原文
〔垣〕治一貧士,病脾胃虛,與補劑藥愈後,繼而居曠室,臥熱炕,咳而吐血數次。
〔垣〕治療一個貧窮的士人,患有脾胃虛弱,給予補劑藥治愈後,後來居住在空曠的屋子,睡在熱炕上,咳嗽並且吐血數次。
原文
予謂此久虛弱,外有寒形,而有火熱在內,上氣不足,陽氣外虛,當補表之陽氣,瀉里之虛熱。蓋冬居曠室,衣服單薄,是重虛其陽。
我認為這是久病虛弱,外表有寒象,而內有火熱,上氣不足,陽氣外虛,應當補表的陽氣,瀉里的虛熱。因為冬天居住在空曠的屋子,衣服單薄,這是雙重地虛損其陽氣。
原文
表有大寒,壅遏裡熱,火邪不得舒伸,故血出於口。
表有大寒,壅遏在裡的熱,火邪不能舒展,所以血從口出。
原文
因思仲景治傷寒脈浮緊,當以麻黃湯發汗,而不與之,遂成衄血,卻與麻黃湯立愈,與此甚同,因與 麻黃人參芍藥湯 。
於是想到張仲景治療傷寒脈浮緊,應當用麻黃湯發汗,卻不給病人服用,於是形成鼻衄,卻給麻黃湯立即痊癒,與此非常相同,因此給予麻黃人參芍藥湯。
原文
麻黃(一錢,去外寒),桂枝(半錢,補表虛),白芍藥(一錢),黃耆(一錢,實表益衛),甘草(炙,一錢,補脾),五味(五粒,安肺氣),門冬(三分,保肺氣),人參(三分,益三焦元氣不足而實其表),當歸(五分,和血養血)。
麻黃(一錢,去外寒),桂枝(半錢,補表虛),白芍藥(一錢),黃耆(一錢,實表益衛),甘草(炙,一錢,補脾),五味子(五粒,安肺氣),麥門冬(三分,保肺氣),人參(三分,益三焦元氣不足而實其表),當歸(五分,和血養血)。
原文
上㕮咀,作一服,水三盞,煎麻黃一味,令沸去沫,至二盞,入余藥同煎,至一盞,去渣熱服,臨臥一服愈。
以上藥物切碎,作一劑,用水三盞,先煎麻黃一味,煮沸去掉浮沫,煎至二盞,加入其餘藥物一同煎,煎至一盞,去渣熱服,臨睡前服一劑即愈。
原文
觀此一方,足以為萬世模範也。蓋取仲景麻黃湯與補劑各半服之,但凡虛人合用仲景方者,皆當以此為則也。)
看這個方劑,足以作為萬世模範。因為取仲景麻黃湯與補劑各一半服用,但凡虛弱之人適合用仲景方的,都應當以此作為準則。)
原文
〔《活》〕傷寒吐血,諸陽受邪,初熱在表應發汗,熱毒入經,結於五臟,內有瘀積,故吐血也。瘀血甚者,抵當湯也;輕者,桃仁承氣湯。兼服犀角地黃湯、三黃丸。
〔《活》〕傷寒吐血,諸陽經受邪,初起熱在表應當發汗,熱毒入經,結於五臟,內有瘀積,所以吐血。瘀血嚴重的,用抵當湯;輕的,用桃仁承氣湯。兼服犀角地黃湯、三黃丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。