原文
上淨水一碗,先煎漢防己、黃連、生甘草、當歸身、生地黃,煎至一盞,入余藥再煎至一盞,去渣,入銀瓷器內,熬稀膏點之,有力為度。退翳膏子 治黑白翳。
取一碗淨水,先煎漢防己、黃連、生甘草、當歸身、生地黃,煎至一盞,放入其餘藥材再煎至一盞,去渣,放入銀瓷器內,熬成稀膏後點用,以藥力足夠為度。退翳膏子,治療黑白翳。
原文
荊芥穗(一錢) 黃連(三錢) 生地黃(一錢半) 甘草(五分) 歸身(六分) 連翹(四分) 柴胡梢(五分) 升麻(三分) 防風(四分) 蕤仁(三分) 青皮(四分) 細辛(一分)
荊芥穗(一錢)、黃連(三錢)、生地黃(一錢半)、甘草(五分)、歸身(六分)、連翹(四分)、柴胡梢(五分)、升麻(三分)、防風(四分)、蕤仁(三分)、青皮(四分)、細辛(一分)。
原文
上先用水半盞,浸荊芥一處,次將黃連、生地、甘草三味,用水一大碗,煎至半碗,再下餘七味,同煎至一盞,去渣,更上火熬至半盞,入荊芥水二匙,入蜜少許,再煎令勻,點之神效。
以上藥材,先用水半盞,將荊芥浸泡一處;其次將黃連、生地、甘草三味,用一大碗水,煎至半碗;再放入其餘七味,一同煎至一盞,去渣;再上火熬至半盞,加入荊芥水二匙,加入少許蜂蜜,再煎至均勻,點用有神效。
原文
圓明膏 治內障生翳,及瞳子散大,皆勞心過度,飲食失節。
圓明膏,治療內障生翳,以及瞳子散大,這些都是由於勞心過度、飲食失節所致。
原文
柴胡(去苗,五錢) 麻黃(去蘆,五錢) 歸身(三錢) 生地(半兩) 黃連(去須,五錢) 甘草(二錢) 訶子皮(濕紙裹,煨二錢)
柴胡(去苗,五錢)、麻黃(去蘆,五錢)、歸身(三錢)、生地(半兩)、黃連(去須,五錢)、甘草(二錢)、訶子皮(用濕紙包裹,煨過,二錢)。
原文
上七味,先以水二碗,熬麻黃至一碗,去沫,外六味各㕮咀如豆大,篩去沫子秤,入內同煎,滴水中不散,去渣沫,入蜜少許,再熬點之。
以上七味藥,先用水二碗,熬麻黃至一碗,去掉浮沫;其餘六味各自㕮咀成如豆大小,篩去沫子後稱量,放入麻黃湯中一同煎煮,直到藥液滴入水中不散開為度;去渣去沫,加入少許蜂蜜,再熬後點用。
原文
上點方四,皆東垣先生所制,乃隨證立法,非如泛常通用之方,如瞳子散大,用訶子收之之類也。〔《保》〕 金絲膏 點眼。
以上四個點眼方,都是東垣先生所創制,乃是根據證候而立的方法,並非像一般通用的方劑,例如瞳子散大,就用訶子收斂之類的。出自《保命集》。金絲膏,點眼用。
原文
生薑(取汁,四兩) 白蜜(煉去沫,一斤) 豭豬膽汁(三錢) 黃連(四兩,截碎,用水一斗煎至五升)
生薑(取汁,四兩)、白蜜(煉去泡沫,一斤)、豭豬膽汁(三錢)、黃連(四兩,切碎,用水一斗煎至五升)。
原文
上先煎黃連水,後入薑汁,次入蜜,同煎,去沫淨,入下項。
以上藥材,先煎黃連水,然後加入薑汁,再加入蜂蜜,一同煎煮,去除泡沫乾淨後,加入下列藥末。
原文
腦子 硇砂 熊膽(各四錢) 麝香 青鹽(各三錢) 輕粉(少許) 硼砂(二錢)上研細,攪勻同煎,合稀膏用之。〔羅〕 金露膏
