原文
〔錢〕肝熱,手尋衣領及亂捻物,瀉青丸主之。壯熱飲水喘悶,瀉白散主之。(壯熱者,一向熱而不已也。)
〔錢乙〕肝熱的症狀是,手去抓衣領和隨意捻東西,用瀉青丸主治。壯熱、口渴想要喝水、氣喘胸悶,用瀉白散主治。(壯熱是指一直發熱不停。)
原文
肺熱,手掐眉目,日西熱甚,咳嗽寒熱,壯熱飲水,甘桔湯主之。
肺熱的症狀是,手指掐揉眉眼,太陽下山時發熱更厲害,咳嗽伴有發冷發熱,壯熱口渴,用甘桔湯主治。
原文
若肺虛熱,唇深紅色,輕者瀉白散,重者涼膈散主之。
如果是肺虛熱,嘴唇呈深紅色,輕症的用瀉白散主治,重症的用涼膈散主治。
原文
心熱,視其睡,口中氣溫,或合面臥,及上竄搖頭咬牙,皆心熱也,導赤散主之。
心熱的症狀是,看他睡覺時口中氣息溫熱,或者臉貼著枕頭趴著睡,以及身體往上竄、搖頭、咬牙齒,都是心熱的表現,用導赤散主治。
原文
(心氣熱則心胸亦然,欲言不能而有就冷之意,故合面睡。)
(心氣熱的話,心胸也會發熱,想要說話卻說不出來,而且有想要靠近冷東西的念頭,所以會趴著睡讓臉朝向冷的方向。)
原文
脾熱,則目黃肚大,怠惰嗜臥,身熱飲水,四肢不收,瀉黃散主之。
脾熱的症狀是,眼睛發黃、肚子腫大,懶惰愛睡覺,身體發熱想要喝水,四肢無力不能收攝,用瀉黃散主治。
原文
腎虛,則下竄畏明,地黃丸主之。頰赤,由心臟邪熱上攻也,宜服導赤散。
腎虛的話,會往下竄而且害怕光亮,用地黃丸主治。臉頰發紅是心臟邪熱往上侵襲造成的,適宜服用導赤散。
原文
〔錢〕面上證:左腮為肝,右腮為肺,額上為心,鼻為脾,頰為腎,赤者熱也,隨證治之。
〔錢乙〕臉上的證候:左邊臉頰對應肝,右邊臉頰對應肺,額頭對應心,鼻頭對應脾,臉頰對應腎,發紅就是有熱,根據證候來治療。
原文
目內眥赤者心熱,導赤散主之;淡紅者心虛熱,生犀散主之。青者肝熱,瀉青丸主之;淺淡者補之。黃者脾熱,瀉黃散主之。無精光者,腎虛,地黃丸主之。
眼內角發紅是心熱,用導赤散主治;淡紅色是心虛熱,用生犀散主治。發青是肝熱,用瀉青丸主治;顏色淺淡的要用補法。發黃是脾熱,用瀉黃散主治;眼睛沒有神采是腎虛,用地黃丸主治。
原文
(潔古云:目中五色甚者,瀉本臟。色淺者宜補之。又云:白是寒,小便青,四逆湯。黃赤是熱,承氣湯,瀉本臟。青是腹痛,捻頭散主之,桂枝芍藥湯亦主之。)
(張元素說:眼中五色很明顯的,要瀉本臟的熱。顏色淺淡的適宜用補法。又說:發白是寒證,小便也發青,用四逆湯。發黃發赤是熱證,用承氣湯,瀉本臟的熱。發青是腹痛,用捻頭散主治,桂枝芍藥湯也可以主治。)
原文
〔《脈》〕小兒脈沉而數者,骨間有熱,欲以腹按冷清也。
〔《脈經》〕小兒的脈象沉而數的,是骨頭裡有熱,想用肚子去接觸冷涼的東西。
原文
〔錢〕身熱不飲水者,熱在外;身熱飲水者,熱在內。
〔錢乙〕身體發熱但不口渴喝水的,是熱在體表;身體發熱而且口渴喝水的,是熱在體內。
原文
