醫學綱目

諸疝

㿗疝(2)

諸疝22
原文
〔《簡》〕 安息香丸 治陰氣下墜痛脹,卵核腫大,堅硬如石,痛不能忍者。
白話
〔《簡》〕安息香丸治療陰氣下墜引起的疼痛脹滿,睪丸腫大,堅硬如石,疼痛難以忍受的。
原文
玄胡索(炒) 海藻(洗) 昆布(洗) 青皮(去白) 茴香(炒) 川楝子(去核) 馬藺花(以上各一兩半) 木香(半兩,不見火) 大戟(酒浸三宿,切片焙乾,三錢半)
白話
玄胡索(炒) 海藻(洗) 昆布(洗) 青皮(去白) 茴香(炒) 川楝子(去核) 馬藺花(以上各一兩半) 木香(半兩,不見火) 大戟(酒浸三宿,切片焙乾,三錢半)
原文
上為細末,另將硇砂、真阿魏、真安息香三味,各二錢半,用酒一盞,醋一盞,將硇砂、阿魏、安息香淘去砂石,用酒醋合一盞,熬成膏子。
白話
以上藥材研磨成細末,另外將硇砂、真阿魏、真安息香三味,各二錢半,用酒一盞、醋一盞,將硇砂、阿魏、安息香淘洗去除砂石,用酒醋混合成一盞,熬成膏狀。
原文
再入麝香一錢,沒藥二錢半,俱各另研細,入前藥一同和丸如綠豆大。每服十丸至十五丸,空心用綿子灰調酒下。
白話
再加入麝香一錢、沒藥二錢半,各自另外研磨成細末,加入前面的藥中一起混合製成如綠豆大小的藥丸。每次服用十丸到十五丸,空腹時用綿子灰調酒送下。
原文
〔《本》〕治膀胱疝氣,外腎腫痛不可忍, 念珠丸 。乳香 硇砂(各三錢,飛) 黃蠟(一兩)
白話
〔《本》〕治療膀胱疝氣,外腎腫痛不可忍受,念珠丸。乳香、硇砂(各三錢,水飛),黃蠟(一兩)
原文
上乳香,硇砂同研勻,溶蠟和為丸,分作一百單八丸,以線穿之,露一宿,次日用蛤粉為衣,旋取用乳香湯下。
白話
以上乳香、硇砂一同研磨均勻,熔化黃蠟混合製成丸,分成一百零八丸,用線穿起來,露天放置一夜,第二天用蛤粉作為外衣,臨時取用,用乳香湯送下。
原文
頃年有人貨疝疾藥,日貨數千,有一國醫多金得之,用之良驗。
白話
近年有人販賣治療疝氣的藥,每天賣出數千文,有一位國醫花費重金得到這個藥方,使用後效果很好。
原文
〔丹〕鄭子敬,因吃酒後,飲水與水果,偏腎大,時作蛙聲,或作痛。
白話
〔丹〕鄭子敬,因為喝酒之後,又飲水和吃水果,導致一側腎臟腫大,時常發出蛙鳴聲,有時疼痛。
原文
炒枳實一兩,茴香鹽炒、炒梔子各三錢,研,煎,下保和丸。
白話
炒枳實一兩,茴香用鹽炒過、炒梔子各三錢,研磨,煎煮,送服保和丸。
原文
昌世官,膀胱氣下墜如蛙聲,臭橘子核炒十枚,桃仁二十枚,蘿蔔自然汁,研下保和丸七十。
白話
昌世官,膀胱氣下墜發出像蛙鳴的聲音,用臭橘子核炒十枚、桃仁二十枚、蘿蔔自然汁,研磨後送服保和丸七十粒。
原文
湜兄年三十,左腎核腫痛,此飲食中濕,墜下成熱,以橘核(即臭橘。)五枚,桃仁七枚,細研,順流水一盞,煎沸熱,下保和丸。
白話
湜兄三十歲,左側腎核腫痛,這是飲食中的濕氣,下墜化為熱,用橘核(即臭橘)五枚、桃仁七枚,細細研磨,用順流水一盞,煎沸趁熱,送服保和丸。
原文
