醫學綱目

肺主燥

肺主燥22
原文
〔潔〕肺虛則喘而少氣,先益黃散,後補肺散。(二方並見治虛實法。)
白話
〔潔〕肺氣虛弱會導致喘息且呼吸短少,先用益黃散,再用補肺散。(兩方都見於治虛實法篇。)
原文
〔錢〕京東轉運使李公孫八歲,病嗽而喘滿短氣。
白話
〔錢〕京東轉運使李公的孫子八歲,患病咳嗽且喘息滿悶、氣短。
原文
醫者言肺經有熱,用竹葉湯、牛黃膏治之,三日加喘。
白話
醫生說是肺經有熱,用竹葉湯、牛黃膏來治療,三天後反而加重了喘息。
原文
錢氏云:此肺氣不足,復有寒邪,即便喘滿,當補肺脾,勿服涼藥。李曰:醫已用竹葉湯、牛黃膏。錢曰:何治也?前醫曰:退熱退涎。錢曰:何熱之所作?曰:肺經熱而生嗽,嗽久不除生涎。錢曰:本虛而風寒所作,何熱也?若作肺熱,何不治其肺而反調心?蓋竹葉湯、牛黃膏治心藥也。李師有慚色。錢治愈。
白話
錢氏說:這是肺氣不足,又加上寒邪侵襲,才導致喘息滿悶,應當補益肺脾,不要服用涼藥。李說:醫生已經用了竹葉湯、牛黃膏。錢氏問:這是治什麼的?之前的醫生說:退熱、退痰涎。錢氏問:這個熱是怎麼產生的?醫生說:肺經有熱而生咳嗽,咳嗽久了不消除就會產生痰涎。錢氏說:本來是肺虛又被風寒侵襲造成的,哪裡有什麼熱?如果是肺熱,為什麼不治肺反而調理心呢?竹葉湯、牛黃膏是治療心病的藥物啊。李師傅聽後面有慚色。錢氏最終治好了這個病。
原文
〔潔〕肺實則喘而氣盛,瀉白散。(方見治虛實法。)
白話
〔潔〕肺氣實盛會導致喘息且氣勢旺盛,用瀉白散。(方劑見治虛實法篇。)
原文
〔錢〕東都張氏孫九歲,病肺熱咳嗽,他醫以朱、犀、龍、麝、牛黃藥治之,一月不愈。
白話
〔錢〕東都張氏的孫子九歲,患有肺熱咳嗽,其他醫生用朱砂、犀角、龍腦、麝香、牛黃等藥物治療,一個月都沒有治好。
原文
其證咳嗽喘急悶亂,飲水不止,全不能食,錢氏用使君子丸,益黃散。張曰:本有熱,何以又行溫藥?他醫用涼藥攻之,一月尚無效。
白話
症狀是咳嗽、喘息急促、悶亂不安,喝水不停,完全不能進食,錢氏用使君子丸、益黃散治療。張氏說:本來有熱,為什麼又用溫熱的藥物?之前的醫生用涼藥攻治,一個月了還沒有效果。
原文
錢曰:涼藥久則胃寒不能食,小兒虛不能食,當與補脾,候飲食如故,即瀉肺經,病必愈矣。
白話
錢氏說:涼藥用久了就會造成胃寒不能進食,小兒虛弱不能進食,應當先補脾,等飲食恢復正常後,再瀉肺經的病邪,病一定會好。
原文
服補脾藥二日,其子欲飲食,錢以瀉白散瀉肺遂愈。張曰:何以不虛?錢曰:先實其脾,然後瀉肺,故不虛也。
白話
服用補脾藥兩天後,小兒想要吃東西了,錢氏用瀉白散瀉肺,於是就痊愈了。張氏問:為什麼沒有變虛呢?錢氏說:先把脾氣充實,然後再瀉肺,所以不會變虛。
原文
〔云〕小兒結熱上氣喘者,四順散,一名清涼飲子。〔《本》〕治小兒哮啼。黃丹 砒霜
