原文
〔《活》〕病人身冷,脈沉細疾,煩躁而不飲水者,陰盛隔陽也,宜服霹靂散,須臾躁止得睡,汗出即瘥。火焰散、丹砂丸並主之。
《活人書》記載:病人身體冰冷,脈象沉細而疾數,煩躁但不喝水的,是陰氣過盛將陽氣隔絕在外,應當服用霹靂散。不久煩躁停止,能入睡,出汗後就會痊癒。火焰散、丹砂丸也都能主治此症。
原文
(丹砂丸方見《活人書》。)霹靂散 治陰盛隔陽,煩躁不飲水。
(丹砂丸的方劑見於《活人書》。)霹靂散:主治陰氣過盛將陽氣隔絕在外,煩躁但不喝水。
原文
附子(一枚,炮熟取出,用冷灰挹,細研,入真臘茶二錢和勻。)
附子(一枚,炮製成熟後取出,用冷灰覆蓋,細細研磨,加入真正的臘茶二錢混合均勻。)
原文
上為細末,分作二服,水二盞,煎至六分,臨熟入蜜半匙,放溫或冷服之,須臾躁止得睡,汗出即瘥。
以上藥材研成細末,分成兩劑。用水兩盞,煎煮至六分,臨近煮好時加入半匙蜂蜜,放溫或放冷後服用。不久煩躁停止,能入睡,出汗後就會痊癒。
原文
〔海〕已寒丸 此丸不僭上,陽生於下,治陰症服四逆輩,胸中發躁而渴者,或數日大便秘,小便澀,亦服此丸。上不躁,大小便自利。
《海藏》已寒丸:此藥丸不會使熱力上僭,而是讓陽氣從下部生發。主治陰症服用四逆湯類方劑後,胸中煩躁口渴的;或者多日大便秘結,小便澀滯的,也應服用此丸。服後上部不再煩躁,大小便自然通利。
原文
肉桂 茯苓(各五錢) 良薑 烏頭(炮。各七錢) 附子(炮) 乾薑(炮) 芍藥 茴香(炒。各一兩)
肉桂、茯苓(各五錢),良薑、烏頭(炮製。各七錢),附子(炮製)、乾薑(炮製)、芍藥、茴香(炒製。各一兩)
原文
上等分,為細末,糊為丸,如桐子大。溫酒下,空心服五七十丸,八九十丸亦得,酒醋為糊俱可。
以上藥材等分,研成細末,用糊調和製成藥丸,像梧桐子那麼大。用溫酒送服,空腹時服用五七十丸,八九十丸也可以。用酒或醋調糊都可以。
原文
〔《本》〕破陰丹治陰中伏陽煩躁,六脈沉伏。(方論見陰毒。)
《本事方》破陰丹:主治陰氣內伏陽氣導致的煩躁,六部脈象沉伏。(方劑論述見於陰毒篇章。)
原文
頃年鄉人李信道得疾,六脈沉伏不見,深按至骨則若有力,頭疼身溫,煩躁,指末皆冷,胸中滿,噁心。更兩醫矣,皆不識,止用調氣藥。
近年同鄉人李信道患病,六部脈象沉伏摸不到,深按至骨頭處才感覺似乎有力。頭痛但身體溫暖,煩躁,手指末端都冰冷,胸部脹滿,噁心。已經換了兩位醫生,都辨識不出病證,只用調理氣機的藥物。
原文
予診之曰:此陰中伏陽也,仲景法中無此證,世人患此者多。
我診斷後說:這是陰氣內伏陽氣的證候。張仲景的治法中沒有記載此證,但世上患此病的人很多。
原文
若用熱藥以助之,則為陰所隔絕,不能導引真陽,反生客熱;用冷藥則所伏真火愈見消爍,非其治也。
如果用熱藥來助陽,則會被陰氣隔絕,不能引導真陽,反而產生外來的虛熱;用冷藥則會使內伏的真火更加被消耗,都不是正確的治法。
原文
須用破散陰氣,導達真火之藥,使火升水降,然後得汗而解矣。
必須使用能破散陰氣、通導真火的藥物,使火氣上升、水氣下降,然後才能出汗而病解。
原文
予授此藥二百粒,作一服,冷鹽湯下,不時煩躁狂熱,手足躁擾,其家大驚。予曰:俗所謂換陽也。
我給了他二百粒此藥,作為一劑,用冷鹽湯送服。不久後病人煩躁狂熱,手腳躁動不安,他的家人非常驚慌。我說:這就是俗稱的「換陽」現象。
原文
須臾稍定,略睡,身已中汗,自昏達旦方止,身涼而病除矣。
不久後稍微安定,略微睡了一會兒,身體已經出汗,從黃昏到天亮才停止,身體轉涼,病就好了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。