醫學綱目

合病並病汗下吐後等病

結胸

合病並病汗下吐後等病35
原文
太陽病,重發汗而復下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所有潮熱,從心下至少腹,而痛不可近者,大陷胸湯主之。
白話
太陽病,嚴重發汗後又用下法,五六天沒有大便,舌頭乾燥且口渴,傍晚時分有潮熱,從心下至少腹疼痛,疼痛到不能觸碰的程度,應當用大陷胸湯治療。
原文
太陽病,脈浮而動數,浮則為風,數則為熱,動則為痛,數則為虛,頭痛發熱,微盜汗出,而反惡寒者,表未解也。
白話
太陽病,脈象浮而動而數,浮就是有風,數就是有熱,動就是有痛,數就是虛,頭痛發熱,稍微有盜汗,卻反而怕冷的,是表證還沒有解除。
原文
醫反下之,動數變遲,膈內拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣躁煩,心中懊憹,陽氣內陷,心下因硬,則為結胸,大陷胸湯主之。
白話
醫生反而用了下法,動數的脈變成遲脈,胸膈內部疼痛拒按,胃中空虛,外來的邪氣擾動胸膈,呼吸氣短而躁擾煩躁,心中郁悶懊惱,陽氣向內陷入,心下因此變硬,這就是結胸,應當用大陷胸湯治療。
原文
若不結胸,但頭汗出,余處無汗,劑頸而還,小便不利,身必發黃也。
白話
如果不是結胸,只是頭部出汗,其他部位沒有汗,汗止於頸部,小便不順利,身體一定會發黃。
原文
(丹溪云:此症曰胃中空,曰短氣躁煩,曰脈浮,大陷胸湯不可輕用。)
白話
(丹溪說:這個症狀有胃中空、短氣躁煩、脈浮等表現,大陷胸湯不能輕易使用。)
原文
傷寒六七日,結胸熱實,脈沉而緊,心下痛,按之實硬者,大陷胸湯主之。
白話
得了傷寒六七天,出現結胸而且發熱實證,脈象沉而緊,心下疼痛,按壓感覺堅實硬實的,應當用大陷胸湯治療。
原文
(云岐云:三症陷胸,皆日西潮熱。)大陷胸湯
白話
(云岐說:三種結胸症,都會在傍晚時分出現潮熱。)大陷胸湯
原文
大黃(一兩半,去皮,為末,錦紋者佳) 芒硝(一兩八錢) 甘遂(一字,赤連珠者,為細末)
白話
大黃(一兩半,去皮,研成粉末,錦紋的較好)芒硝(一兩八錢)甘遂(一字,紅色連珠狀的,研成細末)
原文
上水二盞,煮大黃至八分,去渣,下硝一沸,下甘遂末,溫服,得快利,止後服。
白話
以上用水二碗,煮大黃至八分熟,去掉渣滓,下芒硝煮沸一次,再下甘遂粉末,溫熱服用,獲得暢快腹瀉就停止服用。
原文
小結胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑者,宜 小陷胸湯 。
白話
小結胸病,疼痛正好在心下,按壓就疼痛,脈象浮滑的,適宜用小陷胸湯。
原文
半夏(湯洗,二兩) 黃連(一兩) 栝蔞(一枚,用四分之一)
白話
半夏(用湯洗過,二兩)黃連(一兩)栝蔞(一枚,用四分之一)
原文
上㕮咀,水二盞,先煎栝蔞至一盞半,後用半夏、黃連煎取八分,去渣溫服。未和再服,微解下黃涎便安也。
白話
以上切碎,用水二碗,先煎栝蔞至一碗半,然後用半夏、黃連煎煮取八分,去掉渣滓溫熱服用。如果還沒康復就再服,微微緩解下黃色黏液便就會安穩了。
原文
〔孫〕工部郎中鄭忠厚,因患傷寒,胸腹滿,面黃如金色,諸翰林醫官商議略不定,推讓曰:胸滿可下,恐脈浮虛。
白話
孫某說:工部郎中鄭忠厚得了傷寒,胸腹脹滿,臉色黃得像金色,眾多翰林醫官商議遲遲不能決定,互相推讓說:胸滿可以用下法,但又擔憂脈象浮虛。
原文
召孫至,曰:諸公雖疑不用下藥,鄭之福也,下之必死,某有一二服藥,服之必瘥。遂下小陷胸湯尋利,其病遂良愈。明日面色改白,京城人稱服。
白話
請孫某前來,他說:各位雖然疑慮不敢用下藥,這是鄭某的福氣,用下法一定會死,我有一兩服藥,服用了一定會康復。於是用小陷胸湯通利,疾病就這樣迅速康復了。第二天面色轉白,京城的人稱讚信服。
原文
傷寒十餘日,熱結在裡,復往來寒熱者,與大柴胡湯。
白話
得了傷寒十多天,熱邪結在體內,又出現往來寒熱症狀的,應當用大柴胡湯治療。
原文
但結胸無大熱者,此為水結在胸脅也。但頭微汗出者,大陷胸湯主之。
白話
只是結胸而沒有大熱的,這是水邪結在胸脅。只是頭部微微出汗的,應當用大陷胸湯治療。
原文
