原文
〔丹〕:一男子病小便不通,醫以痢藥治之加劇。丹溪云:此積痰病也。
〔丹〕:一名男子患了小便不通,醫生用治療痢疾的藥治療,病情更加嚴重。丹溪說:這是積痰引起的疾病。
原文
積痰在肺,肺為上焦,而膀胱為下焦,上焦閉則下焦塞,譬如滴水之器,必上竅通,而後下竅之水出焉。乃以法大吐之,吐已,病如失。
積痰停留在肺,肺屬於上焦,而膀胱屬於下焦,上焦閉塞就會導致下焦堵塞,就像滴水的器具一樣,必須上面的孔洞通暢,然後下面的孔洞的水才能流出來。於是按照方法讓他大量嘔吐,吐完之後,病像消失了一樣。
原文
又治一老人泄痢,百方不應,膈悶食減,丹溪與吐劑,吐出膠痰升許,而痢止。
又治療一位老人腹瀉痢疾,用盡各種方法都沒有效果,胸膈滿悶,食慾減退,丹溪給他使用催吐的藥劑,吐出了大約一升的膠狀痰液,痢疾就停止了。
原文
(詳見久痢。此上二法,亦下者舉之之意。夫小便不通,氣血壅塞於下焦也。泄瀉日久,氣血降沉於下焦也。今大吐之,則一身血氣皆升浮而復於上焦,則下之壅塞者流通,降沉者升舉,故皆痊也)
(詳細記載於久痢篇。這兩種方法,也是「下者舉之」的意思。小便不通,是因為氣血堵塞在下焦。腹瀉日久,是因為氣血沉降在下焦。現在用催吐的方法,使得全身的氣血都向上浮升而回復到上焦,那麼下部堵塞的就能流通,沉降的就能提升,所以都能痊癒。)
原文
病在上,取之下,如噦逆、喘滿、上氣者,灸臍下丹田、三里,引氣下降,其病立痊之類是也。
病在上部,從下部治療,例如呃逆、氣喘胸悶、呼吸急促的,灸肚臍下方的丹田穴、足三里穴,引導氣機下降,這種病立刻就會痊癒,就是這類情況。
原文
〔王注〕:上盛不已,吐而脫之。下盛不已,下而奪之。
〔王注〕:上部邪氣盛而不停的,用催吐法來去除它。下部邪氣盛而不停的,用攻下法來奪除它。
原文
〔《保》〕仲景云:傷寒三四日,邪氣未傳於裡,止用瓜蒂散吐而瘥,豈可汗也。
〔《保》〕仲景說:傷寒三四天,邪氣還沒有傳入內部,只用瓜蒂散催吐就能痊癒,怎麼可以用發汗法呢?
原文
又傷寒六七日,胸中微悶,不欲言,懊惱昏眩,無下證,仲景梔子湯吐之立可。
又傷寒六七天,胸中微微滿悶,不想說話,心中懊惱、頭昏眼花,沒有可攻下的證候,仲景用梔子湯催吐,立刻可以見效。
原文
又云:中風不知人事,亦不須發汗,喉中呷喝有聲,用稀涎散吐之。
又說:中風不省人事,也不需要發汗,喉中有痰鳴聲,用稀涎散催吐。
原文
又云:風頭痛,若不吐涎,久則瞽目而不治,用瓜蒂散吐之,三吐而瘥。
又說:風邪引起的頭痛,如果不吐出痰涎,時間久了就會眼睛失明而無法醫治,用瓜蒂散催吐,吐三次就能痊癒。
原文
又暴嗽風涎上壅,咽塞不利,茶調散吐之;陽癇久不愈,未成癡呆,用導涎散吐之;又陰癇,用三聖散吐之。
又突然咳嗽、風痰上湧,咽喉堵塞不暢,用茶調散催吐;陽癇久不癒,還沒有發展成痴呆,用導涎散催吐;又陰癇,用三聖散催吐。
原文
又膏粱之人,多食生鱠,化蟲伏於胸中,胸膈不快,噎食不下,用藜蘆散吐之。
