醫學綱目

諸痹

行痹(即走注疼痛)(1)

諸痹25
原文
〔仲〕諸肢節疼痛,身體尫羸,腳腫如脫,頭眩短氣,兀兀欲吐, 桂枝芍藥知母湯主之。
白話
〔仲景〕各個肢體關節疼痛,身體瘦弱,腳腫得像要脫落一樣,頭暈氣短,心中鬱悶想吐,用桂枝芍藥知母湯主治。
原文
桂枝(四兩) 芍藥(三兩) 甘草(二兩) 麻黃(二兩) 生薑(五兩) 白朮(五兩) 知母(四兩) 防風(四兩) 附子(二兩,炮)
白話
桂枝(四兩) 芍藥(三兩) 甘草(二兩) 麻黃(二兩) 生薑(五兩) 白朮(五兩) 知母(四兩) 防風(四兩) 附子(二兩,炮製)
原文
上以水七升,煮取二升,溫服七合,日三服。病歷節不可屈伸,疼痛, 烏頭湯 主之。
白話
以上藥材用水七升,煎煮至二升,溫服七合,每日三次。患歷節風,關節不能彎曲伸直,疼痛,用烏頭湯主治。
原文
麻黃 芍藥 黃耆(各三兩) 甘草(炙) 川烏(五枚㕮咀。以蜜二升,煎取一升,即去烏頭)
白話
麻黃 芍藥 黃耆(各三兩) 甘草(炙過) 川烏(五枚,搗碎。用蜂蜜二升,煎煮取一升,隨即去除烏頭)
原文
上五味㕮咀。以水三升,煮取一升,去渣,納蜜再煎,服七合,不時盡服之。〔河〕 防風湯 治行痹走注無定。
白話
以上五味藥搗碎。用水三升,煎煮取一升,去藥渣,加入蜂蜜再煎,服用七合,不必定時,將藥全部服完。〔河間〕防風湯治療行痹,疼痛遊走不定。
原文
防風 甘草 當歸 赤茯苓(去皮) 杏仁(去皮,炒熟) 桂(以上各一兩) 黃芩 秦艽 葛根(各三錢) 升麻(去節,半兩)
白話
防風 甘草 當歸 赤茯苓(去皮) 杏仁(去皮,炒熟) 桂枝(以上各一兩) 黃芩 秦艽 葛根(各三錢) 升麻(去節,半兩)
原文
上為末。服五錢,水酒各二盞,棗三枚,姜五片,煎至一盞,去渣,溫服。
白話
以上藥材研為細末。每次服用五錢,用水和酒各二盞,紅棗三枚,生薑五片,煎煮至一盞,去藥渣,溫服。
原文
〔《本》〕治濕傷腎,腎不養肝,肝自生風,遂成風濕,流注四肢筋骨,或入左肩髃,肌肉疼痛,漸入左指中, 薏苡仁散。
白話
〔《本事方》〕治療濕邪損傷腎臟,腎不能滋養肝臟,肝臟自行生風,於是形成風濕,流竄於四肢筋骨,或侵入左肩髃穴,肌肉疼痛,逐漸進入左手手指中,用薏苡仁散。
原文
薏苡仁(一兩) 當歸 小川芎 乾薑 茵芋 甘草 官桂 川烏 防風 人參 羌活 白朮 麻黃 獨活(各半兩)
白話
薏苡仁(一兩) 當歸 小川芎 乾薑 茵芋 甘草 官桂 川烏 防風 人參 羌活 白朮 麻黃 獨活(各半兩)
原文
上為細末。每服二錢,空心臨臥酒調下,日三服。
白話
以上藥材研為細末。每次服用二錢,空腹或臨睡前用酒調服,每日三次。
原文
治白虎歷節諸風疼痛,遊走無定,狀如蟲齧,晝靜夜劇,及一切手足疼痛, 麝香丸。
白話
治療白虎歷節等各種風邪引起的疼痛,遊走不定,像蟲子啃咬一樣,白天安靜夜間加劇,以及一切手足疼痛,用麝香丸。
原文
川烏(大八角者,三個,用生) 全蠍(二十一個,生用) 黑豆(二十一個,生用) 地龍(半兩)
白話
川烏(大八角形的,三個,用生的) 全蠍(二十一個,生用) 黑豆(二十一個,生用) 地龍(半兩)
原文
上為細末。入麝香半字同研勻,糯米糊為丸,如綠豆大。
白話
以上藥材研為細末。加入麝香半字,一同研勻,用糯米糊製成丸,如綠豆大小。
原文
