原文
(附少腹痛同一治法)疝痛,屬足厥陰肝經也。小腹,亦屬肝經也。故疝痛與小腹痛同一治法。所謂疝者,睪丸連小腹痛也。
(附帶說明:少腹痛與疝氣採用同一治療方法)疝氣疼痛,屬於足厥陰肝經。小腹也屬於肝經。所以疝氣疼痛與小腹痛採用同一治療方法。所謂疝氣,是指睪丸連同小腹疼痛。
原文
其痛有獨在睪丸者,有獨在小腹偏於一邊者,有睪丸如升斗者,㿗疝是也,又立臥出入往來者,狐疝是也。
其疼痛有單獨在睪丸的,有單獨在小腹偏向一側的,有睪丸腫大如升斗的,這就是㿗疝;又有站立或躺臥時睪丸出入往來的,這就是狐疝。
原文
〔丹〕疝痛之甚者也,睪丸連小腹急痛也。有痛在睪丸者,有痛在五樞穴邊者,皆足厥陰之經也。
〔丹溪〕疝氣疼痛嚴重的,是睪丸連同小腹劇烈疼痛。有疼痛在睪丸的,有疼痛在五樞穴附近的,都屬於足厥陰經。
原文
或有形,或無形,或有聲,或無聲,或有形如瓜,有聲如蛙者。
有的有形的腫塊,有的無形;有的發出聲響,有的無聲;有的形狀像瓜,有的聲音像青蛙叫。
原文
《素問》以下歷代名醫,皆以為寒,蓋寒主收引。經絡得寒收引不行,所以作痛,理固然也。有得寒而無疝者,又必有說,通之可也。
《素問》之後的歷代名醫,都認為這是寒證,因為寒邪主收縮牽引。經絡感受寒邪後收縮牽引而運行不暢,所以產生疼痛,道理確實如此。但有人感受寒邪卻不生疝氣,這又必然有別的解釋,可以通曉它。
原文
予嘗因門戶上履霜雪,踢水徒涉,不曾病此。以予素無熱在內也。
我曾經因為在門口踩踏霜雪,踢水徒步涉水,卻不曾得這種病。這是因為我向來體內沒有內熱的緣故。
原文
因而思之,此症始於濕熱在經,鬱而至久,又感寒氣外束,濕熱之邪,不得疏散,所以作痛。若只作寒論,恐為未備。
因此思考,此症起始於濕熱停留在經絡中,鬱積時間長久,又感受寒氣從外部束縛,濕熱之邪不能疏散,所以產生疼痛。如果只當作寒證論治,恐怕不夠完備。
原文
或曰:此症多客厥陰一經,其道遠,其位卑,鬱積濕熱,何由而致?
有人說:此症多侵犯厥陰一條經絡,其路徑遙遠,位置低下,鬱積濕熱,從何處產生?