又富貴人家,多吃生魚片,生成蟲子潛伏在胸中,胸膈不舒暢,吞咽食物困難,用藜蘆散催吐。
原文
又久患脅痛,諸藥不能治,用獨聖散加蠍梢半錢吐之。
又長期患有脅痛,各種藥物都治不好,用獨聖散加蠍梢半錢來催吐。
原文
諸癇不時發作,不知人事,用半生熟湯吐之。暗風病久不瘥,發過如舊,用鬱金散吐之。痎瘧久不瘥,發寒熱無時,用常山散吐之。
各種癲癇不定時發作,不省人事,用半生熟湯催吐。暗風病久不癒,發作後仍像以前一樣,用鬱金散催吐。瘧疾久不癒,發作寒熱沒有定時,用常山散催吐。
原文
蛟龍瘕痛,腹脹如鼓,久不愈欲死,用糖球散吐之,吐出其物形如蜥蜴,長七八寸,亦可。
蛟龍瘕引起的腹痛,腹脹如鼓,久不癒合快要死亡,用糖球散催吐,吐出的東西形狀像蜥蜴,長七八寸,也可以治癒。
原文
一人初患傷寒,飲冷,心腹悶,身熱,見食則啘,用赤小豆散吐之。婦人筋攣急痛,用神應散吐之。或曰:筋病吐之何為?答曰:木鬱達之。所謂達者,令其條達。
一人剛開始患傷寒,喝了冷飲,心腹滿悶,身體發熱,看到食物就想嘔吐,用赤小豆散催吐。婦人筋脈攣急疼痛,用神應散催吐。有人問:筋的疾病為什麼用催吐?回答說:木鬱就要使它通達。所謂通達,就是讓它舒展條達。
原文
或又有打撲墜損,先吐之,用金花散;後下之,用承氣湯。蓋承者,順也。偏枯證半身不遂者,用追風散吐之。
又或者有跌打損傷、墜落受傷的,先用金花散催吐;然後用承氣湯攻下。因為「承」是順的意思。半身不遂的偏枯證,用追風散催吐。
原文
頭風后,有目疾,眼有半明可救者,用防風散吐之。
頭風病之後,有眼疾,眼睛還有一半視力可以救治的,用防風散催吐。
原文
小兒上喘嘲熱,先用鬱金散吐之,後用鎮涎散下之,立效。
小兒氣喘發熱,先用鬱金散催吐,之後用鎮涎散攻下,立刻見效。
治療癲狂病久不停止,用三聖散催吐,之後再大力攻下。
原文
諸風掉搖,目直不知人事,便可用懸頭膏吐涎,立效。
各種風病引起的顫抖搖晃,眼睛直視不省人事,就可以用懸頭膏吐出痰涎,立刻見效。
原文
胸膈滿,背痛,或臂疼,可先用祛風湯吐之,後服烏藥散。
胸膈滿悶,背部疼痛,或者手臂疼痛,可以先用祛風湯催吐,之後服用烏藥散。
癩病或者瘡瘍惡瘡,就用三聖散催吐,之後服用苦參丸。
原文
諸厥氣,中風不省人事,便用神聖散鼻內灌之,吐出涎立效。
各種厥氣、中風不省人事,就用神聖散從鼻孔灌入,吐出痰涎立刻見效。
原文
破傷風牙關緊急,角弓反張,亦用神聖散吐之,吐後汗下之,效。
破傷風牙關緊閉,角弓反張,也用神聖散催吐,吐之後再用發汗或攻下法,有效。
原文
三法俱用之者,乃上古高醫,神妙莫測,今庸下之流,止看諸方,不知治法,不識源流,不行聖人法,去聖日浸遠矣。可惜悲哉!
能同時使用三種方法的,是上古高明的醫生,神妙莫測。如今平庸低下的醫者,只會看各種藥方,不懂得治療方法,不了解疾病根源,不施行聖人的法則,離聖人的教導越來越遠了。真是可惜可悲啊!
