原文
〔海〕仲景言衄不可發汗者,蓋為脈微也。若浮緊者,麻黃湯;浮緩者,桂枝湯;脈已微,二藥不可用,犀角地黃湯主之。
【海】張仲景說鼻衄不可發汗,是因為脈象微弱。如果脈象浮緊,用麻黃湯;脈象浮緩,用桂枝湯;如果脈象已經微弱,這兩種藥都不能用,應以犀角地黃湯主治。
原文
(仲景云:衄家不可發汗,汗出必額上陷,脈緊,直視不能瞬,不得眠。又云:亡血不可發其表,汗出即寒慄而振。此二說,皆為脈微不可汗也。若脈浮緊及得緩者,皆當發之是也。)
(仲景說:經常鼻衄的人不可發汗,發汗後必定會額頭凹陷,脈象緊,兩眼直視不能轉動,無法入睡。又說:失血的人不可發汗解表,發汗後就會寒顫發抖。這兩種說法,都是針對脈象微弱不可發汗的情況。如果脈象浮緊或轉為緩和,都應當發汗。)
原文
〔《活》〕傷寒衄血,脈已微者,黃芩芍藥湯、犀角地黃湯主之。
【《活人書》】傷寒鼻衄,脈象已經微弱的,用黃芩芍藥湯、犀角地黃湯主治。
原文
犀角地黃湯 治傷寒應發汗而不發汗,內有瘀血,鼻衄吐血,面黃,大便黑,此方主消化瘀血。
犀角地黃湯 治療傷寒應當發汗卻沒有發汗,體內有瘀血,導致鼻衄、吐血,面色發黃,大便呈黑色,此方主治消化瘀血。
原文
芍藥(一兩) 生地(一兩半) 牡丹皮(二錢半) 犀角(二錢半)
芍藥(一兩) 生地(一兩半) 牡丹皮(二錢半) 犀角(二錢半)
原文
上㕮咀,每服五錢,水一盞半,煎取一盞。有熱如狂者,加黃芩一兩。
以上藥材切碎,每次服用五錢,加水一盞半,煎煮取一盞。如果發熱像發狂一樣,加黃芩一兩。
原文
其人脈大來遲,腹不滿,自言滿者,為無熱,不用黃芩。茅花湯 治鼻衄不止。
如果病人脈象大而遲緩,腹部不脹滿,卻自己說脹滿的,是沒有熱象,不用加黃芩。茅花湯 治療鼻衄不止。
原文
用茅花尖一把,以水三盞,濃煎汁一盞,分二服,即瘥。無花以根代之。
用茅花尖一把,加水三盞,濃煎成藥汁一盞,分兩次服用,立即痊癒。如果沒有茅花,可以用茅根代替。
原文
若衄而渴者,心煩,飲則吐水,先服五苓散,次服竹葉湯。〔《本》〕治傷寒衄血, 滑石丸 。
如果鼻衄兼有口渴,心煩,喝水後會吐水,先服用五苓散,再服用竹葉湯。【《本草》】治療傷寒鼻衄,用滑石丸。
原文
滑石末不以多少,飯丸,如桐子大。每服十丸,微嚼破,新水嚥下立止。用藥末一錢,飯少許,同嚼下,亦得。老幼皆可服。湯晦叔云:鼻衄者,當汗不汗所致。
滑石末不拘多少,用米飯做成丸藥,像梧桐子大小。每次服用十丸,輕輕嚼碎,用新汲水送服立即止血。或者用藥末一錢,配少許米飯,一起嚼服,也可以。老人小孩都可以服用。湯晦叔說:鼻衄,是應當發汗卻沒有發汗所導致的。
原文
其血青黑時,不以多少,乃止,宜服溫和藥以調其衛。才見鮮血,急以此藥治之。
當鼻血呈青黑色時,無論量多少,就應停止,適宜服用溫和的藥物來調和衛氣。一旦見到鮮紅的血,應立即用此藥治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。