原文
〔《素》〕五氣所病,心為噫,肺為咳,肝為語,脾為吞,腎為欠為嚏,胃為氣逆為噦為恐,大腸小腸為泄,下焦溢為水,膀胱不利為癃,不約為遺溺,膽為怒,是為五病。(《宣明五氣論》)
〔《素問》〕五臟之氣所引發的疾病:心氣失調則為噯氣,肺氣失調則為咳嗽,肝氣失調則為多言,脾氣失調則為吞酸,腎氣失調則為呵欠和噴嚏,胃氣失調則為氣逆、呃逆和恐懼,大腸小腸失調則為泄瀉,下焦水液泛溢則為水腫,膀胱氣化不利則為癃閉,不能約束則為遺尿,膽氣失調則為發怒,這就是五種病。(《宣明五氣論》)
原文
色味當五臟,白當肺辛,赤當心苦,青當肝酸,黃當脾甘,黑當腎咸。
五色五味與五臟相應:白色與肺相應,氣味為辛;赤色與心相應,氣味為苦;青色與肝相應,氣味為酸;黃色與脾相應,氣味為甘;黑色與腎相應,氣味為鹹。
原文
故白當皮,赤當脈,青當筋,黃當肉,黑當骨。(《五臟生成篇》)
所以白色對應皮膚,赤色對應脈絡,青色對應筋,黃色對應肌肉,黑色對應骨骼。(《五臟生成篇》)
原文
〔《靈》〕目赤色者病在心,白在肺,青在肝,黃在脾,黑在腎,黃色不可名者,病在胸中。(《論疾診尺篇》)
〔《靈樞》〕眼睛呈現赤色的,病在心;白色的,病在肺;青色的,病在肝;黃色的,病在脾;黑色的,病在腎;若黃色難以形容的,病在胸中。(《論疾診尺篇》)
原文
〔《素》〕五脈應象,肝為弦,心脈鉤(《難經》改鉤作大),脾脈代(《難經》改代作緩),肺脈毛(《難經》改毛作澀),腎脈石(《難經》改石作沉)。
〔《素問》〕五臟之脈的相應形象:肝脈為弦,心脈為鉤(《難經》將鉤改為大),脾脈為代(《難經》將代改為緩),肺脈為毛(《難經》將毛改為澀),腎脈為石(《難經》將石改為沉)。
原文
〔《靈》〕色青者,其脈弦也。赤者,其脈鉤也。黃者,其脈代也。白者,其脈毛。黑者,其脈石。
〔《靈樞》〕面色青的,其脈為弦;面色赤的,其脈為鉤;面色黃的,其脈為代;面色白的,其脈為毛;面色黑的,其脈為石。
原文
見其色而不得其脈,反得相勝之脈,則死矣。得其相生之脈,則病已矣。(《邪氣臟腑病形篇》)
看到其面色,卻沒有出現相應的脈象,反而出現相勝的脈象,就會死亡。若出現相生的脈象,則疾病就會痊癒。(《邪氣臟腑病形篇》)
原文
〔《難》〕經言見其色而不得其脈,反得相勝之脈者,即死,得相生之脈者,病即自已,色之與脈,當參相應,為之奈何?
〔《難經》〕經書上說:看到面色卻沒有得到相應的脈象,反而得到相勝的脈象,就會死亡;得到相生的脈象,疾病就會自然痊癒。面色與脈象應當相互參照對應,這是為什麼呢?