原文
予曰:大勞則火起於筋,醉飽則火起於胃,房勞則火起於腎,大怒則火起於肝,本經火積之久,母能生子,濕氣便盛,厥陰屬木,繫於肝,為將軍之官,其性急速,火性又暴,為寒所束,宜痛之亦大暴也。
我說:過度勞累則火從筋而生,酒醉飽食則火從胃而生,房事過度則火從腎而生,大怒則火從肝而生,本經火邪積聚久了,母能生子,濕氣便旺盛。厥陰屬木,關聯於肝,是將軍之官,其性質急速,火性又暴烈,被寒邪所束縛,所以疼痛也極其劇烈。
原文
愚見有用烏頭、梔子等分作湯用之,其效亦敏。後因此方隨症與形加減用之,無有不應。
我的見解中有用烏頭、梔子等分煎湯服用,效果也很快。後來根據此方隨症狀與體形加減使用,沒有不奏效的。
原文
然濕熱又須分多少而施治,但濕者腫多,㿗疝是也。
然而濕熱又須區分多少來施治,凡是濕重的腫脹較多,就是㿗疝。
原文
又有挾虛而發者,當以參、術為君,而以疏導藥佐之,診其脈不甚沉急,而大豁無力者是也。然其痛亦輕,惟覺重墜牽引耳。
又有挾帶虛症而發作的,應當以人參、白朮為君藥,而用疏導的藥物輔助,診其脈象不很沉緊,反而大而空豁無力的就是這種情況。然而其疼痛也較輕,只覺得沉重下墜牽引罷了。
原文
〔羅〕 丁香楝實丸 治男子七疝,痛不可忍者,婦人瘕聚帶下,皆任脈所主,陰經也。乃肝腎受病,治法同歸於一。
〔羅〕丁香楝實丸治療男子七種疝氣,疼痛難以忍受,以及婦人癥瘕積聚、帶下病,都屬於任脈所主管的陰經。這是肝腎受病,治法歸於同一原則。
原文
當歸(去蘆) 附子(炮,去皮臍) 川楝子 茴香(各一兩)
當歸(去蘆頭)、附子(炮製,去皮臍)、川楝子、茴香(各一兩)
原文
上銼碎,以好酒三升,煮酒盡為度,焙乾作細末,每藥末一兩,入下項藥:
將上述藥物銼碎,用優質酒三升,煮至酒盡為度,焙乾後研成細末。每藥末一兩,加入以下藥物:
原文
丁香(五分) 全蠍(十三個) 玄胡索(五錢) 木香(五分)
丁香(五分)、全蠍(十三個)、玄胡索(五錢)、木香(五分)
原文
上四味,同為細末,入前項當歸等末,內拌勻,酒糊為丸,如桐子大。每服三十丸至百丸,溫酒空心送下。(一方無當歸、木香,名苦楝丸,立效。)
以上四味,一同研為細末,加入前述當歸等藥末中,攪拌均勻,用酒糊製成丸藥,如梧桐子大。每次服用三十丸至一百丸,用溫酒空腹送下。(另一方沒有當歸、木香,名為苦楝丸,立即有效。)
原文
凡疝氣帶下,皆屬於風。全蠍,治風之聖藥也。川楝、茴香,皆入小腹經。當歸、玄胡索,和血止痛。
凡是疝氣、帶下病,都屬於風邪。全蠍是治療風邪的聖藥。川楝、茴香都入小腹經。當歸、玄胡索能調和血液、止痛。
原文
疝氣帶下,皆積寒邪於小腸之間,故以附子佐之,丁香、木香為引導也。
疝氣、帶下病,都是寒邪積聚在小腸之間,所以用附子輔助,丁香、木香作為引導藥。
原文
漆匠韓提控,疝氣每發,痛不可忍,則於榻兩末各置一枕,往來伏之以受,如是三年不已,服此藥三劑良愈。
漆匠韓提控,疝氣每次發作,疼痛難以忍受,就在床榻兩端各放一個枕頭,來回俯伏在上面以承受疼痛,這樣持續三年不癒,服用此藥三劑後痊癒。
原文
丁香疝氣丸 治臍下撮急疼痛,並臍下周身一遭皆急痛,小便頻數清;其五脈,急洪緩澀沉,按之皆虛,獨腎脈按之不急,皆虛無力,名曰腎疝。
