醫學綱目

目疾門

內障(3)

目疾門34
原文
〔《瑞竹》〕 四神丸 治腎經虛損,眼目昏花,補虛益損,及兩眼雲翳遮睛。
白話
〔《瑞竹》〕四神丸,治療腎經虛損,眼睛昏花,補虛益損,以及兩眼有雲翳遮蓋瞳孔。
原文
甘州枸杞(一斤,揀去白醭青燒者。一味分作四分,一兩四錢用川椒一兩炒,一兩四錢用乳香、茴香各一兩炒,一兩四錢用芝麻一合炒,炒時先用好酒一盞,將枸杞淘過)
白話
甘州枸杞(一斤,揀去白色霉斑和青黑燒焦的。將一味藥分成四份:一兩四錢用川椒一兩同炒,一兩四錢用乳香、茴香各一兩同炒,一兩四錢用芝麻一合同炒,炒時先用好酒一盞,將枸杞淘洗過)。
原文
上件炒過,將川椒等四味篩去不用,止用枸杞子加熟地、白朮、茯苓各一兩,同為細末,煉蜜為丸,如桐子大。每服五七十丸,空心溫酒送下。加甘菊一兩尤妙。
白話
以上藥材炒過後,將川椒等四味篩去不用,只用枸杞子加入熟地、白朮、茯苓各一兩,一同研成細末,煉蜜製成丸,如梧桐子大。每次服用五七十丸,空腹時用溫酒送下。加入甘菊一兩效果更佳。
原文
上地黃、枸杞補腎例。按瞳子散大,不當用茺蔚、川芎、附子,今東垣滋陰地黃丸兼用者,蓋有外障大小眥之翳故也。〔《保》〕 柴胡散 明目益腎水。
白話
以上是地黃、枸杞補腎的例子。按:瞳孔散大,不應該用茺蔚、川芎、附子,如今東垣的滋陰地黃丸兼用這些藥,是因為有外障大小眼角之翳的緣故。〔《保命集》〕柴胡散,明目益腎水。
原文
柴胡 羌活 防風 生地 芍藥 甘草(各等分)上為粗末,水煎臨臥服。
白話
柴胡、羌活、防風、生地、芍藥、甘草(各等分)。以上藥材製為粗末,用水煎煮,臨睡前服用。
原文
東垣云:肝木旺,則火之勝,無所畏懼而妄行也,故脾胃先受之。
白話
東垣說:肝木旺盛,就會使火氣勝出,無所畏懼而胡亂運行,所以脾胃首先受到影響。
原文
或病目而生內障者,脾裹血,胃主血,心主脈,脈者血之腑也。或曰:心主血。又云:脈主血,肝之竅開於目也。(治法亦前熟地黃丸之類是也。)
白話
或者患眼病而發生內障的,脾統血,胃主血,心主脈,脈是血的府庫。有人說:心主血。又說:脈主血,肝的竅開在眼睛。(治法也是前面熟地黃丸這一類。)
原文
〔河〕目昧不明,熱也。然玄腑者,無物不有,人之臟腑皮毛肌肉筋膜骨髓牙爪,至於世之萬物,盡皆有之,乃氣出入升降之道路門戶也。
白話
〔河間〕眼睛昏花不明,是熱的緣故。然而玄腑,無處不在,人的臟腑、皮毛、肌肉、筋膜、骨髓、牙爪,乃至世間萬物,全都具有,它是氣出入升降的道路門戶。
原文
人之眼耳鼻舌身意神識,能為用者,皆升降出入之通利也。有所閉塞者,不能為用也。
白話
人的眼、耳、鼻、舌、身、意、神識,能夠發揮作用,都是因為升降出入通暢。如果有所閉塞,就不能發揮作用了。
原文
若目無所見,耳無所聞,鼻不聞臭,舌不知味,筋痿骨痹,爪退齒腐,毛髮墮落,皮膚不仁,腸胃不能滲泄者,悉由熱氣怫鬱,玄腑閉密,而致氣液血脈,榮衛精神,不能升降出入故也。各隨鬱結微甚,而為病之輕重。故知熱鬱於目,則無所見也。
白話
如果眼睛看不見,耳朵聽不到,鼻子聞不到氣味,舌頭嘗不出味道,筋脈痿軟、骨骼麻木,指甲退縮、牙齒腐蝕,毛髮脫落,皮膚麻木,腸胃不能滲泄,都是因為熱氣鬱結,玄腑閉塞,導致氣液血脈、營衛精神不能升降出入的緣故。各隨鬱結的輕重,而決定疾病輕重。所以知道熱鬱結在眼睛,就會看不見。