〔《本》〕治膀胱腫硬,牽引疼痛,及治小腸氣陰囊腫,毛間出水,宜服 金鈴丸 。
白話
〔《本》〕治療膀胱腫硬,牽引疼痛,以及治療小腸氣、陰囊腫脹,毛間滲出水液,適宜服用金鈴丸。
原文
金鈴子肉(五兩) 茴香(炒) 馬藺花(炒) 菟絲子 海蛤 破故紙 海帶(各二兩) 木香 丁香(各一兩)
白話
金鈴子肉(五兩) 茴香(炒) 馬藺花(炒) 菟絲子 海蛤 破故紙 海帶(各二兩) 木香 丁香(各一兩)
原文
上細末,糊丸,如桐子大。每服二三十丸,溫酒鹽湯,空心食前服。〔無〕 大戟丸 治陰㿗腫脹,或小腸氣痛。
白話
以上藥材研磨成細末,用麵糊製成丸,如梧桐子大。每次服用二三十丸,用溫酒或鹽湯,空腹飯前服用。〔無〕大戟丸治療陰㿗腫脹,或小腸氣痛。
原文
大戟(去皮銼,炒黃,半兩) 葫蘆巴(炒,四兩) 木香(一兩) 附子(炮,去皮臍) 茴香 訶子(煨,去核) 檳榔(各半兩) 川楝(五兩) 麝香(半兩,另研)
白話
大戟(去皮銼碎,炒黃,半兩) 葫蘆巴(炒,四兩) 木香(一兩) 附子(炮製,去皮臍) 茴香 訶子(煨,去核) 檳榔(各半兩) 川楝(五兩) 麝香(半兩,另研)
原文
上為末,獨取川楝,以好酒二升,蔥白頭七枚,長三四寸,煮川楝軟,去皮核取肉,和上件藥杵丸如桐子大,空心溫酒下十丸,潮發疼痛,炒姜,熱酒下十五丸。
白話
以上藥材研磨為末,單獨取川楝,用好酒二升,蔥白頭七枚(長三四寸),煮川楝至軟,去皮核取肉,和上述藥材一起搗杵成丸如梧桐子大。空腹時用溫酒送下十丸,如果潮發疼痛,用炒薑、熱酒送下十五丸。
原文
抵聖丸 治陰㿗腫滿,赤腫,大便秘,欲飲水,按之臍腹痛。
白話
抵聖丸治療陰㿗腫脹滿實,赤色腫脹,大便祕結,想要喝水,按壓時臍腹疼痛。
原文
續隨子 薏苡仁 郁李仁 茵芋 白牽牛(各一錢,略炒)
白話
續隨子 薏苡仁 郁李仁 茵芋 白牽牛(各一錢,略炒)
原文
上為末,滴水丸如桐子大。每服五丸,用《博濟方》香姜散嚥下,黃昏服,五更利下惡物效。
白話
以上藥材研磨為末,滴水製成丸如梧桐子大。每次服用五丸,用《博濟方》中的香姜散送服,黃昏時服用,五更時腹瀉排出惡物即見效。
原文
〔子和〕汝南司候李審言,因勞役王事,飲冷水,坐濕地,乃濕氣下行,流入脬囊,大腫,痛不可忍,以金鈴、川楝等藥不效,求治於戴人。曰:可服泄水丸。審言惑之。
白話
〔子和〕汝南司候李審言,因為勞累於王事,飲用冷水,坐在濕地上,於是濕氣下行,流入陰囊,嚴重腫脹,疼痛不可忍受,用金鈴、川楝等藥沒有效果,向戴人求治。戴人說:可以服用泄水丸。審言感到疑惑。
原文
又數日,痛不可堪,竟從戴人,先以舟車丸、浚川散,下青綠水十餘行,痛止。
白話
又過了幾天,疼痛難以忍受,終於聽從戴人,先用舟車丸、浚川散,瀉下青綠色的水十多次,疼痛停止。
原文
後用茴香丸、五苓散以調之,三日而腫消,至老更不作。〔世〕綿包取汗。(方見㿗疝不痛條。)
白話
之後用茴香丸、五苓散來調理,三天後腫脹消退,到老都沒有再發作。〔世〕綿包取汗。(方劑見㿗疝不痛條。)