腦子、硇砂、熊膽(各四錢)、麝香、青鹽(各三錢)、輕粉(少許)、硼砂(二錢)。以上藥材研成細末,攪拌均勻一同煎煮,調成稀膏使用。出自《羅氏》。金露膏。
原文
蕤仁(槌碎) 黃丹(各一兩) 黃連(半兩) 蜜(六兩)
蕤仁(槌碎)、黃丹(各一兩)、黃連(半兩)、蜜(六兩)。
原文
上件,先將黃丹入鍋中,炒黃至紫,入蜜攪勻,下長流水四升,以嫩柳枝頭七莖,把定攪之,次下蕤仁,候滾十數沸,又下黃連,用柳枝不住手攪,熬至二升,罩籬內傾藥在紙上,慢慢滴之,無令塵汙。
以上藥材,先將黃丹放入鍋中,炒至顏色由黃變紫,加入蜂蜜攪拌均勻,放入長流水四升,用嫩柳枝頭七根,握住攪拌,然後放入蕤仁,等到滾沸十幾次,再放入黃連,用柳枝不停手地攪拌,熬至二升,用罩籬內將藥倒在紙上,慢慢滴下,不要讓灰塵污染。
原文
如有瘀血,加硇砂一錢,上火煨開,入前膏子內用。夜光丸 治赤眼翳目昏花。
如果有瘀血,加入硇砂一錢,上火煨開,放入前面的膏子內使用。夜光丸,治療赤眼、翳目、昏花。
原文
宣黃連 訶子(去核。各二兩) 當歸(一兩) 銅綠(一錢)
宣黃連、訶子(去核,各二兩)、當歸(一兩)、銅綠(一錢)。
原文
上㕮咀,用河水三升,同浸兩晝夜,入銀瓷器熬取汁,再入文武火熬,槐柳枝攪,滴水成珠為度。
以上藥材㕮咀,用河水三升,一同浸泡兩晝夜,放入銀瓷器熬取藥汁,再用文武火熬,用槐柳枝攪拌,直到滴水成珠為度。
原文
豭豬胰子(二個,先去脂,以水洗,換水無度,令淨,入黃連膏內煮黑色,取出用之) 爐甘石(一兩,童便一碗,燒紅,淬盡為度) 黃連(四兩,河水浸,去渣,焙乾,研細用) 青鹽(六兩,細研) 蜜(一斤,澄去查蠟) 梨(十枚,去皮核,絞取汁)
豭豬胰子(二個,先去除脂肪,用水洗,換水無數次,洗淨,放入黃連膏內煮至黑色,取出使用)、爐甘石(一兩,用童便一碗,燒紅後淬入,反覆至童便用完為度)、黃連(四兩,用河水浸泡,去渣,焙乾,研細使用)、青鹽(六兩,細研)、蜜(一斤,澄清去除渣滓和蠟)、梨(十枚,去皮核,絞取汁)。
原文
上將梨汁、甘石入膏子內,熬五七沸,次入青鹽,用槐柳枝攪褐色,傾入瓷甕冷水內,拔去火毒,臘月合為妙,正月十一月次之,余月皆不可。
以上將梨汁、爐甘石放入膏子內,熬五至七沸,然後放入青鹽,用槐柳枝攪拌至褐色,倒入瓷甕內的冷水中,拔去火毒。臘月製作最好,正月、十一月次之,其餘月份都不可。
原文
〔《濟》〕 蟾光膏 治遠年目病,不通道路,去翳膜,須用臘月成開日合。
出自《濟生方》。蟾光膏,治療多年的目病,眼目不通暢,去除翳膜,必須在臘月成開日調製。
原文
