喉中呼吸不通暢,無法發出聲音,這是天氣閉塞的緣故。
原文
云咽痛云嗌痛者,謂咽喉不能納唾與食,而地氣閉塞也。
所說的咽痛和嗌痛,是指咽喉無法容納唾液與食物,這是地氣閉塞的緣故。
原文
云喉痹咽嗌痛者,謂咽喉俱病,天地之氣並閉塞也。
所說的喉痹合併咽嗌痛,是指咽喉同時生病,天地之氣一起閉塞的緣故。
原文
蓋病喉痹者,必兼咽嗌痛,病咽嗌痛者,不能兼喉痹也。今以喉咽俱病諸方,併入喉痹門中。
大約患上喉痹的人,必定同時有咽嗌痛;但患上咽嗌痛的人,不一定同時有喉痹。現在將喉嚨與咽喉同時生病的各個藥方,一併收錄在喉痹的篇章中。
喉痹病人怕冷,並且寸脈比關脈、尺脈更小更弱的,都屬於表證。
適合用甘桔湯、半夏桂枝甘草湯,根據寒熱情況來發散治療。
原文
若水漿不得入口者,用解毒雄黃丸四五粒,以極酸醋磨化灌入口內,吐出濃痰,卻服之。間以生薑自然汁一蜆殼噙下之,神效。
如果連水都無法入口的病人,就用解毒雄黃丸四五粒,用很酸的醋磨化後灌入口中,讓病人吐出濃痰,然後再服用藥丸。中間再用生薑自然汁約一蜆殼的量含在口中慢慢嚥下,效果神奇。
原文
按喉痹惡寒者,皆是寒折熱,寒閉於外,熱鬱於內,薑汁散其外寒,則內熱得伸而愈矣。
按語:喉痹病人怕冷的,都是因為寒邪遏制了熱邪,寒氣閉阻在體表,熱氣鬱積在體內,用生薑汁來解散體表的寒邪,那麼體內的熱氣就能夠伸展而痊癒了。
原文
切忌膽礬酸寒等劑點喉,反使其陽鬱結不伸;又忌硝黃等寒劑下之,反使其陽下陷入里,則禍不旋踵矣。韓祇和云:寸脈弱小於關者,宜消陰助陽。
絕對禁止用膽礬這類酸寒的藥物點喉,反而會使陽氣鬱結無法舒展;也忌用硝石、大黃等寒性藥物來瀉下,反而會使陽氣下陷進入體內,那麼災禍就會很快降臨。韓祇和說:寸脈比關脈弱小的,適合消除陰氣、扶助陽氣。
原文
垣云:兩寸脈不足,乃陽氣不足,故用表藥提其氣,升以助陽也,或三部俱小弱,亦可用其法也。
李東垣說:兩寸脈不足,這是陽氣不足,所以用解表藥來提升他的氣,向上升發來幫助陽氣;或者三部脈都小弱,也可以用同樣的方法。
原文
喉痹,鄉村病皆相似者,屬天行運氣之邪,治必先表散之,亦大忌酸藥點之,寒藥下之。郁其邪於內,不得出也,其病有二。
喉痹,如果鄉村中流行的病症都相似,屬於天行運氣的邪氣,治療必須先用發散表邪的方法,也絕對禁止用酸藥點喉、用寒藥瀉下。這樣會使邪氣鬱積在體內,無法排出,這種病有兩種情況。
原文
其一屬火。經云:少陽所至為喉痹。又云:少陽司天之政,三之氣,炎暑至,民病喉痹。
第一種屬於火邪。經典說:少陽之氣到來會發生喉痹。又說:少陽司天的年份,三之氣時,炎熱暑氣到來,百姓容易患喉痹。
原文
治宜仲景桔梗湯,或面赤斑者,屬陽毒,宜陽毒諸方汗之。
治療適合用張仲景的桔梗湯;如果面色發紅有斑點的,屬於陽毒,適合用陽毒各類藥方來發汗。
原文
其二屬濕。經云:太陰之勝,火氣內郁喉痹。又云:太陰在泉,濕淫所勝,病嗌腫喉痹。
第二種屬於濕邪。經典說:太陰之氣偏勝時,火氣在體內鬱結而導致喉痹。又說:太陰在泉的年份,濕氣過盛,會發生咽喉腫脹、喉痹。
原文
治宜活人半夏桂枝甘草湯,或面青黑者,屬陰毒,宜陰毒諸方汗之。
治療適合用《活人書》的半夏桂枝甘草湯;如果面色青黑的,屬於陰毒,適合用陰毒各類藥方來發汗。
原文
〔仲〕桔梗湯 治傷寒客熱咽痛。(方見傷寒咽痛。海藏治咽痛甘桔湯加鼠黏子、竹茹妙。)