〔海〕四順飲子治熱在內而不厥。連翹散治熱在外而不厥。
〔王好古〕四順飲子治療熱在體內而不手足逆冷。連翹散治療熱在體表而不手足逆冷。
〔朱震亨〕小兒發熱,手足都有熱,痰也發熱,必須用吐法。
原文
輕劑苦參、赤小豆末;重劑瓜蒂散、淡齏汁調服之。如不吐,用鵝翎探之。
輕症用苦參、赤小豆粉末;重症用瓜蒂散、用淡鹹菜汁調和服用。如果不嘔吐,就用鵝毛管探入催吐。
原文
〔錢〕朱監簿子五歲,忽發熱。醫曰:此心熱也。腮赤而唇紅,煩躁引飲。
〔錢乙〕朱監簿的兒子五歲,忽然發燒。醫生說:這是心熱。臉頰發紅而且嘴唇也紅,煩躁想要喝水。
原文
遂用牛黃丸三服,以一物瀉心湯下之,來日不愈,反加無力而不能食。又下之,便利黃沫。
於是服用牛黃丸三次,用一物瀉心湯瀉下,第二天不見好轉,反而更加沒有力氣而且不能進食。又用瀉下法,大便稀瀉而且有黃色泡沫。
原文
錢曰:心經虛而有留熱在內,必被涼藥下之,致此虛勞之病也。
錢乙說:心經虛弱而且有留熱在內,必定是被涼藥瀉下,才導致這個虛勞的病。
原文
錢先用白朮散,生胃中津液,次以生犀散治之。朱曰:大便黃沫如何?曰:胃氣正即瀉自止,虛熱也。朱曰:醫用瀉心湯如何?錢曰:瀉心湯者,黃連一物耳。黃連性寒,多服則利,能寒脾胃也。坐久,眾醫至,皆曰實熱。錢曰:虛熱。
錢乙先用白朮散,生發胃中的津液,接著用生犀散治療。朱某問:大便黃色泡沫怎麼辦?錢乙說:胃氣正常了腹瀉自然就會停止,這是虛熱。朱某問:醫生用瀉心湯怎麼樣?錢乙說:瀉心湯,是只有黃連一味藥。黃連性寒,服用多了就會腹瀉,能讓脾胃受寒。坐了一會,眾多醫生到來,都說是實熱。錢乙說:是虛熱。
原文
若實熱何以瀉心湯下之不安,又加面黃頰赤,五心煩躁,不食而引飲?醫曰:既虛熱,何大便黃沫?錢笑曰:便黃沫者,服瀉心湯多故也。錢與胡黃連丸治愈。
如果真的是實熱,為什麼用瀉心湯瀉下後反而更加不安,又加上臉色發黃臉頰發紅,五心都煩躁,不想吃東西卻一直要喝水?醫生說:既然是虛熱,為什麼大便會有黃色泡沫?錢乙笑著說:大便有黃色泡沫,是因為服用瀉心湯太多的緣故。錢乙給予胡黃連丸治療後康復。
原文
鄭人齊郎中者,家好收藥散施,其子忽臟熱,齊自取青金膏三服並一服餌之,服畢,至三更瀉五行,其子困睡。齊言子睡多驚,又與青金膏一服。又瀉三行,加口乾身熱。齊言尚有微熱未盡,又與青金膏。其妻曰:用藥十餘行未安,莫生他病否?召錢氏至,曰:已成虛羸。
鄭地有個人叫齊郎中,家中喜歡收集藥物散劑施捨給人,他的兒子忽然得了臟熱,齊郎中自己取青金膏給他服用三次再加上一次,一起服用完後,到了三更天腹瀉了五次,他的兒子困倦想睡。齊郎中說兒子睡得多而且容易受驚,又給他服用一服青金膏。又腹瀉了三次,加上口乾身熱。齊郎中說還有輕微的熱沒有退盡,又給他服用青金膏。他妻子說:用藥十幾次了還不安好,難道不會生出其他的病嗎?請來錢乙,錢乙說:已經變成虛弱消瘦了。
原文