丁香疝氣丸治療臍下抽掣拘急疼痛,以及臍下整個一圈都緊急疼痛,小便頻繁且清長;其五脈(五臟脈)表現為急、洪、緩、澀、沉,按壓都呈虛象,唯獨腎脈按之不急,都虛弱無力,名為腎疝。
原文
當歸 茴香(各半兩) 甘草梢(五錢) 丁香(五分) 全蠍(十三個) 玄胡(半兩) 肉桂(一錢) 防己(三錢) 川烏(半兩) 羌活梢(三分) 麻黃根節(一錢)
當歸、茴香(各半兩)、甘草梢(五錢)、丁香(五分)、全蠍(十三個)、玄胡索(半兩)、肉桂(一錢)、防己(三錢)、川烏(半兩)、羌活梢(三分)、麻黃根節(一錢)
原文
上件為細末,酒糊丸如雞豆大。每服五十丸,淡鹽湯送下。須空心宿食消盡服之。
以上藥物研為細末,用酒糊製成丸藥如雞頭米大小。每次服用五十丸,用淡鹽湯送下。必須空腹、前一餐食物消化乾淨後服用。
原文
〔羅〕 當歸四逆湯 治男子婦女疝氣,臍下冷痛,相引腰胯而疼。
〔羅〕當歸四逆湯治療男子婦女的疝氣,臍下寒冷疼痛,牽引腰胯而疼痛。
原文
當歸梢(七分) 附子(炒) 官桂 茴香(炒。各五分) 芍藥(四分) 玄胡索 川楝子 茯苓(各三分) 澤瀉(二分) 柴胡(五分)上研為粗末,都作一服,水煎,空心。玄胡索苦楝湯 治臍下冷撮痛,陰冷大寒。
當歸梢(七分)、附子(炒)、官桂、茴香(炒,各五分)、芍藥(四分)、玄胡索、川楝子、茯苓(各三分)、澤瀉(二分)、柴胡(五分)。以上研為粗末,都作一劑,水煎,空腹服用。玄胡索苦楝湯治療臍下寒冷抽掣疼痛,陰部寒冷,寒邪極重。
原文
肉桂(三分) 附子(三分) 熟地黃(一錢) 甘草梢(炙,半錢) 苦楝子(二分) 黃柏(一錢,引用) 玄胡索(二分)
肉桂(三分)、附子(三分)、熟地黃(一錢)、甘草梢(炙,半錢)、苦楝子(二分)、黃柏(一錢,作為引經藥)、玄胡索(二分)
以上藥物都作一劑,用水四盞,煎至一盞,按方法在飯前服用。
原文
上四方,桂、附治寒,玄胡、當歸、川楝、茴香、丁香、木香和血調氣,蓋寒症挾汙血滯氣者宜之。
以上四個方劑,肉桂、附子治療寒邪,玄胡索、當歸、川楝、茴香、丁香、木香調和氣血。這是因為寒證挾有瘀血、氣滯的患者適宜使用。
原文
葫蘆巴丸 治大人小兒小腸氣,蟠腸奔豚疝氣,偏墜陰腫,小腹有形如卵,上下來去,痛不可忍,或絞結繞臍攻刺,嘔吐悶亂,並皆治之。
葫蘆巴丸治療成人小兒的小腸氣、蟠腸氣、奔豚疝氣、偏墜陰囊腫脹、小腹有形如卵狀物體上下來去、疼痛難忍,或絞結繞臍攻刺痛、嘔吐悶亂,都能治療。
原文
葫蘆巴(炒,二兩) 茴香(鹽炒,一兩半) 吳茱萸(湯洗,炒,一兩二錢) 川楝子(去核,炒,一兩二錢) 巴戟(去心,炒,七錢半) 川烏(炮,去皮尖,七錢半) 黑醜(炒,取頭末,一兩)
葫蘆巴(炒,二兩)、茴香(鹽炒,一兩半)、吳茱萸(湯洗,炒,一兩二錢)、川楝子(去核,炒,一兩二錢)、巴戟天(去心,炒,七錢半)、川烏(炮製,去皮尖,七錢半)、黑丑(炒,取頭末,一兩)
原文
上研為細末,酒糊為丸如桐子大。每服十五丸至二十丸止,空心溫酒送下。小兒五丸,茴香湯下,食前。一本無黑醜。
以上研為細末,用酒糊製成丸藥如梧桐子大。每次服用十五丸至二十丸為止,空腹用溫酒送下。小兒服用五丸,用茴香湯送下,飯前服用。另一個版本沒有黑丑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。