醫學綱目

中深半身不收舌難言

中深半身不收舌難言(9)

中深半身不收舌難言13
原文
犀角 防風 甘草(炙) 天麻 羌活(各一兩) 滑石(三兩) 石膏(一兩半) 麻黃(七錢半,不去節) 獨活 山梔(各七錢) 荊芥 連翹 當歸 黃芩 全蠍 薄荷 大黃(各半兩) 桔梗 白朮 細辛(各四錢)
白話
犀角、防風、炙甘草、天麻、羌活(各一兩),滑石(三兩),石膏(一兩半),麻黃(七錢半,不去節),獨活、山梔(各七錢),荊芥、連翹、當歸、黃芩、全蠍、薄荷、大黃(各半兩),桔梗、白朮、細辛(各四錢)。
原文
上㕮咀。每服五錢,水二盞,生薑十片,煎至一盞,去渣,稍熱服。未汗再一服。如病人臟氣虛,則全減大黃。輕骨丹 治風癱瘓,四肢不隨。
白話
以上藥材切碎。每次服用五錢,用水二盞,生薑十片,煎至一盞,去渣,稍熱服用。未出汗再服一次。如果病人臟氣虛弱,則完全減去大黃。輕骨丹治療風癱瘓、四肢不能隨意活動。
原文
苦參 桑白皮 白芷 蒼朮 甘松 川芎(各四兩) 麻黃(去節,五升河水五升,煮去渣,再熬成膏至半碗)
白話
苦參、桑白皮、白芷、蒼朮、甘松、川芎(各四兩),麻黃(去節,用五升河水五升,煮後去渣,再熬成膏至半碗)。
原文
上為末。入前麻黃膏和丸,如彈子大。每服一丸,溫酒研化服之,臥取汗。五七日間,再服,手足當即輕快。卒中涎潮,分利後用之。(一方有浮萍四兩)
白話
以上藥材研為細末。加入前述麻黃膏和勻,製成如彈子大的藥丸。每次服用一丸,用溫酒研磨化開後服用,服後躺臥以取汗。五到七天之間再服一次,手腳便會立即感到輕快。中風突然發作、口吐涎沫如潮水者,在分利之後使用此方。(另一方有浮萍四兩)
原文
風藥聖餅子 治半身不遂,手足頑麻,口眼喎斜,痰涎壅盛,及一切風,他藥不效者。小兒驚風,大人頭風,婦人血風,並治之。
白話
風藥聖餅子治療半身不遂、手足麻木不仁、口眼歪斜、痰涎壅塞旺盛,以及一切風病,其他藥物沒有效果的。小兒驚風、大人頭風、婦人血風,都治療。
原文
川烏(生) 草烏 麻黃(去節,各二兩) 蒼朮 何首烏 白附子 白殭蠶 川芎(各五錢) 防風 乾薑(各二錢半) 雄黃(四錢六分) 藿香 荊芥(各二錢半)
白話
生川烏、草烏、麻黃(去節,各二兩),蒼朮、何首烏、白附子、白殭蠶、川芎(各五錢),防風、乾薑(各二錢半),雄黃(四錢六分),藿香、荊芥(各二錢半)。
原文
上為末。醋糊丸,如桐子大。捏作餅子。嚼碎,茶湯送下,食後。〔世〕採浮萍草法並方
白話
以上藥材研為細末。用醋糊製成如桐子大的藥丸,再捏成餅子。嚼碎後,用茶湯送下,飯後服用。〔世〕採集浮萍草的方法及藥方
原文
不在山兮不在岸,採我之時七月半。一任癱風與瘓風,些少微風都不算。豆淋酒內下三錢,錢幞頭上也出汗。〔《本》〕治風半身不遂,此方甚妙。
白話
不在山上也不在岸邊,採集我的時候是七月半。任憑是癱風還是瘓風,些許微風都不算。用豆淋酒送下三錢,連錢幞頭上也會出汗。〔《本》〕治療中風半身不遂,此方非常奇妙。
原文
穿山甲(左癱用左腳,右癱用右腳) 川烏頭 紅海蛤(各二兩)
白話
穿山甲(左側癱瘓用左腳的,右側癱瘓用右腳的)、川烏頭、紅海蛤(各二兩)。
原文
上為末。每用半兩,生蔥自然汁調成膏,作餅子,約一寸半。
白話
以上藥材研為細末。每次用半兩,以生蔥自然汁調成膏狀,做成約一寸半大小的餅子。
原文
左患貼左腳,右患貼右腳,貼在足掌心內,用舊絹片緊扎定,於密房中無風處椅子上坐,用湯一盆,將有藥腳浸於湯中,用小心人扶病人,恐汗出不能支持。候汗出,急去藥。如汗欲出時,身必麻木,以汗周遍為妙。如未效,半月後再用一次,神妙。
白話
左側患病貼左腳,右側患病貼右腳,貼在足掌心內,用舊絹片緊緊紮好。在密閉無風的房間裡坐在椅子上,用一盆熱水,將貼藥的腳浸泡在水中,由小心的人攙扶病人,恐怕出汗時不能支持。等到汗出,立刻去掉藥。如果汗將要出來時,身體必然麻木,以汗出遍佈全身為佳。如果沒有效果,半個月後再用一次,非常神奇。
原文
〔世〕治卒中手足不遂。用麥麩五升,入烏頭尖一升,連翹半升,同甑炊令大熱,輔在席下,以手足不遂處臥之,令熱氣熏蒸,候出汗為度。日用三次,丸藥再蒸用之。候兩日外,別用新藥。
白話
〔世〕治療中風手足不能活動。用麥麩五升,加入烏頭尖一升、連翹半升,一起放在甑中蒸到非常熱,鋪在蓆子下面,讓手腳不能活動的部位躺在上面,用熱氣熏蒸,以出汗為度。每天使用三次,藥丸可以再蒸重複使用。等兩天之後,另外換新藥。
原文
如無烏頭尖,只用草烏頭半升,不去皮尖,研作粗末亦可。
白話
如果沒有烏頭尖,只用草烏頭半升,不去皮尖,研成粗末也可以。