原文
肺蒸(鼻乾)加烏梅、天冬、麥冬、紫菀。大腸(右鼻孔干痛) 加大黃、芒硝。皮蒸(舌白唾血)加石膏、桑白皮。膚蒸(昏昧嗜臥)加丹皮。
肺部蒸熱(表現為鼻乾)加入烏梅、天冬、麥冬、紫菀。大腸蒸熱(表現為右鼻孔乾痛)加入大黃、芒硝。皮膚蒸熱(表現為舌苔白、唾液中帶血)加入石膏、桑白皮。體膚蒸熱(表現為神志昏沉、嗜睡)加入丹皮。
原文
氣蒸(鼻乾喘促,遍身氣熱。)加人參、黃芩、山梔。心蒸(舌乾) 加黃連、生地。小腸(下唇焦)加赤茯、生地、木通。血蒸(發焦)加生地、當歸、桂心、童便。
氣分蒸熱(表現為鼻乾、呼吸急促、全身發熱)加入人參、黃芩、山梔。心臟蒸熱(表現為舌頭乾燥)加入黃連、生地。小腸蒸熱(表現為下嘴唇焦乾)加入赤茯苓、生地、木通。血分蒸熱(表現為毛髮枯焦)加入生地、當歸、桂心、童便。
原文
脈蒸(唾白浪語,脈絡溢,脈緩急不調。)加當歸、生地。
脈絡蒸熱(表現為唾液色白、胡言亂語、脈絡顯露、脈搏節律不勻)加入當歸、生地。
原文
脾蒸(唇焦)加白芍、木瓜、苦參。胃蒸(舌下痛)加石膏、粳米、大黃、芒硝、乾葛。肉蒸(食無味而嘔,煩躁不安。)加白芍。
脾臟蒸熱(表現為嘴唇焦乾)加入白芍、木瓜、苦參。胃腑蒸熱(表現為舌下疼痛)加入石膏、粳米、大黃、芒硝、乾葛。肌肉蒸熱(表現為飲食無味且嘔吐、煩躁不安)加入白芍。
原文
肝蒸(眼黑)加川芎、當歸、前胡。膽蒸(眼白失色)加柴胡、栝蔞。筋蒸(甲焦)加當歸、川芎。三焦蒸(乍熱乍寒)加石膏、竹葉。
肝臟蒸熱(表現為眼睛發黑)加入川芎、當歸、前胡。膽腑蒸熱(表現為眼白失去光澤)加入柴胡、栝蔞。筋膜蒸熱(表現為指甲焦枯)加入當歸、川芎。三焦蒸熱(表現為一陣發熱一陣發冷)加入石膏、竹葉。
原文
腎蒸(兩耳焦)加生地、石膏、知母、寒水石。膀胱蒸(右耳焦)加澤瀉、茯苓、滑石。腦蒸(頭眩熱悶)加生地、防風、羌活。
腎臟蒸熱(表現為兩耳焦枯)加入生地、石膏、知母、寒水石。膀胱蒸熱(表現為右耳焦枯)加入澤瀉、茯苓、滑石。腦髓蒸熱(表現為頭暈、發熱胸悶)加入生地、防風、羌活。
原文
髓蒸(髓枯、骨中熱)加生地、當歸、天門冬、骨蒸(齒黑、腰痛、足逆冷、疳蟲食藏)加鱉甲、地骨皮、丹皮、生地、當歸。
骨髓蒸熱(表現為骨髓枯竭、骨頭裡面發熱)加入生地、當歸、天門冬。骨骼蒸熱(表現為牙齒變黑、腰痛、腳冰冷、疳蟲侵蝕內臟)加入鱉甲、地骨皮、丹皮、生地、當歸。
臀部蒸熱(表現為四肢消瘦、腳背腫脹,臟腑都發熱)加入石膏、黃柏。
原文
胞蒸(小便赤黃)加澤瀉、茯苓、生地、沉香、滑石。
膀胱蒸熱(表現為小便赤黃)加入澤瀉、茯苓、生地、沉香、滑石。
原文
凡此諸症,皆熱病後食肥甘油膩,房事飲酒犯之而成。久蒸不除,變成疳病,死期近矣。
所有這些症狀,都是在熱病之後,因為吃了肥甘油膩的食物,以及行房事、飲酒而觸犯禁忌所形成的。如果長時間的蒸熱沒有消除,就會轉變成疳病,離死期就不遠了。
原文
牡丹皮治無汗之骨蒸。(能瀉陰中之火。)知母治有汗之骨蒸。
牡丹皮治療沒有汗出的骨蒸潮熱。(因為它能瀉除陰分中的虛火。)知母治療有汗出的骨蒸潮熱。
(《衍義》)治療骨蒸勞熱。用薄荷汁與其他藥物一起熬製成藥膏。
原文
〔《經驗》〕治患勞人。燒香法:玄參一斤,甘松六兩為末,煉蜜一斤,和勻,入瓷瓶內,封閉地中,埋窨半日,取出。
(《經驗》)治療患有勞病的人。用燒香的方法:玄參一斤,甘松六兩,研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜一斤,混合均勻,放入瓷瓶中,封閉後埋入地下,放置半天,再取出。
原文
更用炭末六兩,煉蜜六兩,和勻,入瓶內,封窨五日,取出燒。使鼻中常聞香氣,疾自愈矣。