每服七丸,甚者十丸,夜臥令膈空,溫酒下,微出冷汗一身,便瘥。
白話
每次服用七丸,嚴重的服用十丸,夜間睡覺前使胃腸空虛,用溫酒送下,微微出一身冷汗,便會痊癒。
原文
予得此方,凡得歷節及不測疼痛,一二服便瘥。
白話
我獲得這個藥方,凡是患歷節風以及不明原因的疼痛,一兩次服藥便會痊癒。
原文
在歙州日,有一貴家婦人,遍身走注疼痛,至夜則發,如蟲齧其肌,多作鬼邪治。
白話
在歙州的時候,有一位富貴人家的婦人,全身遊走性疼痛,到了夜間就發作,像蟲子啃咬她的肌肉,很多人當作鬼邪來治療。
原文
予曰,此正歷節病也,三服愈(歙,屍葉切)。
白話
我說,這正是歷節病,服藥三次就痊癒了(歙,音屍葉切)。
原文
〔丹〕 龍虎丹 治走注疼痛,或麻木不遂,或半身疼痛。草烏 蒼朮 白芷(各一兩)
白話
〔丹溪〕龍虎丹治療遊走性疼痛,或麻木不靈活,或半身疼痛。草烏 蒼朮 白芷(各一兩)
原文
上研為末,水拌發熱過,再入乳香二錢,當歸、牛膝各半兩,酒糊丸,如彈子大。酒化下。
白話
以上藥材研為細末,用水拌勻使其發熱,再加入乳香二錢,當歸、牛膝各半兩,用酒糊製成丸,如彈子大小。用酒化開服用。
原文
〔無〕 附子八物湯 治歷節風,四肢疼痛,如錘鍛,不可忍。
白話
〔無求子〕附子八物湯治療歷節風,四肢疼痛,像被錘子鍛打一樣,難以忍受。
原文
附子(炮,去皮臍) 乾薑(炮) 芍藥 茯苓 半夏 桂心(各三兩) 白朮(四兩) 人參(三兩)
白話
附子(炮製,去皮臍) 乾薑(炮製) 芍藥 茯苓 半夏 桂心(各三兩) 白朮(四兩) 人參(三兩)
原文
上銼散。每服四錢,水二盞,煎至七分,去渣,食前服。〔丹〕痛風走注疼痛。黃柏(酒炒) 蒼朮(酒炒,各二錢)
白話
以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用水二盞,煎煮至七分,去藥渣,飯前服用。〔丹溪〕痛風遊走疼痛。黃柏(酒炒) 蒼朮(酒炒,各二錢)
原文
上作一服,煎就,調酒威靈仙末、羚羊角灰,臣蒼朮,佐芥子,使用姜一片,入藥末一錢,擂碎,以前藥再溫服。
白話
以上作為一劑,煎好後,調入用酒浸泡的威靈仙末、羚羊角灰,以蒼朮為臣藥,芥子為佐藥,使用生薑一片,加入藥末一錢,擂碎,用之前煎好的藥再溫服。
原文
〔東) 和血散痛湯 治兩手十指,一指疼了一指疼,疼後又腫,骨頭裡痛,膝痛,左膝痛了右膝痛,發時多則五日,少則三日,晝輕夜重,痛時覺熱,行則痛輕,腫卻重。解云,先血後氣,乃先痛後腫,形傷氣也。
白話
〔東垣〕和血散痛湯治療兩手十指,一個手指疼完另一個手指疼,疼痛後又腫脹,骨頭裡疼痛,膝蓋疼痛,左膝蓋疼完右膝蓋疼,發作時多則五天,少則三天,白天輕夜間重,疼痛時感覺發熱,走動時疼痛減輕,腫脹卻加重。解釋說:先傷血後傷氣,於是先疼痛後腫脹,這是形體損傷氣分所致。
原文
羌活身 升麻 麻黃(去節,各錢半) 桃仁(十個) 柴胡(二錢) 紅花(一分) 歸身(一分) 防風(一錢) 甘草(炙,二分) 獨活(五分) 豬苓(五分) 黃柏(一錢) 防己(六分) 知母(酒,一錢) 黃連(酒)
白話
羌活身 升麻 麻黃(去節,各一錢半) 桃仁(十個) 柴胡(二錢) 紅花(一分) 歸身(一分) 防風(一錢) 甘草(炙,二分) 獨活(五分) 豬苓(五分) 黃柏(一錢) 防己(六分) 知母(酒製,一錢) 黃連(酒製)