原文
故目微昏者,至近則轉難辨物,由目之玄腑閉小,如隔簾視物之象也。或視如蠅翼者,玄腑有所閉合者也。或目昏而見黑花者,由熱氣甚而發之於目。
白話
所以眼睛稍微昏花的人,離得很近反而難以辨認物體,是因為眼睛的玄腑閉塞縮小,如同隔著簾子看東西的樣子。或者看東西如同蒼蠅翅膀般晃動,是玄腑有所閉合。或者眼睛昏花而看見黑花,是因為熱氣盛而發於眼睛。
原文
亢則害,承乃制,而反出其泣,氣液眯之,以其至近,故雖微而亦見如黑花也。
白話
亢盛就會造成損害,承接著就要制約,反而流出眼淚,氣液遮蔽,因為離得很近,所以雖然細微也能看見如同黑花。
原文
誠哉!河間斯言也。目盲,耳聾,鼻不聞臭,舌不知味,手足不能運用者,皆由其玄腑閉塞,而神氣出入升降之道路不通利。
白話
確實啊!河間這句話說得好。眼睛瞎、耳朵聾、鼻子聞不到氣味、舌頭嘗不出味道、手腳不能運動,都是因為他們的玄腑閉塞,而神氣出入升降的道路不通暢。
原文
故先賢治目昏花,如羊肝丸,用羊肝引黃連等藥入肝,解肝中諸郁。
白話
所以前代賢人治療眼睛昏花,比如羊肝丸,用羊肝引導黃連等藥進入肝臟,解除肝中的各種鬱結。
原文
蓋肝主目,肝中郁解,則目之玄腑通利而明矣。故黃連之類,解鬱熱也。椒目之類,解濕熱也。茺蔚之類,解氣鬱也。芎、歸之類,解血鬱也。木賊之類,解積鬱也。羌活之類,解經郁也。磁石之類,解頭目郁墜,邪氣使下降也。蔓菁下氣通中,理亦同也。凡此諸劑,皆治氣血鬱結目昏之法。而河間之言,信不誣矣。
白話
因為肝主管眼睛,肝中鬱結解除,那麼眼睛的玄腑就通利而明亮了。所以黃連之類,解除鬱熱;椒目之類,解除濕熱;茺蔚之類,解除氣鬱;川芎、當歸之類,解除血鬱;木賊之類,解除積鬱;羌活之類,解除經絡鬱結;磁石之類,解除頭目鬱滯下墜,使邪氣下降;蔓菁下氣通中,道理也相同。所有這些方劑,都是治療氣血鬱結導致眼睛昏花的方法。而河間的話,確實不假。
原文
至於東垣、丹溪治目昏,用參耆補血氣,亦能明者,又必有說通之。
白話
至於東垣、丹溪治療眼睛昏花,用人參、黃耆補血氣,也能使眼睛明亮,又一定有其道理可以通達。
原文
蓋目主氣血盛,則玄腑得利,出入升降而明。
白話
因為眼睛依靠氣血旺盛,那麼玄腑就能通利,出入升降正常而明亮。
原文
虛則玄腑無以出入升降而昏,此則必用參、耆、四物等劑,助氣血運行而明也。
白話
虛弱則玄腑無法出入升降而昏花,這時就必須用人參、黃耆、四物湯等方劑,幫助氣血運行而恢復明亮。
原文
羊肝丸三方,又散一方,並見肝條,治肝中諸郁目昏如神。〔《本》〕治久年眼生黑花不明者。椒目(炒,一兩) 蒼朮(炒,二兩)
白話
羊肝丸三方,又有一散方,都見於肝臟條下,治療肝中各種鬱結導致的眼睛昏花效果如神。〔《本事方》〕治療多年眼睛生黑花、視物不明。椒目(炒,一兩)、蒼朮(炒,二兩)。
原文
上件為末,醋糊丸,如桐子大。每服二十丸,醋茶送下,不過十日取效。
白話
以上藥材研為末,用醋糊製成丸,如梧桐子大。每次服用二十丸,用醋茶送下,不超過十天見效。
原文