另外再用炭末六兩,煉蜜六兩,混合均勻,放入瓶中,密封放置五天,取出後點燃焚燒。讓鼻子經常聞到這種香氣,疾病自然就會痊癒了。
原文
〔《撮要》〕治骨蒸勞熱:膏肓(在四椎下、五椎上各開二寸,灸百壯。詳見刺法門)三里。
(《撮要》)治療骨蒸勞熱:取膏肓穴(位於第四胸椎棘突下、第五胸椎棘突上,旁開各二寸,灸一百壯。詳細內容見刺法門)和足三里穴。
原文
〔《摘英》〕熱勞上氣喘滿:肺俞(五分,留七呼,灸七壯)、尺澤。
(《摘英》)治療熱勞導致的氣逆喘息胸悶:取肺俞穴(針刺五分,留針七次呼吸的時間,灸七壯)、尺澤穴。
崔氏治療骨蒸發熱的傳屍勞。灸四花穴,同時也能治療赤白帶下。
原文
第一次取二穴,令患人正立,取一蠟繩,從足大拇指端(男左女右。)貼肉量至後跟,上腨至委中橫紋,絕斷為則子。
第一次取兩個穴位,讓病人站直,取一條塗蠟的繩子,從腳的大拇指尖端(男左女右)沿著皮膚量到腳後跟,再往上經過小腿肚量到委中穴的橫紋處,在此處截斷作為標準長度。
原文
復令患人解發,分兩邊,令見頭縫,卻平身正坐,取前則子,從鼻端貼肉上至頭縫,下至項脊骨,以則子盡處為記,用墨點之。
再讓病人解開頭髮,分成兩邊,露出頭頂的縫,然後讓病人身體放平端正坐好,取出前面做好的繩子,從鼻尖沿著皮膚向上量到頭頂縫,再向下量到項部與脊骨連接處,在繩子末端到達的地方做個記號,用墨點標記。
原文
(且不是穴)又另取一繩,令患人合口,將繩兩頭至口吻,當中鉤起至鼻柱根如人字,齊兩吻截斷,卻展直於前則子盡頭墨記處,橫量開,取兩平頭是穴。
(這個點不是穴位)再另外取一條繩子,讓病人閉上嘴,將繩子的兩頭分別放到兩邊嘴角,然後將繩子的中間部分向上鉤起到鼻柱根部,形成一個「人」字形,在與兩邊嘴角齊平的位置截斷,然後將這條繩子拉直,放在前面那條繩子末端墨點記號的位置,橫向展開,繩子兩端盡頭處就是穴位。
原文
令平身正坐,又取一繩,繞項向前,雙垂與乳頭齊,截斷。
讓病人身體放平端正坐好,再取一條繩子,繞過頸項到身體前面,讓繩子的兩端自然下垂,與乳頭齊平,在此處截斷。
原文
卻背翻繩頭向項後,以繩中停於結喉上,其下雙垂繩頭,盡處當背骨中,用墨點之。
然後將繩子的兩頭向背後翻過去,將繩子的中間部分停在喉結上方,繩子下面兩端垂下的盡頭,應當落在背部脊柱的中央,用墨點在此處做記號。
原文
(亦不是穴)又取一繩,令病人合口,橫量二吻截斷,移於前脊中記處,橫量取平,(須左右當中,上下相半。)兩頭是穴。連前第一次,通取共計四穴。同時上火七壯至二十壯,灸至百壯。候灸瘡瘥,卻取三次穴。
(這個點也不是穴位)再取一條繩子,讓病人閉上嘴,橫向測量兩邊嘴角之間的距離後截斷,將這條繩子移到先前背部脊柱中央的記號處,橫向放置並使其平整,(必須左右對稱,上下居中。)繩子的兩端盡頭處就是穴位。連同第一次取的兩個穴位,總共是四個穴位。同時用艾火灸七壯到二十壯,可以灸到一百壯。等到灸瘡痊癒後,再取第三次的穴位。
原文
第三次取二穴,將前第二次量口吻繩子,於第一次雙繩頭盡處,墨點記上,當脊骨直上下豎點,令繩子中停中心在墨點處,於上下繩盡處是穴。灸如前法。〔《標幽》〕體熱勞嗽:魄戶(瀉)。
第三次取兩個穴位,將之前第二次用來測量嘴角的繩子,放在第一次那兩條繩子末端、用墨點做記號的地方,順著脊柱的走向垂直放置,讓繩子的中點對準墨點處,繩子上下兩端的盡頭就是穴位。灸法與前面相同。(《標幽》)治療身體發熱、勞損咳嗽:取魄戶穴(用瀉法)。
(潔古)治療骨蒸發熱無法遏止的情況,或者出現門牙乾燥的症狀:取大椎穴。
(《撮要》)另一種方法:取鳩尾穴(灸十四壯,用補法)。