(《活人》云:水結胸,小半夏加茯苓湯,小柴胡去牡蠣湯亦主之。)
白話
(《活人書》說:水邪結在胸中,用小半夏加茯苓湯,小柴胡去牡蠣湯也可以治療。)
原文
病在陽,應以汗解之,反以冷水噀之,若灌之,其熱被卻不得去,彌更益煩,肉上粟起,意欲飲水,反不渴者,服文蛤散。若不瘥者,與五苓散。
白話
病在太陽經,應當用發汗的方法解除,反而用冷水噴灑,或者澆灌,熱邪被冷卻卻不能散去,症狀更加煩躁,皮膚上起了像粟米一樣的疹子,想要喝水,反而不想喝的,服用文蛤散。如果不見效的,用五苓散治療。
原文
寒實結胸,無熱證者,與 三物小陷胸湯 ,白散亦可。
白話
寒邪實證的結胸,沒有熱象的,用三物小陷胸湯,白散也可以。
原文
桔梗(三分) 巴豆(一分,去皮尖,熬黑研如脂) 貝母(三分)
白話
桔梗(三分)巴豆(一分,去皮尖,炒黑研成油脂狀)貝母(三分)
原文
上三味為末,納巴豆,更於臼中杵之,以白飲和服。強人半錢匕,羸者減之。
白話
以上三味藥研成粉末,加入巴豆,再在石臼中搗勻,用白米湯調和服用。身體強壯的人用半錢匕,體弱的人減少用量。
原文
病在膈上必吐,在膈下必利,不利進熱粥一碗,利過不止,進冷粥一碗。汗出已,腹中痛,與芍藥一兩。
白話
病在膈以上一定會嘔吐,病在膈以下一定會腹瀉,不腹瀉的話喝一碗熱粥,腹瀉不止的話喝一碗冷粥。汗出之後,腹中疼痛,給予芍藥一兩。
原文
上熱實結胸,及寒實結胸。《活人》不拘寒熱,但用陷胸湯。不瘥,用枳實理中丸,應手而愈。
白話
以上是熱實結胸,以及寒實結胸。《活人書》不分寒熱,都用陷胸湯治療。不見效的,用枳實理中丸,手到病除而康復。
原文
結胸,項亦強,如柔痓狀,下之則和,宜 大陷胸丸 。
白話
結胸病,頸項也僵硬,好像柔痙的症狀,用下法就會舒緩,適宜用大陷胸丸治療。
原文
大黃(二兩) 葶藶 芒硝 杏仁(去皮,炒,各三分)
白話
大黃(二兩)葶藶芒硝杏仁(去皮,炒,各三分)
原文
上搗羅二味,納杏仁、芒硝合研如脂,相和為丸,如彈大。
白話
以上搗碎篩選兩味藥,加入杏仁、芒硝合在一起研磨如油脂,混合做成丸,大小如彈子。
原文
後用甘遂末一字,白蜜少許,水二盞半,煎至一盞,頓服。一宿乃下,如不下,再服。
白話
然後用甘遂末一字,白蜜少許,水二碗半,煎至一碗,一次服完。過了一夜才腹瀉,如果沒有腹瀉,再服一次。
原文
王海藏云:大陷胸湯,太陽入本藥也;大陷胸丸,陽明藥也;小陷胸湯,少陽藥也。
白話
王海藏說:大陷胸湯,是太陽病邪入本體的藥;大陷胸丸,是陽明病的藥;小陷胸湯,是少陽病的藥。
原文
大陷胸治熱實,大陷胸丸兼喘,小陷胸治痞。
白話
大陷胸湯治療熱實證,大陷胸丸兼治喘證,小陷胸湯治療痞證。
原文
心下滿痛,如結胸狀,若頭下強痛眩冒者,刺大椎、肝腧。
白話
心下脹滿疼痛,像結胸的症狀,如果頭項僵硬疼痛眩暈的,針刺大椎、肝腧穴位。
原文
若汗下後頭項強痛,發熱,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白朮湯。(方論並見項強。)
白話
如果發汗或下法之後頭項僵硬疼痛,發熱,小便不利的,用桂枝去桂加茯苓白朮湯。(方劑論述見項強。)
原文
若妇人经水来,热除譫语者,刺期门。(论见譫语。)
白話
如果婦女月經來潮,發熱消退後出現譫語的,針刺期門。(論述見譫語。)
原文
太陽病,二三日不能臥,但欲起,心下必結,脈微弱者,此本有寒也,反下之,若利止,必作結胸。未止者,四日復下之,此作協熱利也。
白話
太陽病,二三天的時候不能躺臥,只想起身,心下一定會有結滞,脈象微弱的,這是本來就有寒邪,反而用下法,如果腹瀉停止了,一定會變成結胸。腹瀉沒有停止的,四天又用下法,這就變成協熱利了。
原文
(「四日復下之」五字衍文也。)太陽病,下之脈浮者,必結胸也。
白話
(「四日復下之」五個字是衍文。)太陽病,用下法後脈象浮的,一定會變成結胸。
原文
(論見大法。)太陽少陽並病,而反下之,成結胸,心下硬,下利不止,水漿不下,其人心煩。結胸症悉具,煩躁者亦死。
白話
(論述見大法。)太陽少陽合病,反而用下法,變成結胸,心下硬實,腹瀉不止,喝不下水和粥,病人心中煩躁。結胸的症狀全部具備,煩躁的人也會死。