(丹溪云:椒目行滲道不行也。)〔《外》〕 補肝散 治三十年失明。
白話
(丹溪說:椒目能疏通滲道不通暢。)〔《外臺秘要》〕補肝散,治療三十年失明。
原文
蒺藜子七月七日收,陰乾,搗散,飲食後,水服方寸匕。
白話
蒺藜子在七月七日採收,陰乾,搗成散劑,飯後用水送服一方寸匕。
原文
〔崔〕但瞳子不壞者療,十得九愈。蔓菁子六升,蒸之,看氣遍,用甑下釜中熱湯淋,暴乾,還淋,如是三遍,即取杵篩為末,食上,清酒調二錢送下,日再服。
白話
〔崔氏〕只要瞳孔沒有損壞的就可以治療,十個能治癒九個。蔓菁子六升,蒸它,看到蒸氣佈滿,用甑下鍋中的熱湯淋洗,曬乾,再淋,這樣做三遍,然後取來搗杵過篩成細末,飯前用清酒調二錢送下,每天兩次。
原文
(本草云:蔓菁子下氣利五臟,又利大便,通中益氣。)
白話
(本草說:蔓菁子下氣利五臟,又利大便,通中益氣。)
原文
〔《經》治虛勞目闇昧,三月蔓菁花,陰乾為末,以井花水空心調下二錢匕,久服長生。〔世〕 五福還瞳丹 治目白翳。
白話
〔《經驗方》〕治療虛勞眼睛昏暗不明,三月的蔓菁花,陰乾研為末,用井花水空腹調下二錢匕,長期服用可長生。〔《世醫得效方》〕五福還瞳丹,治療眼睛生白翳。
原文
赤石脂、川椒二味同炒,辰砂、茯神、乳香,棗肉為丸,如桐子大。空心溫酒下百丸,十服見效。
白話
赤石脂、川椒二味同炒,辰砂、茯神、乳香,用棗肉製成丸,如梧桐子大。空腹用溫酒送下一百丸,服用十次見效。
原文
按內障先患一目,次第相引,兩目俱損者,皆有翳在黑睛內遮瞳子而然。今詳通黑睛之脈者,目系也。
白話
按:內障先患一側眼睛,然後逐漸牽引,兩眼都受損的,都有翳膜在黑暗眼珠內遮蓋瞳孔所致。如今詳細說明:通向黑暗眼珠的脈絡,是目系。
原文
目系屬足厥陰、足太陽、手少陰三經,蓋此三經,臟腑中虛,則邪乘虛入經中鬱結,從目系入黑睛內為翳。
白話
目系屬於足厥陰、足太陽、手少陰三條經脈,因為這三條經脈所屬的臟腑虛弱,邪氣就會趁虛進入經脈中鬱結,從目系進入黑暗眼珠內形成翳膜。
原文
《龍木諭》所謂腦脂流下作翳者,即足太陽之邪也。所謂肝氣衝上成翳者,即足厥陰之邪也。
白話
《龍木論》所說的腦脂流下形成翳膜,就是足太陽的邪氣;所說的肝氣上衝形成翳膜,就是足厥陰的邪氣。
原文
故治法以針言之,則當取三經之腧穴,如天柱、風府、太衝、通里等穴是也。
白話
所以治法上就針灸而言,應當選取這三條經脈的腧穴,比如天柱、風府、太衝、通里等穴位。
原文
其有手巧心審諦者,能用針於黑眼裡撥其翳,為效尤捷也。
白話
如果有手技精巧、心思審慎仔細的人,能夠用針在黑暗眼珠裡撥開翳膜,效果更加快捷。
原文
以藥言之,則當補中,疏通此三經之鬱結,使邪不入目系而愈。今集《龍木諭》並方於後。
白話
就藥物而言,則應當補中,疏通這三條經脈的鬱結,使邪氣不能進入目系而痊癒。現在彙集《龍木論》及方劑在後面。
原文
〔《龍木論》〕 羚羊角飲子 治圓翳內障,不痛不癢。
白話
〔《龍木論》〕羚羊角飲子,治療圓翳內障,不痛不癢。
原文
羚羊角(三兩) 細辛 知母 車前子 人參 黃芩(各二兩) 防風(二兩半)
白話
羚羊角(三兩)、細辛、知母、車前子、人參、黃芩(各二兩)、防風(二兩半)。