上述背部的俞穴,可取膏肓、肺俞、四花穴、大椎等穴位。
原文
治勞瘵者,皆為陽氣下陷而寒熱往來也,若灸之早,百發百中,累試有效。
治療勞瘵病,都是因為陽氣下陷導致寒熱往來,如果及早進行灸治,可謂百發百中,屢次試驗都有效果。
原文
〔《玉龍》〕傳屍勞:湧泉(第二足指端量至根盡折中是。針三分,瀉六吸。傷寒及勞瘵之症,有血可治,無血必危。凡欲出血,刺入二分,便須彈指。)豐隆(此穴治痰,針入一寸,瀉十吸)、丹田(此穴治氣喘,針入三分,補二呼。)
(《玉龍》)治療傳屍勞:取湧泉穴(從第二腳趾尖端量到腳掌根部盡頭,折中處即是。針刺三分,用瀉法六次呼吸的時間。傷寒及勞瘵的病症,有出血現象的可以治療,沒有出血的則病情危險。凡是想要使其出血,針刺入二分後,便需要彈動手指。)取豐隆穴(此穴治療痰症,針刺入一寸,用瀉法十次呼吸的時間)、丹田穴(此穴治療氣喘,針刺入三分,用補法二次呼吸的時間)。
原文
〔仲〕男子婦人,脈大為勞,極虛亦為勞。男子面色薄者,主渴及亡血卒喘悸,脈浮者,裡虛也。
(仲景)男子或婦人,脈象大的屬於勞病,脈象極其虛弱的也屬於勞病。男子面色淡薄無華的,主症是口渴、失血以及突然氣喘心悸,脈象浮的,這是內裡虛弱的表現。
原文
勞之為病,其脈浮大,手足煩,春夏劇,秋冬瘥。陰寒精自出,酸削不能行。脈弦而大,弦則為減,大則為芤。減則為寒,芤則為虛。虛寒相搏,此名為革。婦人則半產漏下,男子則亡血失精。
勞病所表現的症狀,脈象浮大,手腳心煩熱,春夏季節加重,秋冬時節減輕。陰部寒冷,精液會自行流出,身體酸軟消瘦無法行走。脈象弦而大,弦脈表示氣血減弱,大脈表示氣血空虛如蔥管。減弱代表有寒,虛空代表有虛。虛與寒相互結合,這種脈象叫做革脈。在婦女會表現為小產或崩漏下血,在男子會表現為失血或遺精。
原文
趺陽脈浮而芤,浮者衛氣衰,芤者榮氣傷,其體瘦,肌肉甲錯。浮芤相搏,榮氣衰微,四屬斷絕。
趺陽脈浮而兼見芤象,浮表示衛氣衰弱,芤表示營氣受損,這類病人身體消瘦,肌膚乾燥粗糙像魚鱗一樣。浮脈與芤脈並見,表明營氣衰微,四肢和身體各部的營養供應斷絕。
原文
上診脈浮而大,或大而弦,皆為虛勞者,蓋陽盛陰虛之症也,暮多見之。
上述診斷脈象浮而大,或大而弦,都屬於虛勞的範疇,這是因為陽氣偏盛而陰液虧虛的證候,多在傍晚時分出現。
原文
〔仲〕男子婦人,脈虛鈿弱者,勞也。男子脈虛沉弦,無寒熱,短氣裡急,小便不利,面色白,時目瞑兼衄,少腹滿,此為勞使之然。
(仲景)男子或婦人,脈象虛弱細小的,屬於勞病。男子脈象虛弱沉弦,沒有明顯的發冷發熱,但呼吸短促、腹中有拘急感,小便不暢,面色蒼白,有時會出現眼花、昏暈,並伴有鼻出血,小腹脹滿,這是因為勞損導致的。
原文
脈沉小遲,名脫氣,其人疾行則喘喝,手足逆寒,腹滿,甚則溏泄,食不消化也。
脈象沉、小、遲,叫做脫氣,這類病人如果快步行走就會氣喘吁吁,手腳冰冷,腹部脹滿,嚴重時會腹瀉,吃下去的食物不能消化。
原文
上診脈虛微細弦為虛勞者,蓋陰陽俱虛之症也,晨多見之。
上述診斷脈象虛弱、微弱、細小、弦緊屬於虛勞的,這是因為陰陽都虛損的證候,多在清晨時分出現。
原文
〔《玄珠〕骨蒸之極,聲嘎咽痛,面黧,脈躁,直視,汗出如珠,喘乏氣促,出而無入,毛焦唇反,此皆不治之症。雖有神醫,亦無如之何矣。
(《玄珠》)骨蒸潮熱發展到極點,會出現聲音嘶啞、咽喉疼痛,面色發黑,脈象躁動急促,雙眼直視,汗出如珠子般滾落,喘息睏乏、呼吸急促,只呼氣不吸氣,毛髮枯焦、嘴唇外翻,這些都是無法治癒的死症。即使有神醫,也無可奈何了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。