原文
然,五臟有五色,皆見於面,亦當於寸口尺內相應。
是的,五臟各有五色,都顯現在面部,也應當與寸口、尺內的脈象相應。
原文
假令色青,其脈當弦而急;色赤,其脈浮大而散;色黃,其脈中緩而大;色白,其脈浮澀而短;色黑,其脈沉濡而滑,此所謂五色之與脈當參相應也。
假設面色青,其脈應當弦而急;面色赤,脈象浮大而散;面色黃,脈象中緩而大;面色白,脈象浮澀而短;面色黑,脈象沉濡而滑。這就是所謂五色與脈象應當相互參照對應。
原文
脈數,尺之皮膚亦數;脈急,尺之皮膚亦急;脈緩,尺之皮膚亦緩;脈澀,尺之皮膚亦澀;脈滑,尺之皮膚亦滑。
脈象數,尺部的皮膚也數;脈象急,尺部的皮膚也急;脈象緩,尺部的皮膚也緩;脈象澀,尺部的皮膚也澀;脈象滑,尺部的皮膚也滑。
原文
五臟各有聲色臭味,當於寸口尺內相應,其不相應者病也。
五臟各有其聲音、面色、氣味、滋味,應當與寸口、尺內的脈象相應,若不相應就是有病。
原文
假令色青其脈浮澀而短,若大而緩為相勝;浮大而散,若小而滑為相生也(《十三難》)。
假設面色青,其脈象浮澀而短,或者大而緩,這是相勝;若脈象浮大而散,或者小而滑,這是相生(《十三難》)。
原文
假令得肝脈,其外證善潔,面青善怒,其內證臍左有動氣,按之牢若痛,其病四肢滿閉,淋溲便難轉筋,有是者,肝也,無是者,非也。
假設診得肝脈,其外證是愛好整潔,面色青,易怒;其內證是臍左側有跳動之氣,按壓時堅硬且疼痛;其病症是四肢脹滿閉塞,小便淋瀝、大便困難、轉筋。有這些表現的就是肝病,沒有這些表現的就不是。
原文
假令得心脈,其外證面赤,口乾,善笑,其內證臍上有動氣,按之牢若痛,其病煩心心痛,掌中熱而啘,有是者心也,無是者,非也(啘,之曰切)。
假設診得心脈,其外證是面色赤,口乾,易笑;其內證是臍上有跳動之氣,按壓時堅硬且疼痛;其病症是煩心、心痛,手掌心發熱而乾嘔(啘,讀作之曰切)。有這些表現的就是心病,沒有這些表現的就不是。
原文
假令得脾脈,其外證面黃善噫善思善味,其內證當臍上有動氣,按之牢若痛,其病腹脹滿,食不消,體重節痛,怠墮嗜臥,四肢不收,有是者,脾也,無是者,非也。
假設診得脾脈,其外證是面色黃,易噯氣,善思考,善於品味;其內證是正對臍上有跳動之氣,按壓時堅硬且疼痛;其病症是腹脹滿,消化不良,身體沉重、關節疼痛,倦怠嗜臥,四肢無力。有這些表現的就是脾病,沒有這些表現的就不是。
原文
假令得肺脈,其外證面白善嚏,悲愁不樂欲哭,其內證臍右有動氣,按之牢若痛,其病喘咳,灑淅寒熱,有是者,肺也,無是者,非也。
假設診得肺脈,其外證是面色白,易打噴嚏,悲愁不樂、想哭;其內證是臍右側有跳動之氣,按壓時堅硬且疼痛;其病症是氣喘咳嗽,畏寒發熱。有這些表現的就是肺病,沒有這些表現的就不是。
原文
假令得腎脈,其外證面黑,善恐數欠,其內證臍下有動氣,按之牢若痛,其病逆氣,小腹急痛,泄如下重,足脛寒而逆,有是者,腎也,無是者,非也。(《十六難》)
假設診得腎脈,其外證是面色黑,易恐懼、頻頻呵欠;其內證是臍下有跳動之氣,按壓時堅硬且疼痛;其病症是氣逆,小腹急痛,泄瀉時有下墜感,小腿寒冷而氣逆。有這些表現的就是腎病,沒有這些表現的就不是。(《十六難》)
原文
(有正經自病,有五邪相干,以上經文,皆診正經自病,其五邪相干診法,附在治法門。〔海藏〕:相合脈變(脈之相合,各有虛實,不可作一體觀之)。假令洪、弦相合,洪客弦主也。子能令母實也。弦、洪相合,弦客洪主也,母能令子虛也(洪、弦相合見於春,為子能令母實也,弦、洪相合見於夏,為母能令子虛也。又如沉、澀相合見於秋,亦子能令母實也,澀、沉相合見於冬,亦母能令子虛也,余皆仿此)。至於手足之經亦相合。假令傷寒膀胱脈浮堅而洪者,即手足經合也(余仿此)。
(有正經自病,也有五邪相互干擾。以上經文,都是診斷正經自病的方法,至於五邪相互干擾的診法,附在治法門中。〔海藏〕:相合脈象的變化(脈象的相合,各有虛實,不可視為一體來看待)。假設洪脈與弦脈相合,洪脈為客、弦脈為主。這是子能令母實。弦脈與洪脈相合,弦脈為客、洪脈為主,這是母能令子虛(洪脈與弦脈相合出現於春季,屬於子能令母實;弦脈與洪脈相合出現於夏季,屬於母能令子虛。又如沉脈與澀脈相合出現於秋季,也是子能令母實;澀脈與沉脈相合出現於冬季,也是母能令子虛,其餘皆可類推)。至於手足經脈也會相合。假設傷寒病膀胱脈浮堅而洪,就是手足經脈相合(其餘類推)。
原文
〔海〕脈不勝者,挾其子之勢也。脈弦而入金之分,非火之勢則不敢侵金之分。弦而帶數,甲經於申也。緊而帶洪,壬經於丙也。
〔海藏〕脈象不能勝任的,是挾帶了其子的勢力。脈弦卻進入金的部位,若非藉火之勢,則不敢侵犯金的部位。弦而帶數,是甲木之經侵犯申金;緊而帶洪,是壬水之經侵犯丙火。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。