先用前白朮散時時服之,後服香瓜丸,十三日愈。(香瓜丸即香瓜散方,見自汗條。)
先用前面的白朮散時常服用,之後服用香瓜丸,十三天康復。(香瓜丸就是香瓜散的方劑,見自汗條。)
〔王好古〕風熱和邪熱,用四君子湯加生薑、荊芥一起煎煮。
原文
〔云〕小兒客熱在內,不思乳食,先用導赤散,次用益黃散。實熱在內者,四順飲之類,在上者吐之。
〔張元素〕小兒外來的熱邪在體內,不想吃母乳或食物,先用導赤散,接著用益黃散。實熱在體內的,用四順飲之類的方劑,實熱在上面的用吐法。
原文
(方見表裡條。)〔丹〕小兒熱病,六一散,妙藥也。食傷胃熱熏蒸。白朮(一兩) 半夏 黃連(各半兩)
(方劑見表裡條。)〔朱震亨〕小兒發熱的病,六一散,是很好的藥。食物傷胃而胃熱熏蒸。用白朮一兩、半夏和黃連各半兩。
加上平胃散,在吃完粥之後用白開水送服。〔《本事方》〕治療小兒受驚發熱。
原文
全蠍 天南星(取心為末,一錢) 人參(三錢) 蛇蛻(三錢)上為末,薄荷、蜜湯調下。
全蠍、天南星(取中心研成粉末,一錢)、人參三錢、蛇蛻三錢,以上研成粉末,用薄荷煎湯和蜂蜜調和後送服。
原文
〔錢〕風溫熱,壯熱相似。潮熱,時間發熱,過時即止,來日依時又熱,此欲發驚候也。壯熱者,一向熱而不已,甚則發驚癇也。
〔錢乙〕風溫熱,和壯熱相似。潮熱是按時辰發熱,過了那個時辰就停止,第二天按時又發熱,這是要發驚風的徵兆。壯熱是一直發熱不停,嚴重的話會發驚風癲癇。
原文
風溫者,身不熱而口中氣熱,又有風溫症者,但溫而不熱。
風溫是身體不發熱但口中氣息發熱,還有一種風溫症,只是溫而不發熱。
原文
傷寒熱,口熱,呵欠頓悶,項急。(治見傷寒部。)
傷寒熱,口中發熱,不斷打哈欠,胸口脖子都發緊。(治療見傷寒篇。)
痘瘡熱,打噴嚏,心悸躁動,耳朵尖端發冷。(治療見痘瘡篇。)
變蒸熱,嘴唇上長出白色像珠子一樣的小泡,耳朵發冷。(不需要治療。)
原文
疳熱,面黃,吃炭土,羸瘦,鼻下赤爛。(治見疳部。)
疳熱,臉色發黃,吃炭火和泥土,身體消瘦,鼻子下面發紅糜爛。(治療見疳積篇。)
原文
驚風熱,發搐悸癇,脈數,煩躁,顛叫恍惚。(治見急驚部。)
驚風熱,抽搐、心悸、癲癇,脈搏急促,煩躁不安,頭暈喊叫、神志恍惚。(治療見急驚風篇。)
原文
〔《素》〕帝曰:乳子而病熱,脈懸小者何如?岐伯曰:手足溫則生,寒則死。(通評虛實論《甲乙經》謂妇人乳子者。)
〔《黃帝內經》〕黃帝問:嬰兒得了熱病,脈象懸細小的怎麼樣?岐伯回答:手足溫暖就能存活,手足寒冷就會死亡。(通評虛實論,《甲乙經》說的是婦女哺乳嬰兒。)
原文
〔錢〕熱證疏利,或解化後無虛證,勿溫補,熱必隨生。
〔錢乙〕熱證用疏通瀉下的方法,或者化解後沒有虛證的,不要溫補,否則熱必然隨之而生。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。