白沙蜜(四兩,色白者,炒。隔年蔥一枝,去須皮,短切,與蜜一同熬去白膜,覷蔥軟熟為度,以綿濾滓,放定,用紙收取蠟面) 黃丹(三錢,水飛,生用) 密陀僧(三錢,水飛,生用) 爐甘石(煅過,五錢,淨水飛。以上三味,研極細,傾入前蜜中,用桃柳各一枝攪勻放下) 當歸 赤芍藥 杏仁(湯泡,去皮尖。以上三味,各三錢) 黃連(去蘆頭,淨,二兩) 川芎(半兩) 秦皮 訶子皮 防風 石膏 玄精石 井泉石 無名異 玄參 代赭石 石決明(以上十五味,各三錢,㕮咀,或雪水或長流河水五升,銀瓷器內熬至三升,濾去渣淨,再熬至一升,將十五味藥水傾入前放下藥蜜,一同慢火熬藥紫金色時,再添入後藥,勿令火急) 乳香 沒藥 琥珀 硃砂(另研) 蕤仁(帋槌,去油用仁)以上五味,各三錢,前四味先研爛,後入蕤仁,水飛,一同研細澄,有渣再水飛。矴清,再水飛。
白沙蜜(四兩,選色白的,炒過。隔年蔥一枝,去須皮,短切,與蜂蜜一同熬去白膜,等到蔥軟熟為度,用棉布濾去渣滓,放定,用紙收取蠟面)、黃丹(三錢,水飛,生用)、密陀僧(三錢,水飛,生用)、爐甘石(煅過,五錢,淨水飛。以上三味,研極細,倒入前面的蜂蜜中,用桃枝、柳枝各一枝攪拌均勻後放下)、當歸、赤芍藥、杏仁(湯泡,去皮尖。以上三味,各三錢)、黃連(去蘆頭,洗淨,二兩)、川芎(半兩)、秦皮、訶子皮、防風、石膏、玄精石、井泉石、無名異、玄參、代赭石、石決明(以上十五味,各三錢,㕮咀,用雪水或長流河水五升,在銀瓷器內熬至三升,濾去渣滓乾淨,再熬至一升,將這十五味藥水倒入前面已經放入藥蜜的容器中,一同慢火熬至藥呈紫金色時,再加入後面的藥,不要讓火太大)、乳香、沒藥、琥珀、硃砂(另研)、蕤仁(用紙槌去油,取仁用)。以上五味,各三錢,前四味先研爛,然後加入蕤仁,水飛,一同研細澄清,有渣則再水飛,沉澱澄清後,再水飛。
原文
方傾入前紫金藥內,一同復熬一二沸,以藥滴於水中不散為度,大抵勿令過與不及。
隨即倒入前面的紫金藥內,一同再熬一、二沸,以藥滴入水中不散開為度,大致不要讓藥液過度或不足。
原文
取下土中埋七日,取出置銀器中,如法收貯,再添入後細藥,傾入藥時,亦用桃柳枝攪勻。
取下後埋在土中七天,取出放在銀器中,按方法收貯,再加入後面的細藥,倒入藥時,也用桃柳枝攪拌均勻。
原文
南硼砂 珍珠 龍腦 珊瑚枝(四味各一錢) 麝香(五分)
南硼砂、珍珠、龍腦、珊瑚枝(四味各一錢)、麝香(五分)。
原文
上件五味,研極細,亦以桃柳枝攪勻,傾入前藥中,復攪勻,然後以紙封器盒口,旋取用。
以上五味藥,研成極細粉末,也用桃柳枝攪拌均勻,倒入前面的藥中,再次攪勻,然後用紙封住器盒口,隨時取用。
原文
如有取不盡藥,用淨水斟酌洗碗,卻將碗藥水熬三五沸,另行收拾,或洗眼,或膏子藥稠了時,傾入些少調解。上用桑柴燒,共計二十九味。
如果有取不盡的藥,用淨水適量洗滌碗,然後將碗中的藥水熬三至五沸,另行收拾,可用來洗眼,或者當膏子藥太稠時,倒入少許調和。以上用桑柴燒製,共計二十九味藥。
原文
〔《肘》〕療目熱,生膚赤白膜。取雀屎細直者,人乳和敷目上,消爛盡。烏賊骨,主目中一切浮翳,細研和蜜點之。又骨末治目中熱有效。
出自《肘後方》。治療目熱,產生膚赤白膜。取細直的雀屎,用人乳調和敷在目上,能使膜消爛乾淨。烏賊骨,主治目中一切浮翳,細研後和蜜點用。又烏賊骨末治療目中熱有效。