原文
〔丹〕凡吐,取逆流水調藥吐之。凡藥升動真氣者,皆能吐。
〔丹〕凡是催吐,要用逆流水調和藥物來催吐。凡是能升動真氣的藥物,都能催吐。
原文
如防風、桔梗、芽茶、山梔、川芎、蘿蔔子,以薑汁、醋少許,瓜蒂散少許,入齏汁溫服之,以鵝毛鉤探之。〔子和〕 稀涎散
例如防風、桔梗、芽茶、山梔、川芎、蘿蔔子,加入少許薑汁、醋,少許瓜蒂散,再放入齏汁溫服,用鵝毛探喉催吐。〔子和〕 稀涎散
原文
豬牙皂角(不蛀者,去皮弦,一兩) 綠礬(五錢) 藜蘆(半兩)
豬牙皂角(沒有被蟲蛀的,去掉皮和邊緣,一兩) 綠礬(五錢) 藜蘆(半兩)
原文
上為細末。每服半錢,或一二錢,斡開牙關,漿水調灌之。
以上藥材研成細末。每次服用半錢,或一二錢,撬開牙關,用漿水調和後灌入。
原文
〔丹〕吐食積痰,用蘿蔔子五合,油炒擂,入漿水攄汁,入桐油、白蜜少許,旋旋半溫,用帛緊束肚皮,然後用鵝毛攪喉中令吐。
〔丹〕吐出食積痰,用蘿蔔子五合,用油炒後搗爛,放入漿水中濾取汁液,加入少許桐油、白蜜,稍微溫熱,用布帛緊緊捆束肚皮,然後用鵝毛攪動喉嚨讓他嘔吐。
原文
又法,用蝦帶殼半斤,入醬、薑、蔥等料物煮汁,先吃蝦,後飲汁,以鵝翎鉤引即吐,必須緊勒腹肚。
另一種方法,用帶殼的蝦半斤,加入醬油、生薑、蔥等調料煮成湯汁,先吃蝦,再喝湯,用鵝毛探喉引吐,必須緊緊勒住腹部。
原文
吐肥人濕痰,用益元散齏汁調下,探引吐之。〔世〕 豆參散 吐痰輕劑。赤小豆 苦參上為末。酸漿水調服,用鵝翎探之。
吐出肥胖之人的濕痰,用益元散以齏汁調和服用,再用探吐法催吐。〔世〕 豆參散 是吐痰的輕劑。赤小豆、苦參,以上研為末。用酸漿水調服,用鵝毛探吐。
原文
〔丹〕吐法單藥桔梗蘆 人參蘆 艾葉 末茶 瓜蒂 藜蘆 附子尖 砒
〔丹〕催吐法中單味藥:桔梗蘆、人參蘆、艾葉、末茶、瓜蒂、藜蘆、附子尖、砒石。
原文
此數味皆自吐,不用手法探引,但藥湯皆可吐,虛病症用人參蘆吐之。〔子和〕 三聖散
這幾味藥都能自行引起嘔吐,不需要用手法探引,只要是藥湯都可以催吐,虛症患者用人參蘆催吐。〔子和〕 三聖散
原文
防風(二兩,去蘆) 瓜蒂(三兩,揀淨,炒微黃) 藜蘆(《聖惠方》減用之或一兩,或半兩,或三錢)
防風(二兩,去掉蘆頭) 瓜蒂(三兩,揀選乾淨,炒到微黃) 藜蘆(《聖惠方》中減量使用,或一兩,或半兩,或三錢)
原文
上各為粗末。每服約半兩,以齏汁三茶盞,先用二盞煎三五沸,去齏汁,次入水一盞,煎至三沸,卻將先二盞同一處熬二沸,去渣澄清,放溫,徐徐服之。以吐為度,不必盡劑。
以上各藥製成粗末。每次服用約半兩,用齏汁三茶盞,先用兩盞煎三五沸,去掉齏汁,再加入水一盞,煎到三沸,然後將前面兩盞藥液合在一起熬二沸,去渣澄清,放溫,慢慢服用。以吐出為度,不必全部喝完。
原文
〔丹〕一方用鬱金(半兩) 藜蘆(一錢) 苦參(一錢)
〔丹〕一個方子用鬱金(半兩) 藜蘆(一錢) 苦參(一錢)
原文
上為末。齏汁調吐,如吐不止,丁香一粒止之。又不止,蔥白湯呷之。
以上藥材研為末。用齏汁調服催吐,如果吐不止,用一粒丁香來止吐。還不止,喝蔥白湯。
原文
治風涎用天南星一枚,中開一竅如粟米大,好醋納於中,焙乾,如此三次,藜蘆二錢半,併為末。酒糊丸。每三五丸,空心溫酒下,一飯時自吐。如未吐,再三丸。如涎盡嘔不止,冷蔥白湯止之。
治療風痰用天南星一枚,中間開一個粟米大小的孔,把好醋放入其中,烘乾,這樣重複三次,藜蘆二錢半,一起研為末。用酒糊成丸。每次服三五丸,空腹溫酒送下,一頓飯的時間自然會吐。如果沒有吐,再服二三丸。如果痰涎吐盡但嘔吐不止,用冷的蔥白湯來止吐。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。