〔張仲景〕桔梗湯:治療傷寒外邪引起的熱性咽痛。(藥方見於傷寒咽痛篇。王海藏治療咽痛用甘桔湯加入鼠黏子、竹茹效果很好。)
原文
〔無〕 荊芥湯 治咽喉腫痛,語聲不出,咽之痛甚。荊芥(半兩) 桔梗(二兩) 甘草(一兩)
〔《三因方》〕荊芥湯:治療咽喉腫痛,發不出聲音,吞嚥時疼痛加劇。荊芥(半兩)、桔梗(二兩)、甘草(一兩)。
原文
上銼散,每服四錢,水一盞,姜三片,煎六分,去渣溫服。
以上藥材銼成散劑,每次服用四錢,用水一盞,生薑三片,煎煮至六分,去掉藥渣,溫服。
原文
〔《活》〕半夏桂枝甘草湯 治暴寒中人咽痛。(方見傷寒咽痛。)
〔《活人書》〕半夏桂枝甘草湯:治療突然感受寒邪引起的咽痛。(藥方見於傷寒咽痛篇。)
原文
〔無〕治卒喉痹不得語。小續命湯加杏仁七個煎,甚妙。
〔《三因方》〕治療突然喉痹不能說話。用小續命湯加入七個杏仁一起煎煮,效果非常好。
原文
(續命湯方見中風門。)〔和〕 五香散 治喉咽腫痛,毒氣結塞不通。
(續命湯藥方見於中風篇。)〔《和劑局方》〕五香散:治療咽喉腫痛,毒氣凝結阻塞不通。
原文
木香 沉香 雞舌香 薰陸香(各一兩) 麝香(另研,三錢)
木香、沉香、雞舌香、薰陸香(各一兩),麝香(另外研磨,三錢)。
原文
上為末,入麝香研勻,每二錢,水一盞,煎服不拘時。
以上藥材磨成粉末,加入麝香研磨均勻,每次取二錢,用水一盞煎煮服用,不拘時間。
原文
〔《本》〕治中風急喉痹欲死者。白殭蠶搗篩為末,生薑自然汁調下,喉立愈。
〔《本事方》〕治療中風導致的急性喉痹、快要死的人。將白殭蠶搗碎過篩成粉末,用生薑自然汁調和服用,喉嚨立刻痊癒。
原文
(丹溪云:殭蠶屬火而有土與木,老得金氣而僵,治喉痹者,取其火中清化之氣,以從治相火,散濁逆結滯之疾。)
(朱丹溪說:殭蠶屬性為火,兼有土與木,老時得到金氣而僵硬,治療喉痹,是取用它火中清化的氣,用來順從治療相火,消散濁氣逆亂凝結阻滯的疾病。)
原文
〔陳〕附子去皮,炮令坼,以蜜塗上炙之,令蜜入內,含之勿咽其汁,主喉痹。
〔陳藏器〕附子去掉皮,炮製到裂開,用蜂蜜塗在上面烤,讓蜂蜜滲入內部,含在口中不要吞下汁液,主治喉痹。
原文
〔和〕 如聖勝金錠 治咽喉急閉,腮頷腫痛。並單蛾,結喉,重舌,木舌。
〔《和劑局方》〕如聖勝金錠:治療咽喉急性閉塞,腮幫與下巴腫痛。以及單側扁桃腺腫大、喉頭結塊、重舌、木舌。
原文
硫黃(細研,一兩半) 川芎(一兩) 臘茶 薄荷(去根梗。各半兩) 貫眾(二兩) 硝石(研,四兩) 荊芥(二兩)
硫黃(細研磨,一兩半)、川芎(一兩)、臘茶、薄荷(去除根與梗,各半兩)、貫眾(二兩)、硝石(研磨,四兩)、荊芥(二兩)。
原文
上為末,生蔥汁搜和為錠,每服先用新汲水灌漱,次嚼生薄荷五七葉,卻用藥一錠,同嚼極爛,井水嚥下。
以上藥材磨成粉末,用生蔥汁調和做成錠劑。每次服用前先用新打上來的井水漱口,然後嚼碎五六片生薄荷,再用藥一錠一起嚼到極爛,用井水吞下。
病情嚴重的連續服用三次,並取一錠放在患處,病痛隨著藥物就消除了。
原文
〔羅〕徵南帥不鄰吉歹,病咽痛下利。(方見表熱裡寒門。)
〔羅天益〕徵南元帥不鄰吉歹,患了咽痛伴腹瀉。(藥方見於表熱裡寒篇。)
原文
洪武戊辰春,鄉村病喉痹者甚眾,蓋前年終之氣,及當年初之氣,二火之邪也。
洪武戊辰年春天,鄉村中患喉痹的人非常多,大概是由於前一年的終之氣,以及當年的初之氣,兩個火邪造成的。
