醫學綱目

刺虛實

刺虛實(3)

刺虛實27
原文
經言能知迎隨之氣,可令調之,調氣之方,必在陰陽,何謂也?
白話
經書說,能夠知道迎隨之氣,可以使之調和,調和氣的方法,一定在於陰陽,這是什麼意思呢?
原文
然,所謂迎隨者,知榮衛之流行經脈之往來也,隨其逆順而取之,故曰迎隨。
白話
是的,所謂迎隨,就是知道營衛的流行、經脈的往來,順著它的逆順而取用,所以稱為迎隨。
原文
調氣必在陰陽者,知其內外表里,隨其陰陽而調之。故曰:調氣之方,必在陰陽。(七十二難)
白話
調氣一定在於陰陽,是知道其內外表裡,順著它的陰陽而調和。所以說:調氣的方法,一定在於陰陽。(出自《七十二難》)
原文
上以迎隨分補瀉也。然迎隨之法有三,此法以針頭迎隨經脈之往來,一也。
白話
以上是根據迎隨區分補瀉。然而迎隨的方法有三種,這種方法是以針頭迎隨經脈的往來,是第一種。
原文
又瀉子為迎而奪之,補母為隨而濟之,二也。又隨前法呼吸出納針,亦名迎隨,三也。
白話
另外,瀉子穴是迎而奪之,補母穴是隨而濟之,這是第二種。又隨著前述方法呼吸出針入針,也稱為迎隨,這是第三種。
原文
又針頭之隨者,調榮衛之流行,經脈之往來,手之三陰從胸走手,手之三陽從手走頭,足之三陽從頭走足,足之三陰從足走腹也。
白話
另外,針頭之隨,是調和營衛的流行、經脈的往來,手的三條陰經從胸走手,手的三條陽經從手走頭,足的三條陽經從頭走足,足的三條陰經從足走腹。
原文
迎者以針頭斜迎三陰三陽之來處針去也,隨者以針頭斜隨三陰三陽之往處針去也。
白話
迎,是以針頭斜著迎向三陰三陽的來處刺入;隨,是以針頭斜著順著三陰三陽的去處刺入。
原文
夫行針者,當刺之時,口溫針暖,先以左手揣按其所針滎俞之氣,彈而努之,抓而下之,捫而循之,通而取之,隨病人咳嗽一聲,右手持針而刺之,春夏二十四息,秋冬三十六息,徐出徐入,氣來如動脈之狀。
白話
施行針刺的人,在刺針的時候,要先使針溫暖於口中,先用左手揣按所要針刺的滎俞穴的氣,彈動而使它鼓起,抓按而下針,捫摸而循經,通暢而取氣,隨著病人咳嗽一聲,右手持針刺入,春夏停留二十四次呼吸,秋冬三十六次呼吸,緩慢出針緩慢入針,氣來如同動脈搏動的樣子。
原文
補者隨經脈推而內之,左手閉針孔,徐出針而疾按之。
白話
補法,是順著經脈推進而內入,左手閉合針孔,緩慢出針而迅速按壓。
原文
瀉者迎經脈動而伸之,左手閉針孔,疾出針而徐按之。隨而濟之,是謂補。迎而奪之,是謂瀉。上合迎隨推內動靜二法言補瀉也。
白話
瀉法,是迎著經脈的動勢而伸展,左手閉合針孔,迅速出針而緩慢按壓。順著而補益,這叫補。迎著而奪取,這叫瀉。以上結合迎隨、推進內入、動靜二法來論述補瀉。
原文
〔《靈》〕補須一方實,深取之,稀按其痏,以極出其邪氣。
白話
(出自《靈樞》)補法需要一側實,就深刺,稀疏地按壓針孔,以便徹底排出邪氣。
原文
一方虛,淺刺之,以養其脈,疾按其痏,毋使邪氣得入。脈實者深刺之,以泄其氣。
白話
一側虛,就淺刺,以養護其脈,迅速按壓針孔,不讓邪氣進入。脈實的,深刺以洩其氣。
原文
脈虛者淺刺之,使精氣無得出,以養其脈,獨出其邪氣。
白話
脈虛的,淺刺,使精氣不至於外洩,以養護其脈,只排出邪氣。
原文
(終始篇)上以淺深分補瀉,淺為補,深為瀉也。
白話
(出自《終始篇》)以上根據深度區分補瀉,淺刺為補,深刺為瀉。
原文
〔竇〕凡補瀉非必呼吸出內,而在乎手指,何謂也?
白話
(竇氏說)凡是補瀉不一定在於呼吸出入,而在於手指,這是什麼意思呢?
原文
故動搖進退搓盤彈捻指循捫攝按抓切者是也。動者,如氣不行,將針伸提而已。
白話
所以動、搖、進、退、搓、盤、彈、捻、指、循、捫、攝、按、抓、切這些就是。動,是如果氣不行,將針稍微伸提而已。
原文
退者,為補瀉欲出針時,各先退一頭許,然後卻留針,方可出之,此謂之退也。
白話
退,是在補瀉想要出針時,各自先退出一點點,然後仍然留針,才可以拔出,這叫做退。
原文
搓者,凡令病人覺熱外向臥,針似搓線之狀,勿轉太緊,治寒向里臥,依前轉法,以為搓也。
白話
搓,是凡使病人感覺熱時向外側躺,針像搓線的樣子,不要轉得太緊;治療寒證時向內側躺,依照前面的轉法,這就是搓。
原文
進者,凡不得氣,男外女內者,及春夏秋冬各有進退之理,此謂之進也。
白話
進,是凡不得氣時,男性向外、女性向內,以及春夏秋冬各有進退的道理,這叫做進。
原文
盤者,為如針腹部,於穴內輕盤搖而已,此謂之盤也。
白話
盤,是像針腹部時,在穴位內輕輕盤轉搖動而已,這叫做盤。
原文
搖者,凡瀉時欲出針,必須動搖而出者是也。
白話
搖,是凡瀉法想要出針時,必須動搖針體然後拔出。
原文
彈者,凡補時用大指甲輕彈針,使氣疾行,如瀉不可用也。
白話
彈,是凡補法時用大指甲輕彈針體,使氣快速運行,如果是瀉法就不能用。
原文
捻者,以手捻針也,務要記左右,左為外,右為內也。
白話
捻,是用手捻轉針,務必記住左右,左為外,右為內。
原文
循者,凡下針於所部分經絡之處,用手上下循之,使氣血往來。經云:推之則行,引之則止。捫者,凡補者出針時,用手捫閉其穴是也。
白話
循,是凡下針於所屬部分經絡之處,用手上下循按,使氣血往來。經書說:推動它就運行,引導它就停止。捫,是凡補法出針時,用手捫閉其穴。
原文
攝者,下針時如氣澀滯,隨經絡上用大指甲上下切,其氣血自得通行也。
白話
攝,是下針時如果氣澀滯,順著經絡上用大指甲上下切壓,其氣血自然得以通行。
原文
按者,以手按針,無得進退,如按切之狀也。抓者,凡下針用手指作力,置針有準也。
白話
按,是用手按壓針體,不讓它進退,像按切一樣。抓,是凡下針時用手指用力,使放置針有準確位置。
原文
切者,凡欲下針,必先用大指甲左右於穴切之,令氣血宣散,然後下針,是不傷榮衛故也。
白話
切,是凡要下針,必須先用大指甲在穴位左右切按,使氣血宣散,然後下針,這樣是不傷害營衛的緣故。