醫學綱目

心主熱

客忤

心主熱8
原文
〔湯〕客忤者,小兒神氣軟弱,忽有非常之物,或未經識見之人觸之,或經歷神廟佛寺與鬼神氣相忤也,故謂之客忤,亦名中客。
白話
〔湯〕所謂客忤,是指小兒神氣虛弱,突然遇到奇特的事物,或是未曾見過的人觸碰,或者經過神廟佛寺而與鬼神的氣相沖犯,因此稱為客忤,也叫做中客。
原文
其狀吐下青黃白色,水穀將下時,腹痛反倒,面變五色,其狀若癇,但目不上插耳,其脈數者是也。亦宜服蘇合香丸並真珠散。
白話
其症狀是吐出或排泄青、黃、白色的東西,在排泄水穀時,腹部疼痛翻滾,臉色變化不定,樣子類似癇症,只是眼睛不向上翻,脈搏跳動快的就是這種病。也適合服用蘇合香丸和真珠散。
原文
真珠散 治客忤驚風,鬼疰驚邪,痰熱,心舍不寧,精神不定,心常怔忡,睡中驚跳,時或咬牙,五心煩熱,有汗兼喘,面赤舌白,呵欠煩渴,小便赤瀉,或吐利黃沫。常服,辟邪安神。
白話
真珠散 治療客忤驚風、鬼疰驚邪、痰熱,導致心舍不寧、精神不定、時常心悸、睡夢中驚跳、偶爾咬牙、手心腳心胸口煩熱、有汗且伴隨氣喘、臉色發紅、舌苔白、打呵欠、煩躁口渴、小便色赤而瀉,或者吐出或排泄黃色泡沫。經常服用,可以辟邪安神。
原文
真珠 海螵蛸 滑石(各一錢) 白茯苓 人參 白附子 甘草(炙) 全蠍 麝香 腦子(另研。各五錢) 生朱(另研,一錢) 金銀箔(金三十片,銀二十片)
白話
真珠、海螵蛸、滑石(各一錢)、白茯苓、人參、白附子、甘草(炙)、全蠍、麝香、腦子(另研。各五錢)、生朱(另研,一錢)、金銀箔(金三十片,銀二十片)。
原文
上末,和勻半錢,煎燈心麥門冬湯,入蜜少許調服,日午、臨臥各一服。
白話
將以上藥材研磨成細末,取半錢混合均勻,用燈心草、麥門冬煎煮的湯藥,加入少量蜂蜜調和後服用,中午和睡前各服一次。
原文
〔田〕客忤因而驚忤者,治法用灶中黃土研二兩,雞子一枚去殼,二件相和,入少許水調,先以桃柳枝湯浴兒,後將此藥塗五心及頂門上。
白話
〔田〕因驚嚇而引起客忤的,治療方法是用灶中黃土研磨二兩,雞蛋一個去殼,兩者混合,加入少許水調勻,先用桃枝、柳枝煮水給小兒洗澡,然後將此藥塗抹在五心(手心、腳心、胸口)和頭頂囟門上。
原文
(陳無擇法用灶中黃土、蚯蚓屎等分,如此法塗之。)
白話
(陳無擇的方法是用灶中黃土和蚯蚓糞便等量,依照此法塗抹。)
原文
〔《外》〕治卒客忤,噤口不能言,細辛、桂心等分,納口中效。
白話
〔《外》〕治療突然發生的客忤,牙關緊閉不能說話,用細辛、桂心等量,放入口中即有效。