醫學綱目

合病並病汗下吐後等病

蓄血

合病並病汗下吐後等病24
原文
身黃如狂,屎黑喜忘者,為蓄血。太陽病,表證在而發熱惡寒,脈反沉結,而身黃髮狂,少腹硬滿者,若小便不利,為無血也,小便自利,血證諦也,宜以抵當湯主之。(論見發熱)。抵當湯
白話
身體發黃如同發狂,大便黑色且健忘的,是蓄積瘀血。太陽病,表證還在而且發熱怕冷,脈反而沉澀結滯,身體發黃發狂,小腹堅硬脹滿的,如果小便不通利,是沒有瘀血的表現,小便通利,就是瘀血證的明確證據,應當用抵當湯主治。(論述見發熱篇)。抵當湯
原文
水蛭(十個,熬去子,杵) 虻蟲(十枚,去翅足熬) 大黃(一兩,湯浸,去皮) 桃仁(七枚,去皮,捶碎)
白話
水蛭(十個,烤去蟲卵,搗碎)虻蟲(十枚,去翅足烤過)大黃(一兩,用熱水浸泡,去皮)桃仁(七枚,去皮,捶碎)
原文
上㕮咀,作一服,水一盞,煎七分,去渣溫服。
白話
將上藥切碎,作成一劑,用水一杯,煎至七分,去除藥渣,溫熱服用。
原文
傷寒有熱,少腹滿,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,不用余藥,宜 抵當丸 。
白話
傷寒有發熱,小腹脹滿,應當小便不通利,現在反而通利的,是有瘀血,應當攻下,不必用其他藥,適宜用抵當丸。
原文
水蛭(五枚,炙) 虻蟲(五枚,去翅足,炒) 桃仁(六枚) 大黃(三錢)
白話
水蛭(五枚,炙烤)虻蟲(五枚,去翅足,炒過)桃仁(六枚)大黃(三錢)
原文
上為末,煉蜜和作一丸,以水一盞,煎至七分,頓服,晬時當下血。不下再服。
白話
將上藥研成細末,用煉蜜調和作成一丸,用水一杯,煎至七分,一次服完,兩個時辰後應當瀉下瘀血。如果不瀉下再服。
原文
太陽病不解,熱結膀胱,其人似狂,若血自下者,病愈。其外未解者,尚未可攻,當先解外。
白話
太陽病沒有解除,熱邪結在膀胱,病人如同發狂,如果瘀血自己排下的,病就好了。病人表證未解的,還不可以攻下,應當先解除表證。
原文
外解,但小腹急結者,宜攻之, 桃仁承氣湯 。(王海藏方有姜七片,桂、硝各三錢。)
白話
表證解除了,只剩小腹急迫結實的,應當攻下,用桃仁承氣湯。(王海藏的方子有姜七片,桂枝、芒硝各三錢。)
原文
桃仁(十二枚,去皮尖,雙仁者不用) 大黃(一兩) 甘草(炙) 桂枝 芒硝(各半兩)
白話
桃仁(十二枚,去皮尖,雙仁的不用)大黃(一兩)甘草(炙過)桂枝芒硝(各半兩)
原文
上㕮咀,每服一兩,水二盞,煎至一盞,去渣,入硝化開,食後服。
白話
將上藥切碎,每次用一兩,水二杯,煎至一杯,去除藥渣,加入芒硝溶化,飯後服用。
原文
陽明症,胃家實,喜忘,大便黑色,雖硬反易者,有蓄血,宜抵當湯。(論見胃實。)
白話
陽明證,胃腑實證,健忘,大便黑色,雖然乾硬反而容易排出的,是有蓄積瘀血,適宜用抵當湯。(論述見胃實篇。)
原文
〔海〕初便褐色者重,再便深褐色者愈重,三便黑色者為尤重。
白話
〔王海藏說〕初次大便褐色病情較重,第二次大便深褐色病情更重,第三次大便黑色的最為嚴重。
原文
色變者,以其火燥也,如羊血在日色中,須臾變褐色,久則漸變而為黑色,即此意也,當詳察之。〔許〕血在上則喜忘,在下則發狂。
白話
糞便變色,是由於火邪燥熱的緣故,就像羊血在日光下,片刻就變成褐色,久了就逐漸變成黑色,就是這個意思,應當詳細審察。〔許叔微說〕瘀血在身體上部就健忘,在下部就發狂。
原文
病人無表裡症,發熱七八日,雖脈浮數者,可下之。
白話
病人沒有表證和裡證,發熱七八天,即使脈浮數的,可以攻下。
原文
假令已下,脈不解,胃熱則消穀善飢,至六七日不大便者,有瘀血,宜抵當湯。
白話
假設已經攻下,脈象仍不解,胃熱就會消化快速容易飢餓,到六七天不大便的,有瘀血,適宜用抵當湯。
原文
若脈數不解,血下不止,必協熱而便膿血也。
白話
如果脈數仍不解,出血不止,必定夾雜熱邪而便下膿血。
原文
〔成〕當不大便六七日之際,無喜忘如狂之症,又無少腹硬滿之候,何以知其有蓄血?蓋以其脈浮數故也。
白話
〔成無己說〕應當在不大便六七天的時候,沒有健忘如同發狂的症狀,又沒有小腹硬滿的證候,怎麼知道它有蓄積瘀血?就是因為他的脈浮數的緣故。
原文
浮則熱客於氣,數則熱客於血,下後浮數俱去,則病已,若下後數去而浮仍在,則榮血中熱去而衛氣中熱在,為邪氣獨留心下,善飢,邪熱不殺穀,潮熱反渴也。
白話
浮脈是熱邪停留在氣分,數脈是熱邪停留在血分,攻下後浮脈數脈都消失了,病就好了,如果攻下後數脈消失而浮脈仍在,就是榮血中的熱去除了而衛氣中的熱還在,邪氣單獨留在心下,容易飢餓,邪熱不能消化穀物,潮熱反而口渴。
原文
若下後浮去而數不解,則衛氣中熱去而榮血中熱在,血熱合並,迫血下行,胃虛協熱,消穀善飢。
白話
如果攻下後浮脈消失而數脈不解除,就是衛氣中的熱去除了而榮血中的熱還在,血熱合併,逼迫血液下行,胃虛夾雜熱邪,消化快速容易飢餓。
原文
血至下焦,若下不止,則血得以泄,必膿血也。
白話
血液到達下焦,如果腹瀉不止,那麼血液得以洩出,必定便下膿血。
原文
若不大便六七日,則血不得出泄,必蓄在下焦為瘀血,故須以抵當湯下之。
白話
如果六七天不大便,那麼血液不能向外洩出,必定蓄積在下焦成為瘀血,所以必須用抵當湯攻下。
原文
病者胸滿痞痿,舌青口燥,但漱水不欲下咽,無寒熱,脈微大來遲,腹不滿,其人言我滿,為有瘀血。
白話
病人胸悶痞塞痿弱,舌頭青紫口乾燥,只想漱口不想嚥下去,沒有發冷發熱,脈微大來遲,腹部不脹滿,病人自己說脹滿,是有瘀血。
原文
(海云:漱水不咽,胸滿,心下手不可近者,桃仁承氣湯主之。)
白話
(王海藏說:只想漱口不嚥下去,胸悶,心下手不可觸碰的,用桃仁承氣湯主治。)
原文
病者如熱狀,煩滿,口乾燥而渴,其脈反無熱,此為陰伏,是瘀血也,當下之。
白話
病人像有熱的樣子,心煩胸悶,口乾燥而且口渴,他的脈象反而沒有熱,這是陰邪伏藏,是瘀血,應當攻下。