原文
予累用甘桔湯,加黃連、半夏、殭蠶、鼠黏子根等劑發之。挾虛者,加參、耆、歸輩。
我多次使用甘桔湯,加入黃連、半夏、殭蠶、鼠黏子根等藥來發散。兼有虛證的,加入人參、黃耆、當歸之類的藥物。
原文
水漿不入者,先用解毒雄黃丸,醋磨化之灌喉,痰出,更用生薑汁灌之,卻用上項藥無不神驗。
連水都無法吞入的病人,先用解毒雄黃丸,用醋磨化後灌入喉中,等痰吐出,再用生薑汁灌入,然後使用上述藥物,沒有不神效的。
原文
若用膽礬等酸寒點過者,皆不治,蓋邪郁不出故也。
如果曾經用膽礬等酸寒藥物點過喉嚨的,都無法治療,這是因為邪氣鬱積在體內無法排出。
原文
〔羅〕 解毒雄黃丸 治纏喉風,及急喉閉,卒然倒僕,牙關緊急。
〔羅天益〕解毒雄黃丸:治療纏喉風,以及急性喉閉,突然昏倒,牙關緊閉。
原文
上為細末,醋糊為丸綠豆大。茶清下七丸,吐出頑痰,立蘇。未吐再服。
以上藥材磨成細末,用醋糊做成綠豆大小的藥丸。用茶水送服七丸,吐出頑固的痰涎,立刻甦醒。如果沒有吐,就再服一次。
原文
如至死者,心頭猶熱,灌藥不下,斡口開灌之下咽,無有不治。
如果已經瀕死,但心口還有熱氣,無法灌藥時,撬開嘴巴灌藥讓藥吞下,沒有治不好的。
原文
如小兒驚熱,痰涎壅塞,或二丸三丸,量小大加減。
如果是小兒驚風發熱,痰涎壅塞,就用兩三丸,根據年齡大小加減劑量。
原文
(一法用雄黃丸三粒,醋磨化灌之尤妙,其痰立出即瘥。)
(另一種方法是用雄黃丸三粒,用醋磨化後灌入,效果尤其好,痰會立刻排出而痊癒。)
原文
〔《大》〕治纏喉風。雄黃一塊,新汲水磨,急灌吐,瘥。
〔《大全》〕治療纏喉風。取一塊雄黃,用新打上來的井水磨化,趕快灌入使病人吐出,就會痊癒。
原文
〔丹〕纏喉風屬熱痰,宜用鵝翎蘸桐油探吐之。又法,用射干逆流水吐之。
〔朱丹溪〕纏喉風屬於熱痰,適合用鵝毛蘸桐油探喉使病人吐出。另一種方法,用射干和逆流水來催吐。
原文
〔世〕遠志去心為末,每半錢,水小半盞調服,口含竹管,吐痰涎極捷,治喉痹如神。
〔《世醫得效方》〕遠志去掉內心磨成粉末,每次半錢,用約半盞水調服,口中含一根竹管,吐痰涎非常快速,治療喉痹效果如神。
原文
烏犀角膏 治咽喉腫痛,及一切結喉、爛喉、遁屍、纏喉、痹喉、急喉、飛絲入喉、重舌、木舌等證。
烏犀角膏:治療咽喉腫痛,以及一切結喉、爛喉、遁屍、纏喉、痹喉、急喉、飛絲入喉、重舌、木舌等症狀。
原文
皂莢(兩條,子捶碎,用水三升浸一時久,挪汁去渣,入瓦器內熬成膏) 好酒(一合) 焰硝 百草霜(研,一錢,同皂角膏攪勻令稠) 人參(一錢,為末) 硼砂 白霜梅(各少許。並研入膏中)
皂莢(兩條,將子捶碎,用水三升浸泡一段時間,揉搓出汁液去掉渣滓,放入瓦器中熬成膏狀)、好酒(一合)、焰硝、百草霜(研磨,一錢,與皂角膏攪拌均勻使變稠)、人參(一錢,磨成粉末)、硼砂、白霜梅(各少許,一起研磨放入膏中)。
原文
上拌和前藥,用鵝毛點少許於喉中,以出盡頑涎為度。卻嚼甘草二寸,咽汁吞津。
以上藥材拌和均勻,用鵝毛蘸取少許點在喉中,以完全排出頑固涎痰為度。然後嚼二寸長的甘草,吞嚥汁液與口水。
原文
若木舌,先以粗布蘸水,揩舌冷,次用生薑片擦之,然後用藥。
如果是木舌,先用粗布蘸水,擦拭舌頭使其冷卻,再用生薑片擦拭,然後使用藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。