白話
〔云〕小兒熱邪結聚上攻而致氣喘的,用四順散,又叫清涼飲子。〔《本》〕治療小兒哮喘咳嗽。黃丹 砒霜
原文
上各薑製為末,用棗肉為丸如麻子大。每服三丸,臨臥,冷茶下。
白話
以上各用生薑炮製後研成細末,用棗肉做成丸劑如麻子大小。每次服用三丸,睡前用冷茶送下。
原文
〔丹〕痰嗽痰喘,並用湧法吐之。重劑,用瓜蒂散。
白話
〔丹〕痰咳嗽、痰喘,都用湧吐的方法催吐。重劑,用瓜蒂散。
原文
輕劑,用苦參、赤小豆末,須蝦齏汁調服之。
白話
輕劑,用苦參、赤小豆研末,必須用蝦汁醃製的菜汁調和服用。
原文
〔世〕萬金丹治哮,痰涎喘急。(方見瘧,大人通用。)
白話
〔世〕萬金丹治療哮喘,痰涎喘急。(方劑見瘧症篇,大人小孩通用。)
原文
〔湯〕治肺中風,多因嗽而始,但服嗽藥,不能散其風邪,入於肺臟之絡,其候喘急面色青黃,目能認人,口不能言。醫不能明其證,坐以待盡,不亦陋乎!
白話
〔湯〕治療肺中風,很多是從咳嗽開始的,只是服用止咳藥,不能驅散其中的風邪,風邪侵入肺臟的絡脈,症狀是喘息急促、面色青黃,眼睛能認人,口卻不能說話。醫生不能明辨這個證候,坐著等待病人死亡,難道不是太愚昧了嗎!
原文
紹興王尚書女伴、老嫗,得此病半月相繼而死。庸醫俱不能識。
白話
紹興王尚書的女伴、老嫗,得了這個病,半個月內相繼死去。庸醫都不能認識這個病。
原文
又張南軒亦得此疾而逝,醫師滿目環視而立待盡。余悔不得一見,豈非天命也哉。
白話
還有張南軒也得了這個病而去世,醫師們環顧四周束手無策,只能站著等待病人死去。我後悔不能見識一下,難道這是天命嗎。
原文
後有親樓八哥之子病此症,是時乃一氣之行,諸醫皆言無術而退。
白話
後來有親戚樓八哥的兒子得了這個病,當時病情危急,諸位醫生都說沒有辦法而退下。
原文
子父來告急,但欲得別是何疾,亦不望其活矣。
白話
兒子的父親前來告急,只想知道究竟是什麼病,也不指望他能活了。
原文
余往視之,尚留殘喘,以橘皮、桑白皮、罌粟殼三件煎湯,化百部丸二服,急灸肺腧,其喘立定,而忽能言,繼時索粥,自此生矣。鳴呼!是病有法不遇余者多矣,可深惜哉!
白話
我前去診視,還留有一絲呼吸,用橘皮、桑白皮、罌粟殼三味煎湯,化開百部丸二服,急灸肺腧穴,喘息立刻平定,卻忽然能說話了,隨即要粥吃,從此就活下來了。唉!這個病有治療方法卻遇不到我的人太多了,真令人深深惋惜啊!
原文
〔《素》〕帝曰:乳子中風熱,喘鳴肩息者,脈何如?
白話
〔《素》〕黃帝問:嬰兒中受風熱,出現喘息嗚鳴、肩部起伏呼吸的,脈象怎麼樣?
原文
岐伯曰:喘鳴肩息者,脈實大也,緩則生,急則死。(通評虛實論)
白話
岐伯回答:喘息嗚鳴、肩部起伏呼吸的,脈象是實大有力的,脈象緩慢則可生還,脈象急促就會死亡。(通評虛實論)