原文
〔丹〕治眼翳。樗白皮索為繩,日乾,燒為灰,研細點之,自漸退妙。又方。豬膽皮去汁,捻為繩,燒灰點之亦妙。〔東〕 碧雲散 治外障搐藥。
出自《丹溪心法》。治療眼翳。用樗白皮搓成繩,曬乾,燒成灰,研細點用,翳自會漸漸消退,很妙。又一方:豬膽皮去汁,捻成繩,燒灰點用也妙。出自《東垣》。碧雲散,治療外障的搐鼻藥。
原文
麻黃根(一兩) 歸身(一錢) 乳香(少) 麝香(如少加乳香。)
麻黃根(一兩)、歸身(一錢)、乳香(少許)、麝香(如果少則加乳香)。
原文
上將當歸、麻黃為粗末,炒黑色,入乳、麝,研極細,噙化搐入鼻中。搐鼻散
以上將當歸、麻黃製成粗末,炒至黑色,加入乳香、麝香,研成極細末,含化後搐入鼻中。搐鼻散。
原文
薄荷(三錢) 石膏(一錢) 芒硝 川芎(各五分) 細辛(二錢) 蔓荊子(三錢) 青黛(一錢)上為末,鼻內搐之。〔丹〕楊生娘患赤眼,生膜似白星。
薄荷(三錢)、石膏(一錢)、芒硝、川芎(各五分)、細辛(二錢)、蔓荊子(三錢)、青黛(一錢)。以上製成末,鼻內搐用。出自《丹溪心法》。楊生娘患赤眼,生膜像白星一樣。
原文
秦皮 滑石 黃連 荊芥 歸頭 赤芍藥(各三錢)上分四帖煎洗,仍教其莫洗浴,止可洗腳。
秦皮、滑石、黃連、荊芥、歸頭、赤芍藥(各三錢)。以上分為四帖,煎水洗眼,並教她不要洗澡,只可洗腳。
原文
〔《千》〕治法,以鵝翎截之,近黑睛及當白睛嗍之,膜自聚上,以針鉤挽之,割去即見物,以綿當眼,著血斷,三日瘥。
出自《千金方》。治療方法:用鵝翎截斷,靠近黑睛及正對白睛處吸之,膜就會自行聚攏上來,用針鉤挽住,割去後就能看見物體,用棉花墊在眼上,血止後,三日痊癒。
原文
〔東垣〕醫魏邦彥夫人,目翳暴生,從下而起,其色綠,腫痛不可忍。先師曰:翳從下而上,病從陽明是也。
出自《東垣十書》。醫生為魏邦彥夫人診治,目翳突然發生,從下往上長,顏色綠色,腫痛難以忍受。先師說:翳從下而上,疾病來自陽明經。
原文
綠非五方之正色,殆肺腎合為病邪,乃就畫家以墨膩粉合成色諦視之,與翳同色,肺腎為病無疑矣。
綠色不是五方之正色,大概是肺腎合而為病邪,於是仿照畫家用墨和膩粉合成的顏色仔細觀察,與翳的顏色相同,肺腎為病無疑了。
原文
乃瀉肺腎之邪,而入陽明之藥為之使,既效,而他日病復作者三。
於是瀉肺腎之邪,並用入陽明經的藥作為引經藥,已經見效,但後來又復發了三次。
他所來的經絡,與翳的顏色各不相同,於是用心意揣度推測。
原文
曰:諸脈皆屬於目,脈病則從之,此必經絡不調,則目病未已也。問之果然。因視所不調者治之,病遂不作。針灸外障,並見目赤門。
說:諸脈都與目相關,脈有病則目隨之受病,這一定是經絡不調,則目病不會停止。問她果然如此。於是針對不調的經絡治療,病就不再發作。針灸治療外障,參見目赤門。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。